咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1665|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。
6 {! S2 G* `" |* R(4)他在三个月里就会说日语了。
+ f" @3 \/ ~6 n% _' V' B三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。0 w& X/ A( M. `1 [$ D( h+ m
3 `8 @; I: y, H8 e1 }0 z4 D' q
困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。
. Y+ k# h% Z1 p) X& Z, R$ I而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。
. n8 @6 N' v+ `' d. C, y$ `给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?
) [+ Z3 q9 n/ M5 [  x
* u2 I9 X& H, V困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?, G; G% m+ ^- \

" W$ V& D6 Y6 y7 R, Z" a3 s6 ?困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。
6 z/ \: t1 ^9 A3 B& v+ y; Q+ l. E& F+ Q
困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 07:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表