|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
) y+ I' L/ l: y' ^. j2 e
5 W- D# L& L6 s. Q1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
+ O$ b0 v, P4 i8 T+ @* N" i3 o 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
1 Y7 y7 F2 G* ?3 e+ i! p 例えば:
. i- f' U7 h5 n3 ?* `' q- m- G 準備しなかったのに 案外上手に書けた。
8 ~* D/ [1 m. I1 D1 W 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.6 l& j8 M/ X$ k. m4 |4 M
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。7 N( ~# y- O$ K/ s* q( l' `. B
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
u) }( W; I& P M+ R! ]" j5 S
( n% e2 K1 A4 ` 例えば:8 U, _$ M1 z, d- z& r
こんな簡単なことを意外にも知らなかった。( P# b* Z* x$ A
譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.+ M1 q% M, N( p+ e$ K- S! L+ l7 G
9 W' I; |, ]: f' g' l$ J- _
! q6 V$ o1 f! S5 M% I
$ [+ I! _' K: S+ B Y
還是不明白的話,固定用法請記住
: e( ]# s2 C: y- C, k) \ k 案外な結果(気持ち)
4 y( z, y: y1 Y* ]0 i% O 意外な所で(様子) |
|