ok,跟你一起钻一下牛角。 
 
首先, 英语发 BU  类似音的有两个, 一个是   ba  类, 一个是 va 类。 
 
日语在造外来语的时候, 除了按发音(very) 还有就是按照拼写字母(violin  ballon)。 
按照拼写字母的时候, 有人觉得  v  b  要分开, 于是有了两种发音代替。  
ば 代替的时候 ,发音清脆 ,嘴唇不摩擦。   
ヴ 代替的时候, 嘴唇更多摩擦音 , “企图”模仿外国人的唇音。 
 
所以,有的人,发两种字母, 音是不一样的。 
 
也有的人, 知道这个说法, 拼归拼, 发音却完全一致, 统统都是清脆利落的  八! 
(我倾向前者, violin的时候,上齿顶着下嘴唇一半开始发音,  Vampire 也是类似“凡派や”。 第一个“凡”要咬紧) 
 
但, 就跟楼主说得那样, 这些东西,仅仅是有人提过, 日本人自己不分很清,我们不要太钻牛角。 
就好比刚才吸血鬼的例子, 现在英语语源成了主流, 都大声读 バンパイア(就连假名也完全一致了)。     如果看到其他一些 西班牙语,法语,德语语源的, 也许还有人记得起 凡派鸭(笑)。  
 
总之, 一切都是日本人想更接近原始发音而做的努力, 但也有一些复杂化问题的感觉, |