自动词与他动词
4 z( Y- c2 G+ i$ g V0 n
# k+ c8 h6 v2 l7 A0 R) s- d# V. H h好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。
. W6 i* h5 o' B4 ]7 c! A# W6 Z/ n% X Z2 c7 K5 O4 C5 p* l
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。 m+ r9 c8 S: o2 T5 n5 Z, @& B4 s. v) [
5 I! ^+ Y0 z5 C
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
( r' A9 ~7 |& I5 x' }
% [) a" v ]6 S5 O8 ?# H) d换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!) M U+ T m! h+ [7 ?7 I, C$ L
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」6 C R: F- |/ }3 g x% D( v6 O7 p
U X A! h N 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
5 E0 o, }% K& m+ \( d4 M# v
, x% D% H) M6 F" Z$ y3 Q q" f这就是自动词和他动词。你理解了吧?7 a- c4 E j# A8 g2 v' ` G
, ^! D/ j. W4 s/ p4 t' C
接下来讲一讲自他动词的特点. d- o) Y [5 Q0 Q6 W" ~* U# S
1 J! d# S% ~+ z& a1。他动词强调行为主体,例如:, O: O8 q# P, e; S* A( }) ]
( G* S& n- r, S
この本、汚してしまったんです。すみません。, U K4 H( @4 m4 L$ N$ B& m
+ ~6 {" K) V7 h
寒いよね、窓を閉めていいかな。2 {7 i8 Y4 O) e! U- |" n! E7 Z, z
) |, I5 F8 m% @; Q/ H+ e* q: S2 {2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
/ p& _$ K1 q4 m7 j% o% s* Z+ X) }& t i
来年度の案内書はいつごろ出ますか。
6 y/ l5 y( _- r8 }6 q; o2 q% d' _' z" c
& W4 t' X/ y. T' m; c 元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
8 K1 J7 o; N5 A
' J/ u. i# f6 i9 W3。意志动词多数为他动词,比如# d4 T0 a3 I5 y' k5 N
4 |) ~9 O: b- q5 D) m9 H
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。1 Q6 b3 l9 _* a
A君:あ、こんなところに、お金が入っている* G( u1 W) Q% I+ b; G0 k7 o2 m
( j% y2 {; s0 d4 ]" `/ _. Z" N" `+ K B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。) A' @5 H) Z( k4 W5 i. p' a8 @6 g
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
; X4 \: c) C/ b1 q _0 C
3 ~# }8 G, V, M) y B( Z 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
7 g( Z( y6 j% G5 C0 q* e" m/ P 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。
( D- |; _- Q$ f- N( m5 ~+ J9 M7 v J) n( S7 M) l
投資の失敗が、会社を倒産させた。6 W) b4 v3 o! D9 k# T e& e0 Z
9 T0 X3 w& Q8 k% L u 田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。7 e$ u' x& y: A: W2 [4 @
; e' |; \; o6 d/ E- g
/ B% O" ~+ s i4 G. M0 j% y
3 U8 ^* l. v- N+ @$ g8 u5 p3 d4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如9 o0 z- i# [1 Q3 p
' x5 \& L+ x) h0 t }# `1 ~
あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
* D7 u6 n- Q9 M2 c r9 R0 h, r2 S/ Q+ P
採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
# `- T* Z% z6 d/ D* l! T8 \; ?2 d* A
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
3 H Y2 C1 H& L+ K4 p
8 g# E; A7 f9 _& g; J8 K" O( n 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。- g) C6 |: `; ]' Z9 I
0 c; O5 F' K' Q
' t7 f, M% k4 I! }1 i% R5 F K0 h
+ T( y; O4 {: ?& i5 M: P0 a
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如) I" x$ V' k" N& V4 l
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす
0 {. W7 I1 }* u" y* e$ l& | B# J, M
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感
. r5 M' e! [. z, W" u, f# X% j: o: N3 `& M2 ]
' m* t7 y& Q8 a: m- u
+ v: x6 \5 ~8 Y2 ^4 e0 ^/ f$ C6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
' y* K: j p; S6 C
- G4 B* z0 f4 j4 Q& k, j 生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる! A) F S6 ~+ n/ n; t8 T6 I
0 T1 E$ F- y# K, m
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
' g: n+ }" Z' d9 W3 B0 X
, W" L& A) a# G# c" n) G" h |