咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2099|回复: 10

おまかせ!

[复制链接]
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日曜日、美容院に行って8 `7 Z3 c) I9 ^2 ]
# p7 c& E' m6 Z! E9 V
「パーマカラーカット」した♪
% T7 g( p1 f3 W( g2 N
/ `+ J. t, b$ Z# W& P4 D9 u# p5 \# _* c& |
( ^: L1 |: I" d2 z& i, B1 k
「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて# x# t  ~; z6 M  s3 `) L( Q
2 @( }- `( i+ V2 x3 E: Z
「おまかせ!」の一言だけ。
7 N3 `) j- s, e3 G5 j3 \
+ D1 X' k( r& |! m
6 R% }/ y9 q9 u4 V& }/ \( V  i* k' t7 o9 u$ q' C) N; W8 |# E! V
それだけで通じちゃうのよねぇ~。
% L" z; H9 f4 c/ v& v: f6 V$ y) j- [& U% q) x/ e- `4 f, B9 f+ i
「つーかー」の仲って感じ(笑). b* h0 J' ?/ Q' B

. w- k3 R) i/ c" q  g" m) g% M- R; H; F/ Z: h, c
2 G9 q) l/ U1 u1 A3 i5 O3 A
担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。
3 b& \" D' ?' ^, _& h! ~" ~. l( t, m1 k9 Q' T. D( }1 t
髪質とかクセとか・・・
) `+ C! i& L1 {
& v' |1 s. T, C3 P6 l  V: m2 o全て(?)分かってくれてるので, ]" l2 u% O5 N2 U. M% z5 j5 x# c1 H

& A/ ]/ t7 ~& v# A安心して「おまかせ!」出来る。
+ B  t( p/ q; I1 i3 l
0 G$ y. Y  S$ T  v0 }
6 q/ @% {. i/ F% ^, m
$ b  q' U- V5 V$ u; g" n+ [相手(美容師さん)がプロで
0 ]3 B/ C1 g; W0 K9 |9 u! q8 U# [# P* t- O
あたしがその腕を信じてるからかな???
0 ]; A/ Y4 H( h+ Z8 c3 J. g
7 U6 y7 }9 k7 y% D7 I' @
9 o+ |* o+ k* B$ L* @
4 c+ L7 V' M$ o( F8 [0 I! Zま~相性もあるんだけどね・・・。5 k# y7 a  P, J: x! f$ ^0 p
3 R: [  k7 k, e% Q$ w' \
いくら腕が良くても( R5 t' `) l8 X4 Z# M$ ]

6 j6 s% e1 `0 u自分に合わない人はパス。
' s" e9 A: i8 o: @1 c% |, A
: ^  ]' q4 P" R# v% S/ I& `& r4 r+ G- ^9 h( t1 Q2 p) x

  f3 W: {: m0 i8 l) [恋愛も一緒だな~と思った。' p9 r9 v/ [& ~, P2 ~5 _' j; `4 {

; J' }* Q- C' c信じる事、信じられる事、. U0 I( T2 k4 K  ~
& C+ B2 I- [0 {# P& i* `+ v
理解する事、理解される事、
! r2 f1 Y* [1 r/ e- f' `' A* ^7 `) Q. m
・・・
7 A- U( W. N: y+ |8 u" Q
3 U$ |/ g" B& w" h. Wそういうのが大事なんぢゃないかな!?1 m3 ]$ e9 A) f7 b2 b; _* f" U
3 L; p( `2 P" M9 @/ c0 b  `& {
いくらイイ男でも% ~9 C) r0 ?) A. x8 A# R% x
& a& B! N. L  s' x
自分に合わないとダメやん。
8 V4 t0 T+ S; p. x
4 O$ E% L9 M) D. B$ W: R4 c+ ~& g8 Z) c+ O" E0 Y# b
% q/ H! P) |/ n: A; ~
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。6 K( y' x( B4 X; `& I& r- _! b
2 U  e4 q, {7 x2 X: X5 [
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。
" v& Z# W! u" l" Q# @* \* d& i4 ^6 `
# s; X$ `' E+ E' ~用心深いらしい・・・(汗)  W+ W% P; X2 a; ]& A" z6 U5 Y2 t

- s; k) v* ?1 H" p- D: n  w9 G' _, o. vもっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?7 X/ I  {# h( p2 h$ A6 d, h4 c5 N6 S
4 O( @, {/ i' _: _; A
(謎)
& W" x( ?7 _4 @+ u( S; ]$ z, ]7 o+ O$ w

5 U9 X& b$ M- _5 C6 U9 {
6 k7 Z& V! r' g+ k好きな人に「おまかせ!」の一言を
. O/ s3 N+ U7 G6 {4 }5 \' X
( k9 F  W; `, k  r* ]+ B. R言ってみたい(爆)(願望)
; x5 |% p  s' i, K- I; Y6 X9 z% h  D! R4 }. p1 ^9 G* r
) ~/ J+ p4 o8 I$ p# _

7 W7 g- U( a/ ^1 T4 M
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
这是一则日记 ,里面有好多都从未见过的句子
# J* ~. A/ ]; K" Y* p+ N: p1 J! V( D" p- B- b
贴来与大家一起分享~4 x; _+ u3 _6 W6 _; j/ X& B2 F
3 _% i# `) z! y" W/ e
我也不太懂什么意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
じゃ、おまかせ!ははは。。。:)4 Q: @* j" n9 q. s+ K: u$ @8 k1 `
3 D# p, b) h- @; o4 x
: k7 `! Z9 n9 V" v- y
6 \" ^0 F) s) i
/ g5 V4 K/ s* o" L# y9 b7 G: v: B
0 m% P2 ^" C6 ]0 ^! b9 A! k
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
嗯,是哪里不懂呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
都不太懂?
: K, X, d( U" T) p/ I4 h. ]
# z! O0 ]$ \$ w0 V" V9 ^" |大兔子给解释一下吧?/ R) ~7 S" C# E* Z) @

5 N: D1 ^$ M7 ~* x5 X: V
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
那就大概翻译一下8; V' ]$ I8 z( n3 j

0 G0 r, n0 \: U5 Z' L7 Y" g9 p" ]$ d6 o+ t) R6 w( N

3 V9 b7 ], S" E
( f5 K$ n9 _% S
0 J6 H4 \, V0 D  F$ o" T% E日曜日、美容院に行って
4 C3 T: K- G+ X7 i' [$ t
0 d* ~7 [! Z( k+ B+ C9 {「パーマカラーカット」した♪/ r& q% U( ^# }# u  I7 t& d
9 \: M" y8 h* d4 x

& @* K. p2 N+ m! I: J1 A
1 D0 ]" b8 G9 b5 |星期天到理发店去
1 Z5 L/ M3 T1 K+ ?; T  A8 Y0 v9 W1 q. e0 y! M
一烫二染三剪了' N/ B5 x, H* J
+ X, }* W$ z- d, j5 ]
: X: P6 x) ~& m. |# |, Z

  P8 {+ |9 ]+ Z: M1 k% z. h「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて7 k; U0 B# O; c

0 B9 ?6 a* H! m- u, M" r. u( b「おまかせ!」の一言だけ。% z% E2 r; w( J$ T' r# c

2 X1 E) u$ `" W4 P  ]( [& t
& p! F5 [5 S4 v. y0 y6 D$ V/ U- ?$ _. G( q7 a- `# |: `4 N4 a& r
一直帮我剪的理发师GG问“准备怎么样剪啊”3 Y0 _7 u, @- P2 N5 W4 y
* v: r/ _/ }+ v3 h0 A/ o$ l
偶只说了一句“随你便啦”
- s7 a% F, f  n: B6 }  m3 l8 t) b: V/ [3 y

0 |/ m3 e% N5 U# Y$ a9 `1 Z
( R" \+ D4 Q+ S2 W  Eそれだけで通じちゃうのよねぇ~。
3 k, n; x- W7 T' g8 T. t+ H9 ^
: f: a1 ^2 j1 E& u# Z1 ?, a「つーかー」の仲って感じ(笑)2 o3 V9 s+ ~, N" ?( E4 ?; I1 e+ w

) w9 J. |- A( I% I2 E( K/ D7 J
0 L  W2 r- W( E! |3 a6 `2 r  K. \, f
6 D/ a/ o  T/ }7 y( \就这样就剪掉了% U( ^" Q* o* y: ^

1 O& I  L6 ?/ |' g. M& w; d, D好像朋友滴感觉,HOHOHO
& d8 O2 C" E  ?4 K
+ e7 V3 c3 u  H3 Z) g- w& {# _
7 O) u" ^0 H. K" H& V# t7 K+ L3 q( u+ S. ]0 D0 u+ N
担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。, {0 k, U7 e! g

- ?. O) d+ B, i% r& F$ Q$ K髪質とかクセとか・・・
2 @5 T, P# r. ]+ C; f: g# F. r4 b9 n2 F" N) L& ?) w% g2 W( V% j
全て(?)分かってくれてるので
1 o' O  j- n( y$ G3 I+ B( M! L5 H  {) w7 h' K
安心して「おまかせ!」出来る。
" [+ H2 q: r9 w" F& g1 X& Q& @0 I, w) Y$ p2 g
8 m1 \: q, a- X
/ L+ J. w9 E" Y  }1 a
和这个理发师GG已经打了3年滴交道了, V4 T/ b  u( T1 p9 N

6 p4 f; ]8 d& {5 |5 j对偶的发质啊、特性啊虾米滴
5 o( m' z; {; g2 K1 U! Q$ O1 H- @
7 e4 K. p' V" k! Q; o. R. n% q已经都很了解了# E# L* J) ~5 Z
) H4 f/ t! J0 c
所以可以放心大胆滴“随便他”的说( e1 c  X2 @8 A: O  Y  Q/ b

6 b7 U4 o8 k9 n. ?, R7 q5 ?
/ q& }: z) a8 q: U: J9 t+ O6 U  L, }$ O+ n
相手(美容師さん)がプロで2 Y. c7 [3 |9 j, M) Z5 }% O7 B
0 b, }8 s! }+ q' Z
あたしがその腕を信じてるからかな???# d9 B# Q0 U! B& D, i

0 c4 Z% e3 C# s$ w# O5 c0 s0 q6 `' F

$ Y2 f3 [: O1 Q  x9 K( |& j. y7 L也许是因为他是专业滴- m3 u: o7 f) @4 Q- k# n( K7 K& }+ y7 p

/ i1 |2 `/ H1 Y; w2 U偶相信他滴技术8?
! s1 ~8 G$ ]- k/ G8 _: D; j: L2 ~$ {' G0 v; g) c
* V$ K/ U4 a1 n" C+ Y& S

' a# z0 i5 u- t( h) hま~相性もあるんだけどね・・・。
+ g7 W4 ]4 x9 X! O$ _9 X* r# G6 d1 P# a/ e" ?# K6 A
いくら腕が良くても' f) D4 U- c0 S: s

# }: l8 E* [$ D. ]自分に合わない人はパス。
0 _- w- V( ]$ J/ o. O- _
7 v0 t# A' D/ u& R2 z' `6 m
9 n# f, Q  M8 V. F0 X( B- c- X2 L- z+ j0 e, S3 x
嗯,8过也有合得来合不来的原因吧
4 c0 I6 F1 F; a+ ~9 F% ^$ D: h" p% I- u' S% @; A3 C# z, G1 l
不管技术多高$ w0 K$ |7 [0 l% ~; z

5 ^! J. c& l, R2 I0 _0 d和自己合不来滴是要PASS掉滴4 J7 h& N) M5 H( R  I& F. Y- c. q
9 u: d7 r. H" |# c8 A
. j, ~' K0 r/ C8 l% m' p" T6 K0 P
0 J7 _5 X& i$ X3 ^' M
恋愛も一緒だな~と思った。
& A; N1 ]6 c) K6 r/ b* u1 W. N, ^" ^- w/ K' v0 s
信じる事、信じられる事、
1 J. D8 V4 a! M, q# P% v" K5 N+ `& v3 O3 @' j
理解する事、理解される事、
. N7 k, b4 w' A3 C! T
9 t, B# d1 O" t) S* p9 m・・・
* a" i$ x! e9 w6 e& k' H  E
  V  X2 ~" U1 U# L9 I6 _& g$ {5 Uそういうのが大事なんぢゃないかな!?, S6 v5 d0 Z/ d6 `% D1 d2 R" X
& t/ g# V6 c8 u) V5 a5 U
いくらイイ男でも, `9 K: [3 z5 N5 v5 e

0 k+ p, Y( S4 R自分に合わないとダメやん。
; H6 ^+ ~6 Z$ U2 j2 p. m* ?
5 N; g: e3 `; O; q1 \; G0 A# O9 `, Z& x' N  m
& {4 S& H  e# _$ e( G7 S& G9 e
觉得拍拖也是一样滴
0 r! Z( F0 D3 e% ]( W8 y; H6 m' A; H3 e1 V
信与8信
) E* p+ W' y# J' F/ [, @! q" U& J0 M# w6 Y
理解与8理解$ n4 ]: C; C. j3 U1 u+ A
: Z/ Z. {  v/ R
.../ k3 h: B$ ~" R* X' l- r5 ?) j# [( f
8 H! @, U0 v9 S- S
这些是很重要的8?5 d1 J; _& p3 W- v, _
0 c( g8 l/ b3 Y  [: s
再怎么好滴GG  E+ a0 \# @( v% s  y# l6 S

& r! q" X1 Z5 Y3 k5 p和自己合不来滴话总归是青蛙
# ^& [" H  l# Y  a+ n7 C+ v& u6 U4 M/ y: c5 E

& s; A" z& ]. L, C! g
" {7 T/ \& E. P3 }あたしは人(男性)をなかなか信じられない。
) O* j0 ]# @0 q7 O5 k& z  i$ @7 ^+ d6 x! W* i# k5 @
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。
+ W. d: I3 Q' u, Z) m
' U) h: X8 B7 R2 ?; L; h0 c用心深いらしい・・・(汗); `& ?8 O& j) ~2 e2 R
5 D8 r+ l/ ?' w/ j5 M$ }' J2 S; Y
もっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?$ |* a/ g1 a, u  C' k  r3 k
. T4 u! g. C" n: G# Z: X
(謎)
4 J' r6 v: A* n9 I. u& f# W
6 p9 q4 d& F+ }3 `+ i4 u- U
( b! h& [- y, e" V& W; Z5 V+ P& A9 g
偶8太相信男人滴
. W; Y/ i8 q4 [8 m5 Y  n0 z( _8 V4 U% n
怀疑怀疑再怀疑,好8容易才能相信
) y! Z6 y1 n. p8 @& N. c7 h4 z5 n0 f/ |$ \
好像用心很深的说.............汗ing% W8 T; Z( Y: ?

% O. r; M, x7 O0 f要是可以再放松一点拍拖的话大概可以轻松一点8?$ ~6 s: X, j* J( g* g8 X  c/ ~2 B

* G1 z/ }3 f# D/ Q4 R. b: k! o# u. w9 X; q: S
1 D! R( O2 T% a5 k
好きな人に「おまかせ!」の一言を. p8 c$ {8 p) t

" y, _' w! ]0 X2 s6 Z# B言ってみたい(爆)(願望)
8 [' q* Y, d! b/ H+ O6 S" P3 S/ H/ [8 V7 R; {# v" b

0 c' R) e/ f& R, o7 ~! f2 G, h( F# w1 b: l9 _  p0 e+ u
好想对喜欢的GG说“随你便啦”(祈愿ing,勿扰)
5 W6 y0 q7 }1 b$ R7 O; z" Q
8 ?! k8 x; f" E; B- R/ u' g
% H. e7 ^: E; d) ~1 U. b, }( ^# n  U! }
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
哇,お疲れ様
; ~$ W( |/ S. ^- T# n3 d
9 {; o7 t, e4 b" m+ ~8 Q我懂了~~
/ N7 R6 K- G$ a. l9 _; b, F  X' X% ^' l$ m: o
中间用的最多的一句话就是"随便你啦"的意思啊~~4 c5 O, H4 j4 _/ S: t4 U8 F

; G! E5 H0 ]7 }. U3 u0 @
6 o0 l9 G7 D1 G6 F- v
3 @6 [% B; h% d- O/ N' H谢谢兔子哥哥~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵% C. f  p2 `% b+ Z/ K  M) @6 J
6 j6 Z6 J* J3 g4 e
兔子的译文比原文还好玩
% T, M% ]3 Q+ f2 e) E
/ I8 A3 @! }0 B! \笑~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵~~看懂了:); g' P5 R6 T4 y4 N

# [0 R! k2 \1 h& C! ]很地道地:)4 E0 n, h4 T' D3 Y- f/ |

4 n) ]5 j1 |* E3 u" P翻译得太有意思了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-2 00:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表