一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
9 Z2 [- ? m) H" ]6 `% d% ]
0 e) `+ R |6 f. s8 a$ j( K0 @# y- [% s V5 ?% u5 r0 B
6 S$ w9 F$ E' q0 D0 K* v# J
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:
+ p9 b A& N/ f2 U) E3 y
9 F: _( X5 S u& e
U& Y! o& u* Y2 T4 V9 X7 ~. A- Q0 c/ S$ u) G& j
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
4 y. i# P6 A3 n/ f* X5 q+ Z. ^2 L1 \, B, z7 |+ S! {
% B. {" K# Z1 \5 S, T) Y% D
5 x1 ]1 w( E8 ~! ^
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)
# h! t# M4 s5 x/ }& e2 Z
; \8 d) U% r% G t8 D1 G+ x0 z
$ i* D# \5 _" b8 m m5 p& ^8 p; E( H; p" h( V9 P
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
) M/ _! k" D$ q3 E0 X5 e( r9 ~& Z B/ A7 ]7 ?
" q( C5 q L- Z J3 }+ Q5 u
% E- V8 C3 e; L( f4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。7 E6 ?/ K# z$ G! e
# ] s! Z9 Z: x9 S7 q1 ~ r. J( ]! K1 G2 a/ a4 F h
# N$ V+ Y' u4 ?, D: w二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:
. n! V* C4 L8 p
! u O$ U& b; F" `
9 t' t6 s0 Y# ~+ D! a# W M9 } @: e( @. E/ h
1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)
3 M5 h7 J. r$ [8 O) ?! P% X. s: |6 d( K* e5 \
. }0 V5 k: N, {% v$ g* z3 Q
3 O! x1 K- X' `5 C j# ^2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)
4 f" d z' }6 N; v+ v8 |4 _6 ~
) k5 }; n/ E; S
: }" X: L& W- j; h
! n9 a; l+ T. I- [/ ]: c; I3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
3 E& P* a$ U: A# ?8 Y8 p1 {
/ s! h0 B; V9 i7 Z- v$ |$ A6 G+ { c5 Z, Y
6 k W2 m: L4 k$ g( c" _4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
* X7 m3 J1 D$ Z) I2 P& U
" o4 m7 w$ B' y |& b, o5 b7 w5 t o3 s
0 B, G" I0 _ A0 `. M三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
0 ?, K2 v+ w- J4 d) {6 G' h% j$ }( z v" A
+ `5 t- F" J' \5 b/ p' {
1 O) s) q5 y0 X; h0 C1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
' q }' N) m7 N3 C% I4 n7 [$ l( F' Y, [4 w N! h
0 f6 p) U4 |& T& Z+ k4 p/ m
R3 O3 j" Z2 X, t5 a6 X2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。6 U/ I/ A) Q4 `5 F# `
# t, p2 r# E+ ], C
: Z8 L! }1 ?: j/ Q9 q" V; }- b
4 Z+ N9 Q! x7 E& r4 o2 l- j
3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。. H% g! m$ K' }2 g* ]7 v" o; N. Z
* d8 X5 t% C0 s; v: O( ~0 X4 j
; K, o9 c( O" e1 d% C3 P) D0 N$ J7 `/ r1 X7 L6 @/ K8 _1 Q4 D/ @
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。
2 G) d# k; e' h+ L& z# L% f+ M/ F
! j: x0 P! v, u' t4 \* p- X- u' G- _1 G5 S6 M. g
- B6 h% u! n: p1 p9 ^0 i D
四、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
5 l4 }7 d. B) U2 @
. u7 c, D; d+ }: x" H* G! G* z6 G( F3 G D* ?" y
' N# Z# d; C8 w0 d" T L/ |
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。
+ R4 `/ X/ Q' p& s7 l
; x% b# z) P8 S) N& K1 L/ k: T# ~" s' L% V. B5 ^' L/ y& k2 w& a3 t
) V# r3 D) H+ U1 V3 y( D1 f4 B2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
' w# Y; U+ t8 W& j7 x8 S( t0 |/ d5 \
5 u7 U S$ K4 E5 {# W
- Y: f! V+ Z7 j. Z, _- S3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。1 w% P# L' }, ]8 V6 Z
0 k3 _ q# o. \$ e8 g! \
& U" _8 s1 [ ~9 H2 g
0 F- a0 ?* F7 a, M9 G) {4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。. o ~5 y, D& s& |, h
. Z8 I H7 {+ U, V2 P
: D& a: W) Y/ S2 v5 x1 \1 o$ R ^% `. S* z+ Y
五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:
8 k' w) y1 d! l9 D6 ^; ]$ s9 ~/ v; x5 ?4 s. j
+ z7 M1 `. n9 U
' X! }$ Y6 N; |: s0 ]( c/ Z1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。
: c& w2 g v3 B9 F' H& K
8 E3 q `6 |" S- v# A# r6 Y
: T2 d6 [% `* B: F! C/ I
* }# Y$ E4 [2 ~, `2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
2 Z& S0 U2 z, g8 y, `
5 f- j1 [* x5 I! U
9 R) z! P* a; j0 d% E, Z. R [! [4 X4 K- D5 h+ D
3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。; c+ i- y% V& S* d3 B1 ~
2 L/ Q6 A W. Q, q x, d. j
. j& D: c9 G+ k+ T) ]# A: ~& G. }) T4 u4 M( U
4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
9 u0 z5 d, f/ P9 K% T6 n! X' _8 B' N9 ]& V6 [
: s& C c& t& S$ n9 i
. s6 d5 F! Z7 ^) x5 o; Y+ I六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:. [& g0 V5 q5 J/ I) O4 U4 X
9 @; {) J0 ~) E( i# V5 d
4 j) Y+ E4 y: W+ {3 q# R2 w
. b9 U/ i& ?( U, E T5 `. c! i1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”% f6 u2 d' B4 R! J8 ?
, `, G6 ~# v* v9 ^9 Q! ^) T2 A; O
3 `5 f" x2 |& N ~9 O
( s; ^; Q: c$ \: u) A2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
* I2 [$ Z6 u) @$ x. o; X8 V3 u( u T- }5 G% _& n; M# Y$ ?
4 G* @, D$ F% v3 H7 _! U) s) w3 Q
$ J$ v& o" x5 x' ?
3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。
& p4 Y% f D6 I) w0 q" x! P }$ v: D" ?7 f' k: i
0 U; n% q; g: Y/ ?* v, Y# n) z" y6 y
) Q0 y# Y& s6 P
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。% c) a1 _/ i# @& s. p
8 i, y$ T5 B# q. c
) q" y5 a* S8 a1 F7 U0 m& v/ L) _; |+ G
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。 |