集成显卡 
独立显卡       这两个用2楼的翻译就行。     其他稍稍mania些   ビルトインGFXカード  内蔵GFX  
4.CPU3.0超线程           Pentium4 3.0G   HT tech,   HT テクノロジー  这个切切勿用multi**** 完全两个概念。 说到多线程再讨论,说到intel的“超线程”一定用HT英文缩写,不要用其他任何可能招致误解的名词,即使可以用来描述。 
 
响应                     看5楼 ,  加一个  【返事】, 作为独立名词用前者,普通描述说打印机反应慢,用日语也可。 
计算机的存储速度                 アクセススピード  访问速度。 但! 这个最好给上下文,说法有5种,不同部位不一样。  2楼的 処理スピード 也是正确的, 但对pc外设存储器不用,相当内行的“黑话”,外行听起来,总还是 access speed 更熟悉一些。        
 
硬件不稳定    ハード(ウェア)の不安定、  **は不安定になる。   不安定なーー等用法, 总之是这么三个汉字,动词形容词自己搭配。   
 
服务器种类: 1 机架式      ラックマウント(サーバ)   rack mount  
                    
                 2.塔式  タワー   タワーサーバ(塔式服务器)  tower 
  
                 3. 刀片机(机架的一种)  ブレード    ブレードサーバ   blade |