咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6973|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
, n  Y9 h) E0 k7 ]" `    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。  ^; a7 ~! c( a& _$ C* A
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
" q" Q3 K8 R8 O& V4 }! ]$ ?
: f) d* ~; N  o6 `: N
% h' S4 ~" E+ E9 @* X/ G1 x
8 E7 Q1 c( B) e7 @惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
8 j( T1 Y( V, g% C9 k     (--又--,又--。)(--也--,也--。)
) Z! |' L. t, |7 U    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
1 y4 p: L4 P: F/ ~  }    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
* x% `% T) R, ?( z; M$ d    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 ! |  Y+ o% l8 c% V1 p' Y9 B; Y
, N- F( u+ E' V3 Z. Q
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。+ a2 ~0 R: [2 y* w
    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
' p- D. C3 J8 y; _6 p    (我作为社会的一员,努力工作着。)
: q. q& ^& Q. U  T1 W+ a$ R( b1 ~3 w    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
8 _" Q% J9 G7 M0 f* `3 J( ?    (我不知道小王明天是否来。)
* @7 D8 ?7 \1 r% J" f7 \    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」* n% x; v3 O& g. \& S' m& \, [! O
    (这次的考试,对于我非常重要。)
( C2 Y* H3 [# T3 D9 Z8 I- D    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 ! p7 V6 [# d* s2 b) ?; q
# ?& J- T8 O- }+ i$ N
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。$ @- W* n4 Z2 I% ?6 H7 w3 V5 o
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」# O9 _7 O& c' ]1 {
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)* p9 U. \- K+ X& ?; `2 S) r( H. a. |8 H
    「王さんは明日来るかも知れない。」  B; @4 o8 S* r! d. J
    (小王明天也许会来。)
+ @1 C3 I; l$ J    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」' s" T4 `$ Y& @/ X+ h, o( ^
    (我们必须认真地工作。)& @( B6 N2 L1 l$ f& g: X* v: u4 r. X
    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
9 [5 B" k5 i) c
1 R4 x# ?0 w$ p1 o呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),& U7 k: V7 d% d% ~# L" S; z
) \: q8 T" k5 O" ?
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
. C! U5 U3 Y0 Z  [0 k  `1 |    「王さんはめったに来ません。」* l# ~; i4 Z) h
    (小王难得来一次。), [3 E2 I* M; Q1 t. ^$ [9 i  Q" E
    「明日はたぶん晴れるでしょう。」1 u4 I4 i& k. B7 O4 E3 n4 A
    (明天大概会晴吧!)
) J% @8 M# {$ C$ M- t) B4 X+ Q    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
' n( H$ G! _8 S: [- T3 N" Q6 Z    (并非有钱人都很幸福。)
5 p& h: f" ^& ^& \! O$ `* O    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 5 \# t) C8 B4 g2 G5 A7 z
# X5 k( d9 ]2 Q+ C
常用的呼应惯用型* D" b5 {2 j& x5 A) J* L! e
+ c, d9 ~6 ~+ `5 Z4 i0 x5 m/ [0 ?; w
7 x5 t$ W3 O9 n

& ], q/ O* U5 ?8 \+ M5 _0 Uいつでも----です。 什么时候都------。
" J; I1 P/ \3 C
  D7 p5 h' F% X7 }+ `いつまでも----ます。  ------到永远。
7 F! i8 v+ ?' I4 [# I
0 q$ w9 @$ P6 o& o* \6 ]; [& M+ G2 Eいつも(つねに)----ます。  总是------。
% o" e. S6 D" Y5 }
" |8 n' n; Z6 }9 \  y8 U: O# |いま----ているところです。  正在------。
' o) s6 H* N2 J& R
9 C9 C, ?) i" P- fいま----ようとしているところです?  刚想------。 5 P, Y! F8 H/ V
2 h5 X7 v) I& d; ^7 _
必ずしも----とは限らない。  未必------。 6 n% F3 s, z" y$ q9 A; a! z
/ z3 C, F0 c' I& V+ K
必ず----ます。 一定------。(决心) : k7 r1 E. \" |) C1 M& k

1 L/ e8 ~8 c7 [5 k必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 0 f' c4 T; m( v; t: T

( e6 q" }3 _4 Wきっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
' U9 N8 P- e+ Z; W. t9 e- o5 t' M
& n/ O1 C. N! \' dきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
# @: o4 {$ B% {/ `% _5 V% D5 M; d, U! y( A: X
決して----ではありません。  绝对不是------。 , Y- D, h, J' _0 r2 b
: d7 z4 b' V; m
決して----ません。  决不------。
& u: W, t: B- p* t% e! P
/ [. B0 v% `* iさっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 ' R  L  t* M  Q( Z) T& F' _
: l; j1 R% S# c% Y5 U
さっき----たところです。 刚------完。
+ h7 h$ r1 Z0 L. }1 s
- z( T9 b0 K" g& D  z! W全然----ません。  完全不------。根本不------。   b! C. C& w% f5 D6 j

) x  W: N8 A( Z全部----ます。 完全------。 - O6 g" k1 R/ p4 w; Z  ?. j
4 Z( Y- V& E% |7 l
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 " O$ |' J1 _& D& H
! V& y9 E$ |, i. W. r
たまに----ます。  偶尔------。
8 B/ c4 w" w6 G& B1 h, L3 Y6 S9 E, b4 o! W
- P3 Z" D& B# {8 {; o出来る限り----ます。 尽量------。 3 D9 {0 O, t+ C- x+ W) L6 t( B

, A9 ]; ~) L, a, z  N出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
8 @' j3 I7 j$ D5 g0 `* B4 U
5 L! B# W+ B# a/ b- ]' dできるだけ----ます。 尽量------。
, W: ~9 S* h( X% f5 o3 z- F2 p
2 v" s& I, }9 x* B, ~4 U' lできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
3 I- O% p6 \& \% [
6 e  P# p$ c2 @$ ]- eとうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) . ^1 M' T9 b$ g# ]. h, `
: M1 x4 E! Z' G; o6 Z2 a+ O
どうしても----ません。 怎么也不------。
% Z% l2 ]- n! m# m( Y1 k/ I  R5 \/ K2 Z. W; U% O
どうも----みたいです。 好象是------。
8 j& E9 V; ?  j/ v" h8 j7 ^6 Q6 W+ L. Q2 J7 C
ときどき----ます。 有时------。 & b4 c: e7 t% E5 K' |

$ Q9 M" F9 O. k& ^4 Y' lどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 3 b3 Z$ A3 J. R4 d
! P4 \0 P$ `! n# j5 N5 o1 |9 W
なにも----ません。 什么都不------。 % T/ |3 h$ ]2 v+ y, n0 W, [$ X

& A: l4 g; M& E0 f7 A2 t& Aなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  ; h; t/ X% G6 ^% K( Y+ H8 J+ V
! N& d2 s5 o- _9 @* e4 J
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
; E) E0 I6 T; [. m
% n! p- g$ a& y9 I7 `) q" \ほとんど----ます。 几乎都------。 5 {. W% T) G0 W# Y
- A0 R9 h: ]9 C0 J
まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。 ; Z/ e2 }# R! Y8 J5 p& G7 d5 x
' c" z: F) Z8 x# V9 s4 f- n1 S' W
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 / x4 m% ?$ H: T' S

' P5 D" Y  f6 {2 p) j% |4 p! n; Fめったに----ません。 难得------。
' o" ?, K# l2 @$ f7 \2 \& F
, n* m+ x5 ^$ }( L$ |. ~/ x: g% Lもし----たら、----。 如果------。 0 J, p1 i) t' c
  R7 d8 H6 U7 H5 N
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
& s2 O' n4 N+ [( i6 B( |
/ p+ O) w/ P1 e# [% T" rもしかすると----かもしれない。 也许------。
! ]% `) u6 g3 d8 \$ p* J
% G7 l8 ?  S% G- ~やっと----た。 好不容易------了。(好事)
2 m1 e2 q. k1 c
5 M8 I& g& m9 eやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
/ F5 h( L' S& h  Y2 V, K" a* O  d! A4 J$ n4 e: r
よく----ます。  常常------。 5 ~& J) ]1 p) y5 O! r9 D; T
/ R& N1 H; Y# n
) y' T& _9 {& o& m. u2 j: w
 2 v5 g8 q) J; m3 H/ ~7 B
! U0 \& |8 i6 Y% C

9 T( X. m6 G" e& d
3 R+ h( T* G+ E; a) j$ C0 L; `
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)
3 S- v8 l" }# ?; ~   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。
$ s! r% q8 T8 n4 h0 |- {8 ]$ h( y4 d' u: A0 g* K7 H$ Z2 t8 E
6 \, u! o1 Y  x4 D
+ S+ e2 v0 h9 w
1、两个助词的不同定义7 e$ D* c' C; \$ o2 U$ _
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。8 i6 R) @, K/ h

$ f5 O' g1 B8 ^" O
- h& Y" k  Q3 u7 R
3 K7 T8 Y# R4 b( K1 W0 K3 _2、在主语和谓语的提问中的不同含义$ R  v& `/ a* r& B( e+ r  I
    请看下面两个例句(判断句):
& r8 ~% l/ L- o8 S    a:「ここは教室です。」3 A% M0 z, l" |+ H
    b:「ここが教室です。」
4 D* L+ Q4 t, D, t1 Y* t    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。
$ F' H  ^* ]0 b7 C' h    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。* Y) N% k, p' g
    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
- _: K3 J  C" M9 M+ L% V3 Y4 @. @    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。8 i- R; I* g. m( C% t2 T1 s3 q
    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。& v% @1 u' P& b0 m

3 B3 h+ l/ ?& G5 n. G描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)
: U8 A- k+ V1 b        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语), J/ ]9 O5 \8 z3 U: _1 P! ^: u

$ u- z% q" z( P( j& x. d6 y/ W陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)! g4 A8 P, C# H; N. o) ^% N2 T' ]9 j
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语); h  R( h2 ]$ o$ z: D  V

) u8 j# N6 P% i( m. b+ m" w: D/ V7 \3 l9 s
. F4 z$ L5 t) Z9 Y
3、在存在句中的不同含义; }& \2 i% R: E2 R+ J
    请看下面两个例句:: N+ l5 r$ ?# f2 ~2 h
   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
; Z0 i& Y- ~. Z+ B: s( Y" Z   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)9 B, a' f( a4 Y) W! U8 x
    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。
+ X. B; ?6 v  a- p. a4 y7 V7 ~/ u- u
( j& D. x, ^! _$ d- G! y6 o
5 l. C$ S7 r1 z- F2 ~% A; w
4、主谓谓语句中的不同含义" P/ [7 F8 I9 b0 P0 B
    主谓谓语句有3种: 2 O0 P4 q! t8 |" s/ P  w1 P5 c
" L, v  t9 f# I) i- g

4 O  w8 _  L) t/ d1 j/ o% d/ F7 t* t, t. ^/ P
整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)
) k) @$ W5 D$ g+ S! a& g
) r# }* n4 V0 H- K1 \( u6 d: N其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。 ! s2 U3 P4 w3 L6 p
, g4 I) \& D; H5 Y6 n
主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
9 N% w+ K: U+ {7 z5 h$ N, S, g# [0 g2 X. a8 I& L+ H
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
6 |; Y8 ^4 V# o9 }8 n  s4 H: n8 U# d( R; ~% A; g. {
「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)9 v% L$ F. W; w
4 y4 m% d! c$ @8 s6 g( `
「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)2 @8 C+ E  i! W$ @9 q
; i; u; B% [& \4 p6 w
在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。
, d8 Y6 ]" J  a- J6 ]4 {
% U* ^. t, R7 p$ d- Q存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。); O( J, g4 H  p  s
; {7 g/ C  G: H& h/ u, G, w  k
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。
( s0 F; h- W. [" A+ V0 V 
8 s5 w  X# k, ^  H
7 z! G9 V: j0 Q- l. j) _
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)
0 O& V3 k9 y8 C8 ?) s2 \( [$ p6 _  5.在主从句中的不同含义! k4 z9 `" @7 _: M' o. U- N2 _
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。: y; v1 N- a3 X2 ]( V
$ c( w* ^8 @" ~, P0 S! r

+ `& [  ]6 ^$ _8 T# f9 ]    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」# I/ z. H; G1 |
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。) T- I% l) d1 V/ s% M/ c
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”
6 c3 ~2 n2 }( x5 A) ]    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」) @$ E' M3 t: d7 O
    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 0 i9 f* A7 ?, N' _1 T
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”
& D# {0 h! c# n" v    其他的接续助词的情况也基本类似。1 m) y  }6 z# ?4 E$ i% h

# P# ?/ R6 V) f1 P+ k
  H: j6 K8 k: p  6.其他用「は」提示的句子$ h8 @4 k1 a. n: c1 V
   (1)否定句
& C9 V4 s0 k' c" }     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。# o+ z1 q. D" `# r) I6 y" N
     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」: r# u- B% }1 z6 Q" K
    (2)对比句1 s- |) M4 r+ ^" J5 T1 [2 N7 s4 `+ i+ I2 B
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。( p- o5 t+ a8 h9 U# \. n" [5 u
     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー
' A  C" K9 a+ ~& `1 o( \                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」# Z4 c3 D4 l( E( A$ h
                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
" t3 q, n* D  D         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
) @' k+ O9 U7 |                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」0 q% F+ W7 S$ t8 e) Y+ l' E
                译成:“我学习日语,但不学习英语。”
# @& P: d4 Q' X7 i4 d9 O# c         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー: v( E$ u& z6 A% B3 U2 r2 A  A1 p
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」
1 i* ~- v+ p4 M1 i0 `2 b                译成:“今天我上街,但明天不上街。”  v2 K9 n/ K' L/ W' r, @
         d补语:「北京へ行きます。」ーー& u1 ]" u1 C/ Y  }- `2 g( ^7 u  n
                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
+ G; J/ {  W" c4 {) [4 a                译成:“去北京,但不去上海。”
+ C. e$ e+ z* \  |2 a( H5 Z    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。8 a& K: \% f; }& \3 F
      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」
; M" U( x( x& s5 q4 G3 O" \      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。7 q5 i+ v7 J/ l+ g
      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”
5 Y3 ~4 W1 {1 o) ?$ `3 ]+ d. x8 z5 [# E0 C/ g! U
3 D( d. X- x& x& P- G, |% n$ Q: |
    7. 其他用「が」表示的句子
" @- _: ?/ N% c4 {" O( \% K+ G      (1)可能态
* J7 A6 I+ o# ]6 t* ?: V6 Z* i* o/ O      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
7 v4 W# r# b2 Y      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」* z3 [5 v/ w8 i( `$ Z% ]- |
      译成:“我读书。”----“我能读书。”" P2 |: E) ?1 J8 l4 N2 a
        (2)定语句9 g2 R7 S& y. N
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。' b  a1 f, `' J* h& ]
      例:「ここは私が勉強している大学です。」; o3 p* O' q' c  T2 D
      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。" d; M1 g5 Z1 V4 I/ J
      译成:“这里是我学习的大学。”% k. L; ?" i4 h# w& L0 k) W
     (3)存续体+ \1 ?! e: J% _1 T3 ^; V5 v4 t1 ?
      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。
' p* F' o/ M( \" |      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー. r1 d6 ^8 P3 M4 d. R
          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
7 ~/ Y6 s' ~* p     译成:“黑板上写着字。”
7 r' i' s* k& X     (4)自然现象
; d) I9 K6 F0 L% u6 Z( G      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。$ q' c- w# y3 `( H
      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  
3 o/ m  R* u* p  F          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
1 ~# j& z; @. l4 D" ?% I0 _1 r9 q

/ z# w. C* N1 H9 R% X  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。7 B; [% N, }( E" D% ^3 {( D

5 S( ^1 y$ `, e8 B* M. z
, w$ y/ g6 R1 y3 d0 B/ y, i% l 8 [, n' O9 q) _2 j
8 i/ c* a* |! N% y& x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:
4 g& a; B! M7 ?4 C" C% e2 I; d  \% q# Z0 n8 M4 j5 n) j
每天讲解一个主题
; Y& y* a# _1 r2 C
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。
) h5 u  x8 |, A- S1 J* R9 \3 s" q. c7 Y
好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!
8 A0 K: _: E& A" m" s% P4 i
  f0 x+ s! @# W
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……- f2 R! ]" @* ^# z' n3 h5 {& F
& e' h2 ^5 L: |9 |
好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-6 00:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表