自动词与他动词; r; y+ }+ n# x- e8 G9 @' ^ }2 E
1 f7 D0 }* ]7 M% `0 A: J7 ^, d# ]9 C& C好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。
) Y8 g. t0 |; h5 d
4 y! W0 s! A- _( k9 A' @& |2 |8 d0 w# T 另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。' h; U4 ~7 f6 Q
: M( }/ s: D4 C
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
: e; [+ J0 m+ a/ G0 K) R m& B8 v5 W1 ]: t9 f
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
4 S* r9 c. N- q7 l 「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」9 x, d0 B4 q5 |8 w2 v; o1 ^9 U
* ^; ? q/ Y3 F i9 o, q
这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
# A5 w! G! h& D% N, x7 O7 n1 @; l
. n i& m h' O( h" u% d3 q7 s这就是自动词和他动词。你理解了吧?# ^6 n* y& t3 U2 u5 c" B
( }2 T& w# F9 F 接下来讲一讲自他动词的特点
% l1 U7 X& W$ X8 w- S% ^
% k2 J6 J5 p, v3 ]1。他动词强调行为主体,例如:* i! n/ b" z T8 `3 P0 A. f: ^
- ^7 Y3 b \" ~( y$ ~# I
この本、汚してしまったんです。すみません。
, l$ W! o }! i4 o, M# x5 P1 b( c) @
8 I3 c' a! O- d2 {5 G+ ~ 寒いよね、窓を閉めていいかな。9 @& n& ~. o+ P
8 C, G0 q7 V: J1 \. u% V( W3 c
2。自动词注重行为的结果和变化,例如:3 p& `3 r9 I- R! z8 ?
! U; }4 c3 B E2 N: A8 [; | 来年度の案内書はいつごろ出ますか。
: a( B6 r4 b7 H9 K( D, Q7 \0 q- v: l: |$ |' _& G+ o$ t/ ~) D
元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね% U/ ^" J$ X# c! s) s( }
8 P6 c' j3 j8 k- n% l W: |# ?" O% }" A" {3。意志动词多数为他动词,比如1 K ]- q0 f% t0 r
! l3 t* N& m: ]1 q, Y8 P5 t “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
7 P) L% d* @2 J7 L$ r0 b$ N A君:あ、こんなところに、お金が入っている
8 q) o& \* O0 M! s* d- ?6 k
3 I' F8 m1 G* ~4 ] u/ @* n B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
! A8 y6 _8 U& X, ^. o; P1 q 这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧? 8 G' d! H: b! i! _5 a
6 _1 ^# \, A' K& s+ I( Q 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
; X" [" A/ t; a; n* a( d F+ I 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。4 S: p9 t0 `% A9 v
% A/ c2 Q5 t2 q- ]" J! o% e3 X 投資の失敗が、会社を倒産させた。
( V; i8 T+ ]/ }0 U. f, X+ e& {1 ?) j1 ?- m
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。% t! [. s) v% J8 C
: u& [1 L+ ]* z' Y' ~
* p* Z1 p: e% m. Y/ p. a6 [
4 ~/ ?& Q5 I. d$ \1 r8 b) G4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如
: q& _, P$ j: Y+ Y6 X! A- k! C
8 t5 `- @ V! }1 j+ d6 I. b8 k' O あのコンビニでアルバイトを募ってますよ9 e) c& C* a0 e# p+ M
6 L; h5 N- @) {. f3 j. X e5 Q! v 採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
$ W9 E* s! k. H* T
) E+ O) h3 K j1 \ 工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
+ j0 u' ?3 V# |/ X( n
V! L. T6 ?5 G8 o 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
+ A2 G+ x m- V* C/ b& w' @6 _
) G- d; z5 W$ {9 Q' F
) Y/ S: ]+ q9 x; |. ~% N7 v& {$ J
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如
# g" w9 H: V5 z 怪我をする 涙を流す 鍵をなくす
- _% [" ^! O' b' h9 p# }' g0 n" D
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感" d) \$ Y8 ^- s+ I* ?4 p
! z3 Z; o0 F1 r. [/ M+ C% @
% \6 m$ G: E( D; f" Q$ h& @
# X" H" \9 f1 @* _1 v. M6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如+ p2 {% H9 G& R6 `# m, V9 [
! W8 C" f( k* a1 A 生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
( h* Z% x# R- s
. R2 E5 f" Y. j6 A4 m3 }. I 好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
d- N% {8 r- N1 V: U! l( k% R# v% J4 W. q7 V( s
|