关于日语声调和语调的特点; W7 _6 l- V" d, X: \/ @ E
(日本語アクセントとイントネーションの特徴について)
# F# a" J0 Q8 F; }; q- x2 s! `
2 N2 f ], ^$ K) U8 n定义理解的错误
+ C' ^# G0 y5 h+ {
. `7 f! v2 [9 w/ N- r' _7 n0 ^- ?很多日语的学习者认为,日语的声调和语调是一样的,都合称为アクセント,这在语法上属于理解错误。特别是一些国内的日语老师,由于自己对发音缺乏自信,也就在这方面尽量避重就轻,更造成了广大日语学习者的误解。3 [1 e) u/ f3 m6 z2 k
这里,我对声调和语调做一个简单的说明。
0 L$ H# t2 z: I5 u) z4 K z$ x. V2 V0 v; o4 I
一.声调8 C" ~, V0 U9 ]+ L4 y) X
% s. @4 Q8 _3 I @0 ^, G, R. _+ l1.声调的定义2 V) G8 f e7 d* _& \& o" H
7 o7 _7 O+ m! c- Y. G/ I8 x S
声调(有的语法书上也称为词调)是指单词中音调的高低,强弱的配置关系。世界上的语言的声调,主要分为高低型和强弱型。日语属于高低型。5 O& B8 }$ Z- h
6 F# x: @7 S0 h2.声调的特点) ]( t2 g- F( R/ I4 Z5 T) f
7 G4 l" s! C4 ^" L2 N# ~3 T
(1)声调的高低配置出现在假名与假名之间,日语是在音拍中,实现高低的变化。也就是单个假名,没有声调的高低变化。- S8 H% ?+ O+ F8 R
(2)在同一个单词里,不可能有两次的高低变化,并且,词形越长,声调也越平。( ?) A8 }% u0 ?: m: d. @2 V" }6 b
2 U/ }* u3 t: E4 w9 L( {
3.声调的功能
' K2 z' P9 [3 N/ v$ V; R: \6 e( k; y9 f6 A9 V
(1)分界功能。 也就是划分单词与单词的分界作用。因为,日语每个单词中声调之发生一次高低的变化,所以我们可以根据单词高低声调的变化,来判断一个新的单词的接续。, N6 ^& t# ]' ~% s6 E
(2)辨义功能。 也就是用声调的变化,来区别单词的意义。如「あめ」根据声调的不同,有「糖果」和「雨」两种含义。& c6 h! E2 o# z; E1 l1 l7 K
: ~& P8 `. K S& k7 m9 T3 }& C举几个例子来印证以上特点:
2 D+ ^5 U2 s, h8 _
: k" v4 p) ^- ?% p# ^おかし(お菓子) 低-高-低 はたらく(働く) 低-高-高-高
& y" F! p; K) w- Q. q' q, kからたが(体が) 低-高-高-高 いのちが(命が) 高-低-低-低
, @ z3 S6 S3 b+ F' k' c, @; G8 I8 O% `
二.语调
; W$ S8 i) B$ L: f( f
# x1 v: p, E& u4 R8 z4 y+ f+ R1.语调的定义7 @7 _$ L) x1 f$ V3 L) ~- k- z" X
! `# E/ M1 j+ \; C/ r8 [9 B
语调(在有的语法书上也称为句调)狭义上的语调仅仅指句中除单词或单字声调以外的音高变化,也就是イントネーション。而广义的语调则包括巨资的全部韵律特征,如句子的节奏,停顿等,这广义的语调被称为プロソディー(在此主要介绍狭义语调)。, V7 h) G8 T4 k8 L' v
% M a1 _1 r6 _2.语调的特点
+ ~# y7 _9 _; m& G
, z+ ?3 b$ G- K" i6 v日语的语调,有一个最大的特点,就是大部分句子都是由走向低,这种特征在日语的语音学上,被称作ダウンステップ(down step)。送走势上看,多象假名「へ」,也就是句中,短促语调走高。然后渐渐下降。
5 p+ p. E0 Z2 y& O1 L5 K- `0 \2 C5 L0 A) c
3.语调类型6 h' ?' e0 Z$ @: F
! y! T* m3 J2 a1 B
(1)升调
1 ^' V: R6 n) m9 b$ t' w2 F6 h2 ~0 r$ d% x
a.用于提问
. B/ n! ?4 J1 H( ]4 u; A, g: B% v6 O) U& C
ご飯を食べますか。
- b& f7 x6 C- ^- s2 V. s- U映画を見に行きませんか。7 l0 H$ i( _0 S2 [
! j1 z. r/ n% U; o6 q2 b4 d6 o5 W
b。用于确认
) G1 F; M. t7 {
" \# p# S; b1 R7 t' n彼は学生じゃない。. q: \* f' j% m7 V+ }# N
あなたも行くでしょう。
7 S5 s, @; h( |$ X' Z4 E
6 }7 S+ y/ T2 B: D" Ic. 表怀疑
; }# j d: j4 T: K3 n, J) C! A5 ]
本当ですか。9 g" C% m( _" H, j" B. Q/ ]
嘘でしょう。
. f: }7 g3 u$ _- D1 v& m* a
* N9 r/ O0 c5 z8 K4 H( h1 Yd.告知对方
" N2 V+ i! U( C6 T. Q# V; K
$ T* O1 \$ J/ S7 s3 qそこにあるよ。0 D- c6 w0 ^# ?# C0 o, d# h" h8 v0 F
大丈夫よ。/ S* c( T) Z' P6 ?# d
' v. B! o& \" @* w: p. @! i
(2)降调
; S& ?. A6 t' e+ K5 p/ y$ ` U2 i/ Z9 S8 ]4 U3 q! Y
a.表示断定; [' P1 K7 I; O# T4 J, L6 b6 {
, B; \* B3 U. M# G$ Bその通りです。
8 U6 M8 q, U \/ D林さんは中国人ではない。
6 v' p+ R3 c/ F; c& n" T A, q5 C4 d0 @, A
, z: k" c/ Q1 Q# c# ~) k
b.表示要求,命令
- i' F2 T( S, ~% l# _- r% b9 q; a1 i9 [0 H6 P! V) K# @
早くしなさい。
5 n; x9 S, Y' e# V7 D8 `行くな!
' E1 a" |7 C& K$ ]8 t' T3 {; A* w: K( n8 c/ ?- y/ X
c.质问,责备5 O* k! P1 }8 B. j; E! `
7 I1 c' E' d/ B, f- }
遅いじゃないか。
6 l8 g1 |' W4 h7 f: Wどこへ行ったんだ。
. i" d. e; _: o; C# N, A1 O6 Y* w
% N- B; x0 K$ |1 N4 }# I" ed.感叹
6 p. @" Y5 w: \4 u% W8 g: Q' r- H1 q5 O! S0 v
いい天気ですねえ。) j! g1 l9 a# Y D9 S
今度大変楽しい。# G& t! C/ g6 X
& j% f; ]: h4 j# x: {3 ^! Q! ?+ ^0 w(3)平调
" b6 m) {% A% L* w! H) t6 F8 z9 J/ i
$ y4 l$ b+ a% ?0 xa.表示客观叙述1 N1 G5 `" V( `9 V& D/ W' o
, n0 g1 o+ T7 g! T* y0 v8 M
昨日雨が降りました。: F, a8 L; }" x7 C9 J% S0 p$ n, {
彼は勉強していた。
+ u/ x9 I& m* e0 x" ?0 f9 D3 j5 m/ `( ^) i; L$ G) l
b.随声附和' l6 d/ Z$ G0 T7 d
: p3 Y9 d+ W1 S- E, Yそうですか。& e2 [2 s' Z# w6 V# T( w8 H
) [ A" F* d4 D( S- n: l2 q( ?+ x$ U: g
c.表犹豫。。。。。。
7 u% B6 D5 F" r% T5 Y3 ~6 |6 }9 o& d h" \8 G+ B
ええと。。。。。。
' k$ v. R0 V7 F( Aあのう。。。。。。! n5 `3 i; t- |1 w3 @: T; a
* C4 f2 x# {, ]篇幅有限,讲的并不是很具体,仅供参考。+ ^/ _% w* G+ E2 Z* u0 U
 |