大家可以访问并下载第一集 ,以下是要点与注释
. y. u* ?( V0 fwww.liuyan05.com
5 p2 [! N; j' k7 _5 P
8 l, v: a6 }/ a: r( D$ a( c* ~日本語講座 b5 v* b7 D+ `0 o9 F" ^
新にほんごでくらそう(新编生活日语) ; m7 w$ P6 o4 ^
$ c& p9 v1 x- D5 d8 M第一课 ?5 D% ^; h. j, I
教えてもらう(请教)
( c [7 c+ p9 D5 r
/ ] e. i1 D; {- L基礎編
8 x3 H, {% r- G" y0 j
; R* L3 s1 _8 t9 R, K" E/ L「あの、これはどうすればいいですか」
8 c. E: e0 V& _3 |(用于提问或请教自己不知道的事物,划线处可替换成其他的动词的假定形,如使えば、読めば等,あの作为发语词引起对方注意)
% f4 M4 v- P$ x) P
4 R. Z; N9 y: @( |& ]( t' u) `" S& O「春ですね」 3 O9 L r2 |5 @6 s" `; h* S- F
(日本常用的寒暄语,感叹季节的更替)
! H6 f$ Z: R \( S5 Q! B: p& G! ]9 ?! I0 m& U
応用編
' o; {8 S4 w* z+ z8 ~, n「あの、ちょっと教えていただけたらありがたいんですが、これはどうすればいいでしょうか」 # c, } O' H. ^5 L
(这句用了较多的敬语,ちょっと是稍稍/一点的意思,表示不好意思打搅对方;いただけたら是もらう敬语形式的变化;ありがたい是形容词,表示感谢;ん用于连接,缓和语气)
7 Y+ O6 F& d( a- u6 m! n" j. G8 M+ `9 `! N+ K0 h
単語 H7 k; H8 d) v3 r, u; C* K5 A" P
) f1 T* k' y& C; |. y
お土産(おみやげ,意为风土特产,泛指一般的礼物)
2 d* o6 N" E+ \% o% hわらび(一种食物)
9 N# F( _/ m! e/ \6 j- hぎんなん(银杏) ( a& T8 k( P! V3 c
桜もち(樱花糕,一种时令食品)
5 v+ Y5 w* u: n {9 ]どきどき(表示心跳加速的兴奋,恐惧等情绪的副词)
/ l# Q0 t+ K% d0 ?
( \, S, M+ _/ ?- ~8 B$ |& u; K3 R. uくらしの漢字(生活中的汉字) * l9 D! Q. |6 v# C
1 i4 ]# L+ w0 [5 y
松 竹 梅 % X: u+ g. E I6 p7 a* {0 _% t
特上 上 並
) I+ D2 {: h. s$ H# v* z(まつ/たけ/うめ,即“岁寒三友”松竹梅,在日本发展成评定事物的特殊名词,常用在菜肴的评价上,松代表とくじょう的顶级水准,梅代表なみ的普通水准) |