咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1263|回复: 2

【经验方法】日语学习心得

[复制链接]
发表于 2005-8-30 07:53:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ; Y( l2 w9 `; _. L& j% p
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。
& Y) F" D% O* N# e! y. g一、日语与汉语的比较
+ C9 z3 V0 {, m从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
0 l% ]% p# m. C! g; t' c  A但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。# f/ c% p* W& r; |1 l5 W
我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
, ^/ |# v4 I* t4 W另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。: t% `2 D2 G3 W& K, c1 ^& V, a
当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
, J1 x: P9 z5 p) o, ?日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。
+ Q3 T; p6 V! N9 L& ~" O3 {二、日语和英语的比较
7 l) u) |0 {% X9 P我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。
+ E, }+ b! J3 T. ^1 H1 O当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。4 @1 a9 O: }: L" J% f
三、口语和听力
, \0 ~0 o. i% H9 I# b/ B口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。
- V5 o6 T( ?" r7 _/ u! L! m, J而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。: V0 U  f" E; T( |
三、部分日语句型和英语汉语的对5 f9 s0 [1 _- Z7 k
日语& ^$ z# s, t, W/ v* M
汉语  n: }4 c1 ^* d3 O$ d* g9 P  X
英语
- M3 Z+ m$ z! q. p( N' D! O1 v! L3 m4 U6 i: H
てぃます( r. Z% I4 A0 s7 P* h
正在做某事, ~0 U/ O( J+ s' @4 ?- q
Be doing something
, m* j. i& I8 V9 m1 n
! ?5 o# A# E! B& c  Kてもぃぃです( g+ z3 o1 a/ Y
可以做……
* b  p; S1 h8 S3 [+ YYou can do something
! O! W; K9 [. N
1 n: w5 O  Q& K1 b. ~( [! Nてはぃけんません; f( k- F5 P  F
不能做……  h. \. F4 k3 a$ B: b
You mustn’t do something
0 `; R3 C: ^/ ?8 V  b" d
6 q; _" R: E* I+ K3 m! ^. zてくださぃ
; X- S3 ]& B+ s, f2 X  a请您做……
  t8 }; m7 C; {; y& Z" b5 |$ eWould you please do something 9 o) p' m0 ^, d# Z$ G
# f( R- k( a# n
……て,……- P( U. [2 T  p9 m" H+ ~
干完……之后紧接着就……0 \  p8 N% Z! h# i5 T
After doing sth, sb do sth  O9 c: a* T$ {( i
) a; h! R" i4 \4 _
+ w; {; \) r# K; U' T8 e
3、未然形
) `1 x) l. @% o9 o
# Q1 ]0 `- U  K. b日语
, L- I  B, N: A. R% o汉语1 h8 |0 J( Y5 S# e* `; g3 `. N7 M
英语
: _  _& ^% O  t+ K
. D: d& ]8 T: G7 R% p5 d+ b(よ)うと思います
4 @* }6 I  c- G打算做某事  s" \5 P) {4 F0 y5 ~
Be going to do something) v, h* T& P* T0 Y  H4 r5 L6 Y- \, ]
; c8 o% q% N  I6 m$ ~$ l% f
しなぃ
9 t6 L0 w# Y" b不做某事
  [6 m  i! O' b& f4 Z# _+ ~( aDon’t do something
* D/ w2 f; e9 w& a% e- h4 {
3 L. r1 v) u1 L: y" ]- q4、其它% r; U  l+ w7 [' B
日语
5 G9 M. n( q- O7 L汉语
1 T  J+ X# D$ A7 v4 d) t: @英语$ D  P, a& }" F
% S# }: }( L, H1 C5 n9 G
と思います
! o! E& m7 P8 J/ g' o我认为
. L/ h% o( d0 XI think
1 d# B6 e. F& q6 y$ y- H
3 y% }6 C7 s! u0 u  [+ Kは~より…です
6 m; R& }* H, n8 Q…比…更
* X. Y- p$ _9 [# D0 t: |/ V~ is more than~6 F# ~. @# p0 d& G  X

$ K0 Y  d0 b  z( I7 t+ G8 w( s. Fになります2 y) `$ h5 K! S
变得……,越来越……3 |+ B& h) G0 I, k1 U
More and more…$ Z* a5 {, Y+ e6 p

6 r/ H* o) l- Y( Q) c7 t! k3 ?综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-30 10:08:51 | 显示全部楼层
ddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-1 22:42:53 | 显示全部楼层
ddddddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 21:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表