|
|
发表于 2005-9-16 12:16:36
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
9 Q3 u: n/ q% T
- w1 w' Y) |/ d: I& O. ?, {1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
4 V) F6 Y. c, X+ K 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.6 i: m; R5 O* |) F/ ?
例えば:* ?" Y1 x7 d) |& I: H# l
準備しなかったのに 案外上手に書けた。
% U9 y$ Q2 k7 M' l+ x% d 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.0 e1 ]( `. k0 t( T3 V7 l
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。3 O/ y; i6 Y5 K# n- B6 d7 O! z
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
4 r- z- E, L) a- x2 ~' w' Y$ }# n0 k& z+ p" B5 [# t. @9 y
例えば:
' m; F# y- ]8 z( o こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
9 a c) d) \# b) a" K w 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
; d$ }3 F+ t+ h& E5 ~, I, A8 X# Y$ \' E @* \& R
7 S& ]$ ?( A3 K
- g; C' u) M4 A# m' T還是不明白的話,固定用法請記住
' m3 G6 Q2 [ T |# u7 [' g9 } 案外な結果(気持ち)
+ @6 p# O! B, L9 q" |+ M, t 意外な所で(様子) |
|