咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2889|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。
: y4 t" w" a5 f$ }/ @
- Y& j2 {: t0 {5 u
) a0 J% u7 F% k- ?+ j! Z( @+ B" h8 d) G7 ~% a
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.! V9 O! @1 q! n0 {7 v5 G7 @

/ t' K8 ^7 _, v2 t                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]) D1 U0 h: I: @. |

1 E6 n0 C) \7 m/ j0 b5 C+ g* s: sps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.7 r8 `- {  h# P  o

! W; j. S# b3 R8 {. r
( o9 L$ J" U+ S5 s" q+ G+ P          -------麒麟语录                                                      3 }4 b; y' g8 a. h  n! w

7 j3 U1 F& [; o- q; P9 R9 h$ ^* G- V4 B. x- W- e, @
2 b. T) b6 t2 i
请问  : “麒麟语录”是?8 ^& e0 Q7 J& b& @1 b7 t& Q0 N+ ?
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
) o0 D$ }: ^2 A, T
! Q* Z7 x5 L- M4 ~* X. Y3 q7 E9 K  }

! p6 j' L% P7 T& H0 M3 [
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.& K0 k8 F; X  Z+ P
- B7 J0 i, w+ c

2 @7 ?/ D6 W( Q; t# ]0 G" r! K# }6 q8 A3 A
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容& g0 A- u: ^' O7 G  d) n
2 S4 ^4 x% ]  W1 g  D
% u0 `% R5 C7 C' ]1 A6 y! j. W% e

9 V4 j$ U9 E; t2 G+ r6 X* M2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。
# e( ?- d2 j& N7 n9 v5 R3 y  {# T; ^& Z: u& i& J

, ]! y) n6 E- O$ I, O% q
* @$ t" a6 t- T" N! k. M; m. y3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。+ `" Z" R. A+ s$ j. |1 q. e3 y! n2 h0 g
% A- ~( B" I9 }0 t7 w: F
; w' Z; i2 b. X2 p: u5 V% v
& K8 \, h7 \/ u
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。8 |; u2 J* D( M3 ]

* l, I% ]4 d, R  H# Y( k( ^3 H, m) Q1 {* W: j

5 O  s0 d7 t* v* l0 a) I
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-6 00:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表