咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2701|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。6 M) c) m& n( Y; w' F

. F+ f! G1 V; c6 U2 r
7 r' u. R4 \3 ^6 {$ I" |/ H! t+ J, E7 h8 W4 d
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.3 `1 g: Y5 `% `% `1 B

; I; T! d. L3 M- [: r% C6 ?4 i                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]: Y  Q/ t- Y% s$ v8 Y
0 }0 d+ l- Z  }5 g3 E0 p$ i
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习./ z! l% Y# Y) {: X

- o/ O# {) x5 S( r1 [# W* N' B$ F1 S+ A: ~6 E0 X
          -------麒麟语录                                                      4 {' T7 K* a. ]. k1 A
" s8 w4 ?9 e) j+ v
5 T- a* r: D, H- S/ G- {0 v3 s

% Z- t% u) t, E: o+ o- w; x0 k7 {请问  : “麒麟语录”是?
$ F5 D+ H5 X  Z) Z                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
6 K: a2 C: S- R. h8 I
- W4 `7 R9 n! C, v$ r- d/ D9 e  F+ |3 F6 P- M
/ Q. A# O( ?8 o6 E" Q
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.9 R5 _  g3 O- D+ ?2 T* c

/ O% L* i/ c1 q: ^1 d& Q  p9 y  J. g

7 S# K# a- l. A皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容, z. @! J; d; I# G" ?" \
" Z% v, Q' T' E

' X  X7 S8 c# m6 I1 Z. r8 V% D" q& u4 `2 |- m  X" O' |' D3 Q
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。& r1 h) s  k/ @- t
# ^, v7 x5 }% f- q" F. N7 [# a
1 p8 s; l) X$ R: B" `$ _

5 E# j2 ~, O, m$ `, a! x6 a# e6 d0 X4 ~3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。( C  M" o" `* o; t  k

9 O! f4 ~- b/ e7 v9 n! @
* R. M4 O: a/ M9 v5 u1 Z8 ^. m& |$ p; \* N) K
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。
8 M& c6 K% f4 o
8 P0 \( O# z" p) p$ d, V- k- H/ j% |2 @  b9 {" o# l; f6 w( ^# W
/ i# g; c. z) P2 [/ V, K
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 01:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表