咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6772|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
, G/ H/ H% A. k5 ]    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。1 e7 Y: h* k5 L7 X4 M" ^' U/ H/ Z4 q: l
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
. d( B  J9 ?0 b
$ ~: w/ p/ M, p! w4 |& ^9 s  H+ {( V5 x: N  n

# K- H4 I" s9 w( {, j' ~惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
% c4 z+ i" ^2 ~% f( u4 y     (--又--,又--。)(--也--,也--。)
- m( \: i" q  u. r    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」+ P4 l0 |  x. W% h
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)0 Z9 D8 ^# \; y$ j: x: O
    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 ( O  d" `3 ^* {2 L1 k
7 D. Z# k2 m0 m4 }) ~
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
( M! D5 k  B0 R& \$ U0 \/ F    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」+ L, j4 i" Z9 A3 X$ G; b9 t
    (我作为社会的一员,努力工作着。)
9 t0 ?: n8 Z( h; V5 T    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
* a( e2 I6 f# P) n    (我不知道小王明天是否来。)
5 g$ H& m8 f( h0 M7 j! N6 E1 Z    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」8 M4 t. p0 p' f7 J% i! ]$ y
    (这次的考试,对于我非常重要。)' w- w4 }( Q$ g) S( z7 ?
    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 1 b* K5 S  ?  s( s' j! m5 @4 ]5 `8 U
" A" P. h7 X6 k. Q' |4 c4 W
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。; \2 x9 u' f* ^8 d$ J+ x7 F
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」+ j+ m! O* k  D+ M
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)( O: g% r: o8 i: ^. W* D3 _) K
    「王さんは明日来るかも知れない。」  Y: K0 L  R& t6 w* O$ f: G
    (小王明天也许会来。)$ }. y+ R' g5 }
    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
: h/ J9 N/ Z2 g- X+ v5 b2 l) S    (我们必须认真地工作。)
( ?6 }( G' z6 y3 r! p    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 4 b3 ?) e# m! u! I
9 D) I* h. k. k3 [7 S! p# e
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),; I$ x% Z/ f' n0 F
- U" k0 d+ w' R' D' U
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
7 J* m  h1 g; R! y( C2 @    「王さんはめったに来ません。」" J4 d! P- F" ^( z' ?! e4 G' C4 c
    (小王难得来一次。)# H6 p3 U7 e: z  v
    「明日はたぶん晴れるでしょう。」
) U# h: B$ n9 F; c! u, f    (明天大概会晴吧!)1 r8 {  S  t/ F9 R, R, k
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
! ]) N/ c; @0 @& x    (并非有钱人都很幸福。)
# m+ ?8 [# s; [# j# }, \    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 " @( ^; ^! G2 z: t+ J8 `

6 B8 g# c: [3 P% g1 }1 Q) L+ g常用的呼应惯用型6 ^4 ?; v. N5 T2 `: ^, L7 r

# ?+ Z8 g5 B* F
8 z0 i- b3 @9 U: {6 N. m6 l- ]
' q8 G# u' P  x% nいつでも----です。 什么时候都------。
! S7 `9 w7 V; W) d
4 B: F+ V) z- }  P& N  B* pいつまでも----ます。  ------到永远。 : M2 ?. H% ?* `1 W. E6 C
  l. S* g4 Z! y9 d$ e5 L; D
いつも(つねに)----ます。  总是------。
% J8 ]4 l8 D; }8 t. Z) ]  t7 ^! J) b; H
いま----ているところです。  正在------。
+ d+ y& D8 J, [! `# ~+ i" {+ v! r5 F6 s/ d% R, D5 b0 G3 F: [, c# `
いま----ようとしているところです?  刚想------。
  l7 `) f2 L9 V, h" P6 k& m  F5 a( F( @. f8 O
必ずしも----とは限らない。  未必------。
+ i! _: T4 n: R5 @
  p* a; ]$ R- u$ T必ず----ます。 一定------。(决心)
" `. p8 `5 O. l# A* Y. u/ h: I  c3 ]
* n6 s( z! W; p  x, @必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 ! q; q" a) S. O" V' q& Q3 x) L
* s- b; C' |! U
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
. V+ [2 o+ W: p/ J, X- A8 Y* T1 @* M3 p$ g7 G! F
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
) d5 b7 @  V- N8 \. O2 G+ x
* X  K% T( C0 q5 S決して----ではありません。  绝对不是------。
. L9 E7 ~( _( _# q6 d/ s' g. D6 L% s3 K1 I! V
決して----ません。  决不------。
) u9 }3 X0 w8 r4 m/ t! i
% s+ Z  z/ W4 w+ F0 f3 J: Qさっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。
8 D( N: G  C) A/ \2 J
! e- k+ n0 _- H  \. `" m# yさっき----たところです。 刚------完。
% y% a( h' W0 Y0 j. a4 ~! y! n# l. V$ R/ _: x% n
全然----ません。  完全不------。根本不------。
( E" ]# A& G9 E* V" t/ t" @" u# Y# R0 O2 z
全部----ます。 完全------。 * ~0 t* H9 q6 K) V0 c

  J1 @% S+ |+ i& {1 s3 Nたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
  b" z1 _0 S- {2 l
$ `  F7 q1 r, Z1 j9 Zたまに----ます。  偶尔------。
  p4 w- [  e  V' w' V5 B) r9 t: T7 t! Z- S7 A$ B# {( t
出来る限り----ます。 尽量------。 $ G( A/ H! H7 x; H$ d2 Y
% v( `  i: r/ ?+ \  a
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 % J* D. y: o4 ~5 U9 P; z8 X
6 @( r; }4 G& K) {9 u2 g& S
できるだけ----ます。 尽量------。
8 d) H0 p7 l. e* F& d* n6 q- C# Q4 H7 [* m
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 ( x! j% t: ?4 t
# D+ j* I8 t1 [, t. g; ]
とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可)
2 d& g) Q) H; J9 s7 ?* S
1 v" u: ?/ @4 W$ H7 j5 Vどうしても----ません。 怎么也不------。 + ~  C  o7 x# M  Q  f
7 y7 R, w2 j9 c% H8 h
どうも----みたいです。 好象是------。
! S6 @. `* B3 \( S/ Z+ F& U; ?
: c; E' q  I7 N- m- e& V# |ときどき----ます。 有时------。 5 r* ]0 z7 V5 c7 ~7 @

8 r, h4 S0 H- _( y; b; F2 Kどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
6 g6 Z, Y7 `- s# E# _; q. Q: o% T# y8 q- E! O/ w5 |- y+ M4 m
なにも----ません。 什么都不------。
" u" ], _; _3 A  I0 M. f! d1 U2 q
; G/ T& p$ X+ e3 m+ ~$ r  bなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  
/ D, G/ a& Z5 f) O/ h. A, K
! ^3 I& u# }1 f  z8 T/ f$ u) Hなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 3 |1 E, u6 G  R) C

. u; ~7 S6 \7 F  j( j% Xほとんど----ます。 几乎都------。 1 d$ B5 P% \  L, z" V

( Y, [! y' H) e0 f" [* Y' c6 U) Jまるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。 2 X( j+ ?% Y7 Y/ j: I

- C7 ]* j5 s) @1 Lまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
: `5 I5 l% |5 l# L, u( ~
1 e, U) H) p1 h5 G& S" h4 Aめったに----ません。 难得------。 : b, w2 k7 c4 _/ e# ]

1 d% v  {6 K6 h  s4 W( v: Dもし----たら、----。 如果------。
7 a8 c" Q3 y) s7 u1 V6 y- A! F6 E+ P
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
- x  V6 e+ j+ O* T3 w: a, ?- m* J* Z, J' l7 \* f
もしかすると----かもしれない。 也许------。
8 y" e5 j  [$ {" {% d. @5 Y3 s- |0 ^1 D' W0 r4 \
やっと----た。 好不容易------了。(好事) , o9 M4 T) M$ z! _+ G
# i$ c  I% }! Q2 s
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 " x7 N, e: `5 G% ]& k) |- A7 q# ^

4 d3 l0 J- T8 j: F5 q: pよく----ます。  常常------。 & o* ?- v) Y! L; a% p  {9 `7 n) S1 G
+ c9 w) m7 v1 x4 Y+ d" s- j

/ I: @' J* n) q) g/ i2 l; ~9 X 
1 F. O# l% g: m- ^+ {  S
! l2 s. o9 t4 I% E$ ?: I" M
+ Z% i& w4 P. J4 ]9 R# ?7 a! K
6 p) c2 x7 v* V
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)! s8 _& j: H7 H; [
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。5 \0 W# s: p3 _, S9 q
3 M, U! I% i  A# k
2 n2 G% g6 o" m; z% h- A6 L

. L+ D  K( x7 s1、两个助词的不同定义8 o( T! T' t$ ~0 M: u7 W
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
9 J( Q, |5 w+ q6 A. K! n8 `
* l" C5 A6 D3 |6 f5 c) T  v
8 m0 u# N/ y) `' @
! k) h/ T5 ]; O" x2 D/ T2、在主语和谓语的提问中的不同含义. T. {- x2 Z) i& ?" }
    请看下面两个例句(判断句):
' C1 W- P7 y. i6 V9 ^7 W+ X- Y( Y    a:「ここは教室です。」
  u2 g/ t9 m. f2 C9 y    b:「ここが教室です。」2 i5 t* w' o: B9 r, |# S7 V5 @1 A1 o
    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。
  l9 y# o( `& w) [    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
  s" w1 V7 E5 a/ v. _    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
2 K6 T" _) m5 z0 B# f* q) q" e    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。
9 h$ c% B  z7 D. ^4 i$ h3 U7 o$ N    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。7 S! R8 Z# O) |$ l: [( F. Q

4 E+ T0 o; o* k' k( s" S描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)! p* M, X/ N# ^* S! H
        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)2 i7 }; _# }' H5 x

5 y* f3 I% \! x  t/ u; r5 _3 O2 e陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)
, x3 b/ B& `6 G4 x        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)9 B. ~( P0 ^3 ~2 h0 R$ _6 H- j

% L: e1 E* J- K5 D/ h3 J4 D: j
! t& m7 R  }2 D3 C- P) b3 j' x8 C
) J- {/ R& I. \$ B- P$ U3、在存在句中的不同含义
" ?6 q/ s2 v) A" U: @* ]) G    请看下面两个例句:# j0 W+ D8 c% W' D
   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)* a! a$ Y# k! Q/ o
   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)6 [3 E/ r* s' r) |* p2 `( ?2 M
    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。2 i% h/ Z. Y& q3 T" F

, R, ]$ o0 O% \3 L, {7 E/ Q8 u1 c3 ~8 D

+ V  b+ x2 n# c- @2 D4 }* X; D4、主谓谓语句中的不同含义
2 q, `+ f0 l- _, }$ f" j' ?    主谓谓语句有3种:
" p& t) I9 F* g; I, a  B& u+ k$ ?. S1 H' f4 c( A
/ c% Y. L+ N9 [( a  R% |. ]0 J6 M

8 c1 _" Y; s( v% A+ q整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)1 r2 j8 B8 h+ ^$ ~5 U, T

( S, d# \2 l/ x9 q, X& z4 F8 V. e其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。 & ?' Q* N2 h7 _1 Z0 \9 k) n

0 K. I3 C/ M6 o1 W主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
6 Z) U; G% h# f' L$ y4 }' x3 j( A, O1 h" R- k
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
% M4 j6 g' ]+ @2 w5 y$ y6 _0 T! o+ g2 x  k1 N1 Q8 f3 F. E/ v/ b
「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
, a) g0 ]$ L0 B3 X+ E# t/ X+ ^
7 G- X- W5 Q* r  U0 M' w. a「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
8 j6 i# z, ~  G( C) j* T
3 h- U0 U; N. J: t; {在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。 ! Z0 g. ^0 _- U1 y! Y1 W, b
9 _, A; B  F% K- V* X
存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)3 u3 W1 i' r7 {5 l
' q5 k, h! c" p( ^4 S# `7 g! C1 w6 Z
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。 " r% n/ q7 ^+ h" O5 W- |
 
9 b( b, c3 ]0 c$ R  W3 ~$ S1 }" o% u4 Q& C
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)
% V  x' J7 B; y  5.在主从句中的不同含义
. `1 B: ]* E7 [& S- A( j4 p& s     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
8 F5 \+ d- ~! C; `  K3 O
. [0 j% T# p9 D- v& P, a+ ~0 O$ t5 W; G" }% m  m: a9 F) n- k
    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」0 U3 I3 c, C. @! e# @; M
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。
: p9 s: k% G  }  k7 w( R4 Z    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”
+ p8 J3 _* b& ~5 ?8 E    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
- D5 g- n; z) |6 X  @    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。
# J* r5 |& s* s) a+ }( m    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”  w  t/ x) K! @3 R) W% ^
    其他的接续助词的情况也基本类似。6 r! n4 X/ |- U7 _% [

; c; s  s* o& G) b+ G
$ Y/ v; F5 a5 A0 a0 a+ s* \  6.其他用「は」提示的句子
" R4 A- O! |! F   (1)否定句, n' H9 P1 P2 ^" i4 C# N: N- O
     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。
: o& [9 h1 f9 U7 E7 I     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」
: N, `+ @( d0 m6 K# {    (2)对比句+ _9 Q) Y. ~, y' f# \. F
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。
' R- |1 i' X; n     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー
/ M& ^* P/ F9 J6 @6 p) j* n                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」, l0 C& a7 }& j' `' A, w- D$ R0 N
                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
9 i1 ~& C5 |3 X1 G( D         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー1 ^3 L! x/ o* ^2 H$ i( U5 @' H$ U- S
                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」0 J4 }4 h; l( [8 J2 N; v6 Z! A
                译成:“我学习日语,但不学习英语。”8 ^0 S; c7 |0 G6 \0 \# h
         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー7 ^  Y' c1 J. Y4 E6 B" i
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」
) u: C6 y& ~. _+ n  c! U3 n: B                译成:“今天我上街,但明天不上街。”' W5 K) C8 j+ M4 K; r4 y
         d补语:「北京へ行きます。」ーー" Y9 R0 \7 O: r- y
                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」1 \$ o; {- s  k6 m( j
                译成:“去北京,但不去上海。”
/ a. t+ M7 ^' B    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
" A4 L& ^* O( H6 i9 ?      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」7 t! e: Y/ Y7 |0 x0 A
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。1 d; I( O# o7 a7 K  H/ E) Q
      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”) t4 D& D6 F8 S3 V" `
# m* t5 ~; n( G$ G5 L
* ]/ _5 S' J, U& ]1 [
    7. 其他用「が」表示的句子
2 {2 R% i: B3 [8 t& F      (1)可能态2 k! u3 \5 c- P! K( s) l- U
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
, s( M) u9 v7 \% J( S5 T3 t/ e& ]      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」/ V  p, M5 K0 o+ Y) c6 U; l  W
      译成:“我读书。”----“我能读书。”
8 p3 [6 H! _# M; _* ~        (2)定语句
, K# m( _! `. s' q% Q      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。
: V( c0 Q$ r6 F; t6 X      例:「ここは私が勉強している大学です。」
, P& T" F) X. I' B$ r0 Y      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。! [/ [7 h1 F7 G4 o1 |8 m
      译成:“这里是我学习的大学。”
, Z  L" |6 w$ Q; }     (3)存续体9 d- \8 |8 d0 `& w* x% {6 U
      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。2 r! c* K. m+ R3 D: e, H
      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー
4 x: e* U6 z) ~          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
5 G$ C" V* A4 C' [6 i- m     译成:“黑板上写着字。”
7 C& R8 V* N0 t; W& T2 x     (4)自然现象
/ Y; _8 v. C, |( V0 v$ h      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。2 p% B5 k: q% i$ C: T
      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  2 }( k& G& a4 A- z! Y2 s( E/ z
          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。” 7 ^4 ]0 u) h& S$ Q$ \' t* m4 h# f$ I8 [
& i+ S: c, [; w! i
  _% j. \7 U5 p! o2 |
  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。
- Y, d: `- \7 e* {7 D. K6 j: I8 B, L
5 n  s7 Z, q# O+ ]4 ?$ e8 W8 K
 ) R* a* ]$ A  A( W
/ K$ n$ o5 U9 f& t4 J
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:
' x. l; s* Q& P& {* m7 ^
- {% E# p- E0 k% z* C9 u2 w每天讲解一个主题

. d9 a, O0 \2 H/ J  g8 N% K) e, \ 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。1 ^/ R) ^& \/ B+ L

6 z. o' |3 i2 S& r, i0 X. a好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!
* }% J9 N% M6 y" L# }5 t, ]6 Q# D2 ]. e7 [7 Y4 P! Y- Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……3 |0 w% k6 r+ y! {/ U
6 o% |# n8 Q# R3 z" S
好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 20:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表