|
发表于 2005-7-23 23:29:18
|
显示全部楼层
させていただく
" T. J8 r ~- qさせてください
& ^' G, O" D+ G( ?. U
% R3 s$ P! ~% K8 K意思基本上相同,都是“请让我做某事”的意思。
" H7 Y' v: ?7 I' b- Z- {: D5 _6 o' i5 N但是从词源来看,两者的主语是不同的。; V- }4 \. w- H8 q5 Q. k
3 F) r) ^3 k0 w( e4 ?
させていただく → させてもらう
2 p# y+ f' @, @) y" R…てもらう 的主语是说话人
/ I' n8 O/ |( W. s. s$ {1 {- p' F5 V" @) S5 a
させてください → させてくれる' [7 e4 H7 i! l1 K, N! B
…てくれる 的主语是听话人
9 d! d6 z% b/ V* _* W$ _9 w3 A1 f5 B! Y' s7 E
也就是说,两句话的主语如下所示:: Q/ E" R* u/ O- `) z! F4 j
(わたしが)拝見させていただけませんか?
% E- c( Q1 I _5 e: f; s 我能不能(得到您的允许)看一下?/ @( E$ X; z" k! c2 k
(あなたが)拝見させてください。0 G7 r4 M" \& {1 s7 [) k
请您让我看一下。
# e8 G7 ]5 ]; ~- J9 }' ?9 W+ O! c2 j5 R6 Q( M' _
另外,陈述的时候也经常用 させていただく 作为敬语。例如1 {: p* U9 g0 n U6 x; Q
お手紙を拝見させていただきました。 |
|