|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較+ I# p. p" O B$ N! B
# o1 U5 L9 W; l" J8 H& ]1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
! Y) C, t5 D; f/ V3 p) J# J: @" T4 }) E 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.9 k4 L+ y* `3 }
例えば:
: `# a9 M2 h% B 準備しなかったのに 案外上手に書けた。! y, Y( N( }. `9 G2 N' Q& L% h8 S
譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.# F- ^; a& L9 r0 C: B* e
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。' f* H) v3 U( x: w* N1 G2 w
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
- m; J1 I* M5 R, d0 w8 L0 A2 Q0 e" j2 f9 k5 r1 W3 _
例えば:5 ?3 W& `6 m% B$ Y% y5 P
こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
' r0 e+ L# M6 r- y, e5 I 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.: Y" O; R! u! [& p8 l7 U
: p( E+ n) O( i _7 S1 ^, B. o' [9 D3 U# t
. b A; ?0 O3 |' u m
還是不明白的話,固定用法請記住2 Q/ r! r( ~$ S& |+ j/ R
案外な結果(気持ち)
5 t% l7 q, x8 W4 Q0 V' h5 L 意外な所で(様子) |
|