|
|
请 勿 转 载 !!!1 B" \/ I# g! m' B; ?+ ^
. E3 o% |. H( _* D中级上册笔记
; V1 M$ j R* o* S0 N0 ]9 W% d
5 v5 z7 Z4 o/ T6 M9 a1 p) M中级上册练习
2 b3 X0 x* x" h( {0 \
9 M5 P3 L# p7 I7 Q3 h0 Y5 `4 @; P1 o3 F
第二十二课在第三页十八楼
- e9 w7 V/ e7 |6 P, E第二十三课在十九楼。
9 y# u3 `+ P- X W2 @3 ?二十四课-二十六课在第四页的二十八楼和二十九楼% B- P& e4 q+ a- y$ v7 ~1 m
第五页五十六楼至第六页六十九楼2 d+ E: V! W3 ]& [4 z) c. m8 \
二十七课和三十九课略5 ]" q% g; n" ~) z4 B
4 B# P. b+ C* o 第二十一課火山と温泉 l7 }* y+ O7 S, \5 J
1、~にすぎない' k' K1 o9 D; \8 V. b/ F2 g' \ L' @
接続:用言連体形 _' Y! j( b/ v' g
体言; |, |1 V1 C( [( E) T$ e: S
意味:「それ以上のものではない、ただその程度のものだ」と言って、程度の低さを 強調する時。消極的な気持ちが含まれる 共起:ただ~にすぎない・ほんの~にすぎない! N3 l5 ^9 j% B% H
訳詞:只不过…..
0 q) q$ y* h3 _& i+ k" ?) x1 y例 :金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。% k5 j6 d- X w
それはただ口実にすぎない。% g, ?. ]7 L1 _. V6 I+ h
私はただするべきことをしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。
2 [6 E8 B" _9 ]1 i4 m
& ]; ]/ a! L+ D) U; P% s! Z2、~上で(は)・上の・上でも・上での* _* U) u, a2 _
接続:体言+の
" T0 e+ V4 s8 H- V& t2 Z! C/ z2 D 用言の連体形
; a% Q" T) I3 K6 A$ j意味:その時、その場面、その条件の範囲で~だ、と言いたいときに使う。
+ k+ t1 h5 X, ]7 f- T' M2 |1 [訳詞:
: _! N3 p; L: R1 J+ ?8 s: E2 }例 :標準日本語と言う本は文法の上ではすばらしい。
5 V* w1 v2 c0 E* w1 N 英語と日本語は発音の上では大きな違いがある。7 x. Y# p8 N2 T: ^- @
酒の上でも言ってはいけないことがある。
, U9 o/ m: p' l& O 立春は暦の上での春です。6 k# A7 X( v% N- o! Z
$ u' ?* L" |; _3 f
区別:~上で' w, S" X! Y5 ]7 N
接続:名詞+の
. {5 [. S6 {) W' r3 P9 N 動詞連用形+た
( y- {1 e0 O* b6 c9 w8 r; E3 e) i1 x$ O意味:~してから~ ※~た上で强调其前项是后项实施的必要前提,并非着眼于单纯的前后顺序。
1 S" o+ z; D- s訳詞:...之后" F5 \! E( G8 A% Z: f
例 :どの大学を受験するか、両親との相談の上で、決めます。
6 J1 h d# \* r, x; G' Z& B 熟慮の上の結論です。
. a6 c* L6 j/ m4 Y2 I" H5 t 内容をご確認の上で、サインをお願いいたします。) `+ ~+ R, m# x" i3 D% O
( q# M/ A& k: d8 O) q
区別:~上は1 L4 \8 K: S G$ X- _5 A1 L0 e" M5 q- U
接続:動詞辞書形・た形
# O3 ?6 W& U; `( m; P r/ H! ^" K意味:「~のだから」と理由を言い、話す人の判断、決意、勧めなどを言う時
! K1 _) t4 x1 Z8 a訳詞:既然....就. `/ [, V i6 Y% \' b9 e1 o
例 :友人が困っているのを知った上は、黙って見ていられない。0 o* Z1 g0 y+ j
契約を結ぶ上は、条件を慎重に検討すべきである。: [) _( c' X' |/ e( T: v( G" u, L, Y
類語:~からには・(用言)以上% E! x; h) K2 L3 F5 w* ^- @
3 y4 P3 N- |0 |9 `; r+ y# W3、~一方で; E4 h: c! C9 ~7 S6 i J
接続:連体修飾形" H S8 R1 p E* X6 d3 c4 F
意味:ある事柄について二つ面を対比して示す。. ~! O( R" R% V, Y: U
訳詞:一方面...一方面
/ A: g6 A4 |5 c9 P$ @$ [例 :あの人はお金に困っていると言う一方で、お金を無駄に使うらしい。" R. z3 M( o% u# k6 Z
私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。 K6 e( }9 R1 ~' J# h
いい親は厳しく叱る一方で、ほめることも忘れない。. x3 e. v# I! p) @" M, t4 Q
- z6 B! `, \% R/ |, ^
※接尾語として使う ~一方だ
) L. B3 m+ M" \3 S接続:動詞連用形(変化を表す動詞)
7 t% U* F4 j4 k# _* x意味:その傾向がますます進むことを示す。不利、消極的の言い方。
2 ?2 q$ L* Z% l* R, E2 w訳詞:越来越..." q N I% n+ Q; h. H6 D2 \1 U, t: t
例 :不景気は深刻する一方だ。
) }7 E t+ Z4 ?7 h' k* r. M 都市の環境は悪くなる一方なのに、若者は都会にあこがれる。7 ~& j" i6 F, H3 f$ f @2 e
※接続詞として使う ~一方で~
: I0 Z% {2 }+ } W& r例 :私は働きが好きです。一方で妻は家にいるのが好きです。2 E' O4 ~' s0 ], P' [
兄はスポーツが上手です。一方で、弟は歌が上手です。$ b3 r5 ^5 I. q' x2 d. g4 Q! D
: e$ f' g; r) B1 ~6 z5 W0 M" y
4、~に恵まれている+ U! R. n* y7 J5 |: S
接続:名詞+ }9 ?: X1 m# l
意味:本身自然而然就拥有的环境条件(いい結果)2 Y+ p. m0 A4 H T! Q4 `
訳詞:
5 o- f) l) q* e例 :いい天気に恵まれている邉踊幛蟪晒Δ扦筏俊\
0 _" H$ {. U- L" {6 K 私の故郷はすばらしい景色に恵まれています。# h4 ^* z6 L2 W0 Y, N3 f$ Q# y
4 A z5 E0 V' X H' e& l5、~ことはない
$ {3 u8 m% v" Y接続:動詞の連体形
' a% K; p# x5 @' G: `2 H9 H意味:~する必要はない・~しなくてもいい。忠告、助言的な言い方。共起:何も~ことはない・わざわざ~ことはない; w. }* o" m* j( i: S2 O9 U
訳詞:用不着... a/ z4 e+ e& v3 Y- A' C. @8 m, S
例 :時間が充分あるから、今から慌てることはない。+ U: f+ a/ U% P% `
電話で済むのだから、わざわざ行くことはない。3 @4 }9 Y. h! \$ @, ]) N8 N. D+ M
) `# L" `3 ]( r6 p$ a
6、まさか~ない
k) q0 A& t: w0 T接続:6 b& t; w; u1 E, ~( w# c( N; `
意味:表示说话人没有预想到某种事态的发生
* j6 @; R9 y( o- `訳詞:
! J5 Z; ^6 e Y5 B/ _) D3 R K* @例 :あのことは彼はまさか知らないだろう。
% x; X: t4 F0 }8 G" [ まさか私を忘れないでしょう。. S2 }8 H# T7 A3 u- I4 w- V1 {* b
※ まさか~とは思わなかった 表示实际发生而没有料到的事儿。* B# E S: f- g# W& L
例 :まさか彼がうそをついたとは思わなかった。: W9 p0 A. g3 f( J; n* H* J4 T3 F, u
まさか私がクラスで一番になるとは思わなかった。http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=34570 |
|