|
|
请 勿 转 载 !!!
# @- M; N3 v* P, }4 N1 j- Z# L% O8 R6 j. e6 g4 c
中级上册笔记
! x& }0 a/ a3 H0 P# q9 y5 t/ o, ]/ e6 T1 m' \. n
中级上册练习
, l; ]7 { a! o U
( s' ?5 D4 D4 @# E) }, V- k9 i- D# R* |: n
第二十二课在第三页十八楼7 n5 m- f8 }/ e0 S9 N, c
第二十三课在十九楼。
* D$ U7 b/ r2 y& O; z二十四课-二十六课在第四页的二十八楼和二十九楼
% Q1 }; T; N/ j$ ]: b第五页五十六楼至第六页六十九楼
, [. w1 H; ?, U二十七课和三十九课略2 o; a) T2 C9 }# B
- m6 Q; D K3 K7 g# M7 I2 ?
第二十一課火山と温泉
: T4 e+ J* D: h) _$ e' b1、~にすぎない* n3 d# ?8 d/ y+ y, n8 V% z. V
接続:用言連体形 1 X" f# ]4 K# A1 E4 y7 B
体言
. B* {$ n9 \1 M( n. q6 d* r& s3 R+ k意味:「それ以上のものではない、ただその程度のものだ」と言って、程度の低さを 強調する時。消極的な気持ちが含まれる 共起:ただ~にすぎない・ほんの~にすぎない
% P* d! ]" ]) R+ B" v5 {2 ]! v訳詞:只不过…..
9 C, N" S! i( C# [, ^6 L( Z- O; g例 :金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。
: ?4 L* Z' N( O6 m それはただ口実にすぎない。
|6 k' T1 D, K1 S5 z 私はただするべきことをしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。: Z1 n# D! @- c/ ~' J4 K
1 T- L6 N+ a8 i7 k1 ^8 R7 C
2、~上で(は)・上の・上でも・上での
2 k a1 ^& S9 k# ]) w. A接続:体言+の: l! }, P% `5 y# d' a2 }
用言の連体形
6 r c2 Z9 ]8 c5 ~: @( O意味:その時、その場面、その条件の範囲で~だ、と言いたいときに使う。
# z9 M# d$ M: K5 a訳詞:
4 e5 t/ F0 E. M7 B例 :標準日本語と言う本は文法の上ではすばらしい。! t8 |! D7 F9 U! B" V& n
英語と日本語は発音の上では大きな違いがある。
. c( Z6 Z1 ^+ z1 Q7 R9 O& ~& f. F% m 酒の上でも言ってはいけないことがある。( G! A# e& O: v9 j+ ~) S1 d
立春は暦の上での春です。
: q4 W# i- o( P: ~4 B v
: ^% ]+ }% Q' s2 Q区別:~上で
7 w% @6 t, h" X2 b ~" x O: R接続:名詞+の ) T: \/ N: q$ |4 }* O3 i
動詞連用形+た
i( p- G& K9 w8 T- i; f意味:~してから~ ※~た上で强调其前项是后项实施的必要前提,并非着眼于单纯的前后顺序。
) V! ~7 c9 o( x6 }9 g3 z! C8 D訳詞:...之后
1 X3 f3 B# Q1 Z! Q9 h9 G例 :どの大学を受験するか、両親との相談の上で、決めます。
9 G/ s! P$ S. f/ Z% P% p 熟慮の上の結論です。
% G X, _/ |9 P" J9 Q 内容をご確認の上で、サインをお願いいたします。
/ L! ]. m; Y! L3 q0 G9 H5 T% R& G" S
区別:~上は
4 H' e+ R) [2 A. x& X+ y: j接続:動詞辞書形・た形
$ q+ q# S- L0 W意味:「~のだから」と理由を言い、話す人の判断、決意、勧めなどを言う時% n* I& R3 i v) G" `% z
訳詞:既然....就9 I4 n s8 j1 J. Y& k( s
例 :友人が困っているのを知った上は、黙って見ていられない。
9 f$ T4 o& V8 Z ~' R2 t 契約を結ぶ上は、条件を慎重に検討すべきである。
2 b* Y/ F, |* a& w- S類語:~からには・(用言)以上
% {$ N4 W; P% R* x5 c( ?$ B3 q1 ?, R+ g1 ?0 m4 M% _
3、~一方で
0 j# K! j8 I+ d" _1 s4 e# F接続:連体修飾形
) N, F/ H. Y! k& T2 O意味:ある事柄について二つ面を対比して示す。3 Z5 o. q4 J" S0 ~: z) N7 l# i7 @
訳詞:一方面...一方面
7 z# |) x' A0 n# ]1 a% p例 :あの人はお金に困っていると言う一方で、お金を無駄に使うらしい。* Z: l0 ~1 H* Q6 k5 }/ i7 @
私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
5 ^7 m* u4 F! Z; ?! l いい親は厳しく叱る一方で、ほめることも忘れない。1 c1 S) h! e, P! H7 \9 ~
$ e* Z0 x1 c' q o$ @( L1 A7 N( u: r7 g
※接尾語として使う ~一方だ; l4 F5 q& P" ^2 U# r1 l
接続:動詞連用形(変化を表す動詞)- ^9 r# e4 P6 V$ w q0 S' k
意味:その傾向がますます進むことを示す。不利、消極的の言い方。1 Q5 U7 |/ i$ x5 i/ x) V% a6 n' Q
訳詞:越来越...
! c+ r& s# ~) {. L( N$ q. ~例 :不景気は深刻する一方だ。
6 x3 [0 _- v! I" D5 O 都市の環境は悪くなる一方なのに、若者は都会にあこがれる。
' U( l; e% y$ E1 w& k- G3 ^- @: ]/ [※接続詞として使う ~一方で~' f0 x1 `* p: n
例 :私は働きが好きです。一方で妻は家にいるのが好きです。) A$ B* I9 S5 v# X7 F+ ^: h+ t7 S. D
兄はスポーツが上手です。一方で、弟は歌が上手です。
, Q$ o; h4 v7 P" Z% l
7 c/ h9 H$ `( y& Z4、~に恵まれている$ W2 g6 Q& H/ W+ v2 W2 Q; z
接続:名詞
8 Z4 l9 M) q! |3 x. p意味:本身自然而然就拥有的环境条件(いい結果)
* c2 C" O4 W ]! c- Z5 O訳詞:
# P/ J- s8 t s# b例 :いい天気に恵まれている邉踊幛蟪晒Δ扦筏俊\
3 W1 T; S+ h( F4 g9 D 私の故郷はすばらしい景色に恵まれています。
. Y/ n1 {+ R8 O' j4 N
1 M) b1 |3 m+ q$ d! r5、~ことはない `) ~7 d3 d- ]
接続:動詞の連体形
3 ~- {& v$ q/ N* {+ y2 _意味:~する必要はない・~しなくてもいい。忠告、助言的な言い方。共起:何も~ことはない・わざわざ~ことはない
0 V' C8 }/ Y5 o z1 _% M* [6 |訳詞:用不着...
) X9 e; V3 a8 G) q& l例 :時間が充分あるから、今から慌てることはない。
6 k( E, m4 U9 m/ p; K 電話で済むのだから、わざわざ行くことはない。
: x% @) {: U# L$ S
4 E5 E: d0 u6 Q6、まさか~ない8 ^) [) @- Y$ Q3 A- Z
接続:2 p8 s. ^ R5 r' t7 n3 {
意味:表示说话人没有预想到某种事态的发生
. p h2 E6 G3 o8 k2 R4 h訳詞:
+ P4 u! t- a6 e7 l r% q例 :あのことは彼はまさか知らないだろう。3 L: F! J' a# Z5 L
まさか私を忘れないでしょう。
+ B& Q+ v- l+ K ?" [% Z6 S※ まさか~とは思わなかった 表示实际发生而没有料到的事儿。; m! Y u/ H; ^
例 :まさか彼がうそをついたとは思わなかった。+ _* S$ S- l) U/ Y" r% `1 e0 O
まさか私がクラスで一番になるとは思わなかった。http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=34570 |
|