|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較0 G! z+ f' l% T0 o
1 D' C" u5 B: ^8 l" M: s, Q
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
" Z, S+ U/ M$ r( l7 ` 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
3 ^% q0 T" M) Q, Z 例えば:8 ^2 T7 `6 V2 O8 I
準備しなかったのに 案外上手に書けた。
6 n+ m0 g2 E4 `( u& a/ o1 J U# X 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.0 Q; a4 A- [$ q: c# D6 Z& G
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
$ G; G' v4 u3 |; G f) N" G1 ` 中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
$ w. s# S. k Y: X6 I, i2 ^
; b, {/ e# v" L/ N% F3 T 例えば:
' x6 ^3 {; _ }% y% K9 x こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
6 H7 w$ v5 Z( O& N 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
, p! r- z8 |+ x- `9 R0 D
/ L4 C, U k$ s8 r% m; @- ^4 \5 b1 k8 w! P
/ h$ l9 ]& f. P. c# G. @. e3 R還是不明白的話,固定用法請記住, d+ X, D* j; i4 h5 y [
案外な結果(気持ち)' u, ~8 `( t0 m6 r0 F
意外な所で(様子) |
|