| 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
 
 
 
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型 
: o9 j' g" z, d9 Y0 R  f( s    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。- X2 n9 f6 k" `- P' |4 ?8 Z0 _ 
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:  
8 p/ j  A: K6 Q2 s! {6 J3 u 
$ c+ x  n& ]+ u7 K/ z0 `& f5 q) S 
9 {0 |9 B$ x, B$ l' n4 T) S+ s$ G# k  n" @& A4 g 
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」" J8 d& G# D5 R8 K' m4 a/ q 
     (--又--,又--。)(--也--,也--。)! x: X+ c1 j  ~! n4 f, s/ C$ |/ z 
    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」) u/ ~" b; q. C$ l, Y 
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。) 
) c4 R4 {3 Z) S4 v/ A1 t" A+ P    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 # t5 W: _0 L" _1 [. G6 z) K 
7 F3 a7 x. t4 C 
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。9 ~0 q$ F9 d9 R- g) f 
    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」6 u- P) N/ i6 ?. L 
    (我作为社会的一员,努力工作着。)- ]  ^9 e9 y" m! {, J! V5 l- G 
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」 
2 j: e4 w4 a. t6 ?) c" X6 E4 D    (我不知道小王明天是否来。)7 |5 K3 W3 g& s 
    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」 
8 S7 ]' J8 J& `- T, S    (这次的考试,对于我非常重要。) 
' `- t) q1 X3 ~) R- m+ x; i9 B' e+ s    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 ( \: {9 y% w+ E5 k 
 
3 U& K5 N4 I5 B0 A补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。$ \  K9 P" N) a8 [4 d4 c& r! W7 c 
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」0 }2 t1 ]& D5 k& K 
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。) 
9 h% f1 U/ G' L- l    「王さんは明日来るかも知れない。」  U* h5 l$ P) d1 q! [# j 
    (小王明天也许会来。)7 g( K2 d5 Q7 A; x# C8 T 
    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」5 S" X5 q9 E" \  E; h 
    (我们必须认真地工作。) 
4 S$ e9 z- M% g( F# l3 Q5 h    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 : F. }8 p2 N7 _( Z3 |9 B 
% P- l& q5 k: m9 w( f. z 
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。), 
/ r1 X6 [' F0 D0 k, N4 ?* g$ x1 d$ ]+ i5 [/ x 
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。" l. \$ e6 d0 n: n 
    「王さんはめったに来ません。」 
2 g6 s  L7 B9 X% P    (小王难得来一次。)& V3 G# P) \3 A% B3 K 
    「明日はたぶん晴れるでしょう。」 
! g/ C& I( F3 f( j    (明天大概会晴吧!)3 D1 `) Q" \: W: N$ }- H# z* N 
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」 
1 L, \' F3 K' c6 L4 J1 Y9 J: H    (并非有钱人都很幸福。)9 ^+ H8 s/ x0 u2 A+ F 
    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。  
! Z$ g* c: x2 g/ X9 b: h% C) d% `$ i  h+ j# H3 a 
常用的呼应惯用型0 A# ^. d0 U1 c' v4 B3 ~; Q 
 
- ~" h2 b4 s9 y/ D7 J0 [& M/ D9 `1 p. K& Q! S# x4 d 
 
( M# L  A+ a' m$ Lいつでも----です。 什么时候都------。  
2 r( P! f9 @# P& Z4 q5 g( ]9 D3 M: G0 [/ p9 H 
いつまでも----ます。  ------到永远。  
; [' Q2 |7 W! f5 V# E/ {( M 
+ s! J1 d6 z* \) n& ^# k! N& Nいつも(つねに)----ます。  总是------。 6 ]2 O& l2 ]5 I& w  Y 
% a: D$ T& M& {  k# m7 r( s3 E 
いま----ているところです。  正在------。 # y1 [$ W2 Q1 P% W 
% s, C# z( e; _. ^! ] 
いま----ようとしているところです?  刚想------。  
# Q5 V0 |! M' T! ]( }  X" }3 o; K' [7 `' m# i/ p0 b& H 
必ずしも----とは限らない。  未必------。  
: k1 [& E) d3 y: t; S2 X' Q& G! G( e9 ?# I( q 
必ず----ます。 一定------。(决心) 0 M! Y7 Q) e! a" p2 D$ ^4 C  K7 P 
' E8 v& o' @+ J* H# r7 B# { 
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。  
2 A* [- D' J( c/ T! K* |2 k4 \# H  F* \ 
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) & v/ f9 l  t9 y" [ 
 
& T! v) h" i7 l( E" {. [, Pきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) 0 q( J( p  T$ r' v2 V* I 
' c$ ^; x7 g7 N' U8 j$ D 
決して----ではありません。  绝对不是------。  
+ }0 S* b( y. d( j& c7 _ 
+ ]2 @1 h- @: b決して----ません。  决不------。  
+ f' X8 T6 q* J# j' e( l; O3 w) H1 Q  x8 d5 r0 ]  C; V 
さっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。  
8 Z# q: C# `' d3 M# Q1 Y( A9 Q- \7 s9 s& [( q 
さっき----たところです。 刚------完。  
. O) z( c: d9 |5 L1 @* |* M' p" |2 U4 a& p7 U 
全然----ません。  完全不------。根本不------。  
% E* v9 T$ x3 a# e9 h3 b0 H8 V+ u+ c6 V1 R 
全部----ます。 完全------。 + N. d- |+ X, }1 t5 [- b 
 
# R. ^4 w; {  O& }たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 0 P# l% [3 x: n) X( [! |+ R 
 
5 x; p  Q  r& D0 p# {+ aたまに----ます。  偶尔------。  
/ v- F0 j9 e! t2 o& E 
: [- D, u" z- `1 O! l) s出来る限り----ます。 尽量------。  
" Z& V) s  Z$ C; S! s  P+ O4 C; m' r5 w3 ~; V, n 
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。  
* U- n  _" \1 k8 k$ K* T: {' `  g 
, z6 E( J6 B8 z8 N/ z# a0 Fできるだけ----ます。 尽量------。 5 D3 f1 }! c: V& }% B4 C: ~ 
 
2 X3 a  V5 X& t/ n+ o4 a% Wできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。  
9 f. [* N9 [+ V, w+ i1 X$ T# v* i 
とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可)  
3 ?0 R( q5 o' {; E/ x 
0 F; B  ~9 A* e9 q# Z/ @7 j8 G: yどうしても----ません。 怎么也不------。 * Y8 S( p6 B, i1 K 
4 _: ]  U, @  g9 J0 [ 
どうも----みたいです。 好象是------。  
2 M" _0 D  ?/ |& X2 U# A( N. j/ C) o3 c8 [) e) p 
ときどき----ます。 有时------。 $ Q! S' e9 I, a) A' F. k 
 
+ e' @( q2 ^) Cどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 . q( G8 e) V$ T! w 
 
4 i  |$ g& {7 X& @1 C7 S$ n0 [なにも----ません。 什么都不------。 - q9 o" f. O/ A4 b. P  ] 
 
! E7 U# g( o- z) D0 [' V  ~! d+ _なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。   
( C2 H8 s# N2 C* [6 U0 q. o- \  [$ \, z& B, G6 z 
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。  
+ l5 z+ _, [0 @* Q* l* Q+ f- }8 \# U6 T; `3 ], r6 h& ]  z 
ほとんど----ます。 几乎都------。 # b; r$ C$ R$ L; O2 y5 d5 K 
 
# {/ n) q' O2 a0 @まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。 0 f- j+ J$ ~( c/ c2 P8 B/ o0 C 
+ e- v/ [, A1 V* X7 @; r 
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 6 G8 R/ W4 o7 i% R: H/ S2 M 
 
/ Z; W# ~$ I% aめったに----ません。 难得------。 6 x5 D/ G) k- W1 G 
 
$ A- Z* E+ A& S4 H5 u( Gもし----たら、----。 如果------。  
/ {/ p1 r7 |7 E" b6 l2 T. _ 
8 _* F+ @3 p, ~  pもしかしたら----かもしれない。 也许------。 . w/ D- `+ F2 Q, M) p7 _' f8 I0 Y 
! s1 b' p' |. M( X+ W4 Y. f: o6 Q% X 
もしかすると----かもしれない。 也许------。  
( a* l  B7 |3 F$ R& |/ C+ ]9 H 
! L& B7 R7 a6 N5 wやっと----た。 好不容易------了。(好事) : y& x  B' S( Q$ e, D0 e5 j 
 
. |# j# K( F- a, v" [9 e* xやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 3 Z6 w' g# H& d" O# o 
3 d; d: ]) u8 M0 b" Y7 W 
よく----ます。  常常------。  
0 b; B9 _" R% j+ s 
& ?$ Q- m/ f/ l8 C- G' I5 g9 k/ O9 p3 P/ \% Z; ~ 
  
# |6 a- {0 a9 q: H; D! X6 r7 X* i4 _; X 
  h2 ]- V% b: I+ d 
+ f9 R7 I; ?* Z: P% p: `: ? 
 |   
 
 
 
 |