咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2781|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。* t9 o4 ^8 m3 Z' V* w6 B: D" T

5 E7 d* X& F: R* G9 o5 H4 ^$ p) M. s8 ?
" i6 }5 k' l5 [, j
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.6 {& N0 t& H0 E$ [2 e7 @+ U

- U9 z3 `2 Q  V/ j. f0 K; Q                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]
& ~3 e# `: n8 t" t5 L
8 f6 i" P$ |) W, k5 Xps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
. `, C" f; v1 G, \) S
3 @' O& m( b5 x) f$ [
$ ~, M1 }* w/ n5 \  g          -------麒麟语录                                                      + X7 U/ R$ \# d6 z9 e4 Y1 p

6 r) ]/ D5 w6 Q% z: Q
% h4 r9 I0 g& l; h# n8 u$ Z1 O; w/ L
# ~1 Y4 [4 }8 @% k7 M/ x2 |" W请问  : “麒麟语录”是?" g+ |, ]" ~" `+ C6 b
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。: w, o6 v0 C! M. Y( E

" u& ~$ J) u+ |; N4 x# U" A2 b. S2 G1 A3 R6 N4 R
0 H* m; o7 C7 e! G. u
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
+ t7 ?# Z& B# ~$ x4 V  E5 h$ J- x% J: ?+ Z; X
0 _/ ~9 t* T1 C  Q. R- M' c- _
* c# K* I! h( g  ~3 ~' N; v) s
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容7 f$ s2 S8 P  j* B
' h3 m& j# M7 O0 K% S. G/ y8 E
7 _, A% s6 G4 v5 x
% N! {' @* @! s6 ]3 w4 ^% B
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。
2 ]" w. b5 v8 G
* f. D+ I4 W8 q$ F( `  H/ \
( x1 B7 H& @# g( ^' P
3 ^; l; a7 [. V% s3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
6 W2 _+ z  K% J
! J$ z  d1 x: Y4 |3 D! F9 d. \. M
' N0 G7 @7 J4 y/ h3 Q. j' [) X# E; Z. ~# B% P# C9 t
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。2 |6 j! B" @( O1 c# b, u1 o

7 A+ }0 C# B1 Z9 v5 f/ y
! v9 ^  _0 n; |/ U- @# ~7 q: u, E* v) g. Z3 V7 H$ U4 R6 y4 O1 ?3 m# M
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 11:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表