咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2852|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。  ~+ j( E2 Q, h
, X- b( P( T1 ?

' U9 Z7 I1 a$ F5 |( l  d
# }8 w" e* `0 z2 c0 D3 N翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
7 n/ `% L& |5 j7 y( K6 c: d
/ d! q0 d' J% B' c% a0 Y                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]
+ Y  a  x+ ]: B) D$ M; K
8 f  W- g5 v4 {- m) v7 ~; S4 cps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.  h, ~0 c0 R' C  w2 c6 Z
  {) s; R% P, g2 j" Q
7 ^# p$ }0 U9 y; }. \# F
          -------麒麟语录                                                      9 _$ T! `' M# f% d3 @  B+ g0 q, x( r2 {- J

3 s" B% |$ j1 v. T  I& {1 s' J6 @( l+ A  K# q- p5 S; G& @$ S9 C
. v5 |  m" O7 c- d" T  ]
请问  : “麒麟语录”是?
; B: p6 b/ d  \/ K7 m! g                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。4 E" U* p: `; Z; F+ u
8 L' M$ g! A+ {# O

2 G# L5 p" `2 ~) I% I0 A( M3 O5 u# K* w
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
; m  o. v9 f6 o. e, M" J) ]4 Q7 ]- M: x. v1 }7 N4 Z: m4 f$ W

3 E& F$ T3 k, ]: t  @8 \8 \3 ^4 Y# H8 h
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容
  x, ^# z! P  p/ Z# ?$ _
6 V1 k8 A1 M8 t3 S( b8 A! I3 t1 w% C/ v% h6 |

# s5 r: w$ X0 z. X' h# ?0 y2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。! k1 P) Y8 v, }, l$ O

) v! E. v, q$ d( m( A9 |
0 k! l# N5 b# O0 T& \" _4 Y/ c8 a( o
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
1 ^' o& P7 X% s
* e: _* k, `: S" W" ^, @3 U! w, c" d0 h% ^4 M* s$ L  t: _; M

  ?+ p: B% G, _4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。
! V5 t+ r( i6 r+ K. ^$ E8 o- c
" n! J7 ?$ t/ }" J" n2 v- b% a) a. }' q, ]
; m% L  N5 }6 {8 K0 k6 }  n2 `0 r
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 22:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表