|
|
发表于 2005-7-23 23:29:18
|
显示全部楼层
させていただく
, |9 {* u( z# v7 \" b$ Iさせてください
. l) |% \. C6 b" H5 K1 r+ C: R: J& b8 s/ ^+ [
意思基本上相同,都是“请让我做某事”的意思。' x( `2 u2 J3 P8 A; ?
但是从词源来看,两者的主语是不同的。4 j& b0 i/ l; v' m5 l% x- K' {. d ]
5 ?( f/ p8 O7 xさせていただく → させてもらう! c5 @# N, [. _6 q) |4 I
…てもらう 的主语是说话人 i6 a E8 O4 s% J& W
1 S6 }4 H4 {( K$ o2 h$ Vさせてください → させてくれる
8 U, K M. p# [! O1 n! t3 f…てくれる 的主语是听话人
1 B0 t4 Q% o! Z2 w G; ~& f# d o
0 Y2 K2 P: ^4 J1 {' Y4 \& G0 ^也就是说,两句话的主语如下所示:
. L: c% y9 s3 y(わたしが)拝見させていただけませんか?
8 {' P7 g+ V' t; _. c8 U 我能不能(得到您的允许)看一下?
+ l7 z# H6 ]; b( b(あなたが)拝見させてください。
( |2 F: H# `6 H8 [ 请您让我看一下。) V5 J4 i% X6 q1 m3 a
9 D5 C7 b% d0 s( T- z" d9 R P
另外,陈述的时候也经常用 させていただく 作为敬语。例如
3 p5 e" @4 N2 n( f; _ お手紙を拝見させていただきました。 |
|