|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
, x+ p* J8 j# T% c) X
3 V. \# M: _/ G1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
/ l: R2 A3 F8 M5 }; [0 m" U& ` 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
; t7 G1 X9 G9 E 例えば:
1 z, M! v) d9 ?1 j9 A9 x 準備しなかったのに 案外上手に書けた。
1 X+ j; B, H: U! r. [3 u 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.+ @4 n# L3 C3 S6 P
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
! Y: A2 z5 b7 h' l# Q& B' \ 中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
9 { R! k& M7 ~7 u2 G
) w9 X3 d1 r4 \6 Y- z. @ 例えば:
, i% Q6 U c2 }! z- t こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
5 T2 F+ u: t$ }' @7 k, t6 \* W 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.. c. Y; S' }- m
( e9 N2 D/ U$ B% t1 l8 R, `0 R
% I2 R5 e4 o0 W, }
" }7 O5 W/ {& r' y; L還是不明白的話,固定用法請記住
' u5 t# m% U3 G. [9 N, B" P& b- B 案外な結果(気持ち)2 ]) ~; J# y4 o/ P5 ~0 I
意外な所で(様子) |
|