|
|
发表于 2005-9-1 20:54:45
|
显示全部楼层
3.电话をかけたいので、10円玉をお借り( )。, w8 g6 ]0 \) l* C' k) Y3 E1 b
(1)できますか (2)しませんか (3)くれませんか (4)になりませんか4 p3 F9 J$ T1 e2 D, ~# U* g2 n* H9 i0 o
3 h9 C- R/ r' Q; A7 M
解说:**出题者出得漂亮,10人做题9人错,呵呵!***几乎选3吧***
: Q% e* d! g) w* u0 \ 向人借东西,通常都说~を贷して戴けませんか。
# ^* K. G0 v9 u, L. U 所以上句可改为: 电话をかけたいので、10円玉を贷して戴けませんか。" J$ N# V0 Z6 n o' l p
然而原题是10円玉をお借り,此借り是借出动作,换句话说是お借り+する;$ I6 {9 `& B c( P2 g4 r2 h! c7 T
借出动作是对方,请求人是我,当然需征求对方的同意,所以就变成
* Z, [* t v( A+ C お借り+できるか了。举个例说明之:" }! D2 R4 U, @9 i% I5 D" `
①雨が降っていますから、この伞をお贷しします。 →(我将伞借给人)
- o$ r# `) m% V3 s ②电话をかけたいので、10円玉をお借りできますか。 → (我向人借钱)
4 Q4 z9 l, o" W) h h! w中译:我想打电话,可否借我10块铜板。1 r# ~, S* t$ O' S6 `
正解: 1, T W8 Q' {# P( Y
强的,的确是的,我总感觉不对,但全没想到这一层。。。; f: \7 R6 W8 v, T0 p
% `4 M& x/ G/ x9 _
- k" Z- k8 D) q W( _) ~! x. p
! E; f2 l! f- T# x" E' ] |
|