咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2145|回复: 10

おまかせ!

[复制链接]
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日曜日、美容院に行って
+ ]8 J/ D0 N% \1 _7 U8 O
3 s& H5 m- b8 X/ Z/ c" \2 i「パーマカラーカット」した♪
9 o- }$ o' m3 g: y/ M6 I
5 K9 B0 `6 B. @; S; U5 z
5 g( V/ M( n* e, _( d, K  N
4 D& y3 F$ ?# R) u. T& o「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて  j1 Z, u9 ]) V( m* s
5 |+ t& W# @- R$ \: e& ~  m2 C+ {1 h
「おまかせ!」の一言だけ。
/ z/ }# s/ A% _) K1 D
4 `9 v' |& _# B7 |" r+ z5 d- C0 m! g$ X( t) j8 u/ Q! R
1 H. ~8 N3 j$ y; q4 }
それだけで通じちゃうのよねぇ~。4 @9 N' H# R9 J/ M1 a: k0 H  H% {
3 ]+ z$ o4 B! X# J+ t3 g
「つーかー」の仲って感じ(笑)6 `' c) `& W" r( T& ~8 q
" \' Y& b( `$ T3 r
7 y0 z" q! D3 d0 x

; t) O/ ?7 s4 H6 n! ^. b3 \8 _担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。
5 X! [) Y$ D1 k: H8 G) m: W! V6 v; h( s% \6 _
髪質とかクセとか・・・9 Q/ T) X7 j) D8 n' }+ D. f* y% j
' g9 j6 q/ m$ }, j! q
全て(?)分かってくれてるので
# b; _+ C5 w9 l1 J; {) n- I+ _" [  I* f1 }+ M) [
安心して「おまかせ!」出来る。
  }( P, f! ]0 S4 _
/ o8 g, s' \# g3 f. l3 G; T2 k7 W! X, c" f2 G5 r( K' x$ ?" L

5 ]0 l' N$ t& t相手(美容師さん)がプロで3 m6 E2 g# S: v! H' p

! @* ~+ Y+ W* O$ lあたしがその腕を信じてるからかな???
8 ~+ p) q% G; c0 v! ~
! q. I* b/ E! \6 C4 a! P# N! e. w% G6 E
7 c+ M  G  B: o) T' w' K
ま~相性もあるんだけどね・・・。
# }/ e6 N6 Z& ~+ t3 Z3 d  U6 K
4 M9 {& h( D1 P) u3 [いくら腕が良くても
: J% o8 M2 K1 c; X5 c* I' |3 ?' K
  }; f; N1 |: D/ I, o2 h* J自分に合わない人はパス。
# Q$ Q. c8 ~9 k! d% ?1 f1 l1 }# [: J

; F& d9 d* f1 l4 }# G6 W- ]  Y, ?
* ]+ Q- {( w- v0 I& E4 t恋愛も一緒だな~と思った。  t6 C, k5 I: x. w% v& X9 x$ z
* a7 N7 S7 ~+ k" E4 n
信じる事、信じられる事、5 R1 R3 i. ~) v# `0 {- o
: K. J5 G2 T2 R4 N4 Z
理解する事、理解される事、
4 }* L' b% y, {- U6 K9 ?1 S; J. k! @9 `) g
・・・
7 R0 G# l2 \# d: w
- n  h1 P' `5 ]5 o2 y) [そういうのが大事なんぢゃないかな!?2 s7 B, H9 X$ V, Q& S

, s2 l, }3 p$ i8 Eいくらイイ男でも
- K1 [: Z0 S8 l- {0 {& Z: g. f- D* F0 n
自分に合わないとダメやん。1 Q+ j- ]/ N* i: N( _5 Q

! O  U2 e. \6 p) J/ n' b8 p+ h0 G7 ?

- Q- d% A! G( a% C* Iあたしは人(男性)をなかなか信じられない。3 t* q% q7 t  q
, ~8 B. `+ w/ v3 s# j
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。$ l5 M; C6 k4 q2 p0 S7 ^

: V  i3 f1 w7 Q% e; j7 e6 f8 ?! k) b用心深いらしい・・・(汗)
( h6 p& `: q6 t" |; s+ K; o$ Z  V5 t3 P% D) k0 y7 d
もっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?5 \2 U$ F9 y. V) ~7 z" b  j# h

5 K- d4 l4 d2 x3 E5 q& x; V" f(謎)3 e7 W* e; a. x0 c
9 z& c8 ?! z: |% |% Z: U. i! n; s1 g

, g, t! q: d6 `9 p! |1 p' d) z4 E% A+ V
好きな人に「おまかせ!」の一言を
; K8 Q+ `3 s4 H6 t9 D" {# ^1 W, u, \1 o) g  W! Y( v, s$ J
言ってみたい(爆)(願望)0 y  N0 ~1 o- z; I
4 b0 n. o! f5 ^

$ t* g7 C- J9 V
" H8 D% |$ h0 y. [  r" U
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
这是一则日记 ,里面有好多都从未见过的句子
3 J; M/ P6 t4 s7 j+ c3 @+ A6 m# Z- p8 \, v" v$ n4 w
贴来与大家一起分享~$ C7 X! \1 b* H* L. Y8 D

% V5 m; }& C3 w- M0 k0 \/ @我也不太懂什么意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
じゃ、おまかせ!ははは。。。:)
2 m" Z0 S: r! B5 k8 Z* @9 B8 x! ~. i4 e! @
" r5 |! E; e- b. D  k4 m: L/ B
9 a7 f7 H2 i; |! w
- `- D9 D1 k& I$ b# T, Y

: x4 W3 N, I% z1 t/ s$ D8 {
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
嗯,是哪里不懂呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
都不太懂?
8 Q8 \" C+ f, u' Q5 }! X
; z7 G; W% H6 v4 ?" a  N0 A( P; T大兔子给解释一下吧?8 `) D. ~' f; K5 k
2 b1 v  Z  U9 R* g. C, i3 j1 M
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
那就大概翻译一下83 w! Y9 D! S+ L, \# p5 _+ _

, E* f" ?5 s/ f* ^; Y0 q: d3 q( S! z
( ^7 h+ N% W# ]! A% D  n
4 m3 U( ^* y+ F: _' E! i. T* o
* W: S4 c" f( E" @
9 t8 \8 |& i$ K/ o! @: b日曜日、美容院に行って
% {5 q9 o, U, K& X, l
# c4 R3 Z+ K  @. Y「パーマカラーカット」した♪* w4 h( w4 A1 `9 K4 M3 e

5 ~1 x2 c! g, d# f$ C% O. ?' r0 J$ G0 v  g+ v
/ i% S$ g) P# F/ g6 w8 Y9 _
星期天到理发店去* D# |) T& ~( `& u

! _0 I  ^& S, j: j. J7 S, r一烫二染三剪了8 @$ H* s( X& Z: w. F2 U- C) z: ^

+ h1 w# p# Z& c9 q
& |' k$ t. M% k7 G/ ?; F0 v' W
" Z& |) H% e% ]「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて  h3 U" \; {* C- s3 T

# ^" p) g4 j# e, p. `) D. l$ ^+ Z「おまかせ!」の一言だけ。7 ?& e5 f1 Z1 j( |' c
9 F" w. I" L9 s8 D" h

4 l- P6 B& J  y$ n" u# ], b0 G9 d3 b) k* f. l# g& e
一直帮我剪的理发师GG问“准备怎么样剪啊”: ]- y$ k  e; k+ O% Q* F* Q+ G

: `7 A9 B3 w9 P偶只说了一句“随你便啦”
0 v5 X" }  |) ]  S; M
1 M- Q+ L8 Q% H3 X6 o% P& x! O# n# t) q5 g

) g4 h% s2 E2 @5 yそれだけで通じちゃうのよねぇ~。
0 P& v' a& p3 \! ~
! p+ j0 U7 q$ X$ Y1 h「つーかー」の仲って感じ(笑)1 V9 c1 j. p6 v$ }4 p

% [+ t) F( |/ R' Y' l6 \' h. `# |2 f2 G' }5 _
# i1 E$ v; \( F! Z3 W" {/ p
就这样就剪掉了1 d+ ^$ V1 ]( m1 B: B' n
! C% _0 k! L# Z; n2 @
好像朋友滴感觉,HOHOHO4 ], C$ [$ ~. ~  t/ f4 Y" ]: K. E

; B2 Z* h! B8 S0 a* n# p% S: }
7 P6 u4 ?( W" f
$ Z" H% K% h! A1 G担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。
8 \  b2 e; T1 C, u4 W" t9 h, R. ]
髪質とかクセとか・・・5 e9 x% S) w. x6 C

# o# {* N' k; d7 A/ L. ?全て(?)分かってくれてるので
) S' ]. i; H0 t; M, I: h/ A
3 B# m9 U5 F5 q+ `( s9 y6 x安心して「おまかせ!」出来る。8 W' Y* s) n: J% t
0 }  }0 a* z, |! G% e' E  I
( i/ t" @. F) B2 e6 b  T; t
" E( r* ?8 n& w3 H
和这个理发师GG已经打了3年滴交道了
3 }9 A9 z- H/ v, x6 I+ u5 ]: X- I9 P/ y6 E( X
对偶的发质啊、特性啊虾米滴4 c! `: ]" @7 }9 C3 _
5 S9 V) M4 {3 t5 X$ p0 m4 k) {
已经都很了解了- ~2 z$ Y9 r2 A, B: h+ l3 Z: q' D
/ u6 _7 j  c; Y6 R! s- r) ]* Y
所以可以放心大胆滴“随便他”的说
/ D9 f' ?  _( g; ]7 ?) K# u+ x" f- {/ b, l

8 r0 c* w" y  d/ R7 u$ r$ K0 O& m! j  g& }
相手(美容師さん)がプロで
. L/ F3 G( \) m  k5 e: e' d3 N/ N& P7 w. e0 U
あたしがその腕を信じてるからかな???
, d5 S4 D5 N9 H7 v+ l7 `! p) e1 h
# \- h  }, M7 D% t8 t8 o

; l4 l+ ]( r3 V2 A' K也许是因为他是专业滴
: }& n9 W( V' @) P
, l% F7 j1 r9 _! p- U$ L/ }) L( K偶相信他滴技术8?
7 B  _8 m6 o" u. x$ Q
! P1 q$ F- n# b" q$ u7 T1 y
- w3 Q5 C! ^& Y/ P' ?+ J4 |
3 k' J: D% d3 I. Nま~相性もあるんだけどね・・・。
5 ~4 u& E9 D( m$ N9 h. ~
! H- m! ]; x5 kいくら腕が良くても
  D  f" R+ m* G  N' R5 \6 I
( V1 z) ?9 p  K. a6 }8 J自分に合わない人はパス。. I( S8 u$ V( _: `6 U6 w
& d2 x0 \9 j# D& i7 U/ T7 w: m

4 t& Z. I7 @- y; A8 Y( x. |& o
: M, x! \' s( d" q. G0 u嗯,8过也有合得来合不来的原因吧
1 g, U9 s6 g. D' D- o
1 L9 d! w. Z) r5 M+ x+ d! t不管技术多高
# h- U2 Q9 u1 a2 T$ R6 Y0 t) [7 s. A: Z# Z; L7 {& e7 z
和自己合不来滴是要PASS掉滴) ^2 D, m  A3 m% v- s  V& g
9 \4 W7 f* g' a! R: ]; |  x/ O3 N; U
1 Z' t7 a" @- [8 X" P
3 r  U2 G9 Q2 N' o- ^0 O
恋愛も一緒だな~と思った。
- L6 |# G; I2 Q% u  _
! {8 h/ j3 Q5 n3 b2 s8 |# I信じる事、信じられる事、
' ^$ N6 D1 z" M
" d9 t+ V8 k9 g, {' I  W理解する事、理解される事、: z; s( R& Y! n4 l
0 ^7 z! a; S  ?
・・・2 b; E6 C& s4 S( U, O' l

1 M2 E! d8 s8 ~2 u2 h% mそういうのが大事なんぢゃないかな!?
- d. |- z+ e" v: Y2 ^( v7 b" z. C6 b$ `
いくらイイ男でも
. E0 G# P$ _: S( x; }. R6 r" J  P0 u7 W+ o7 X" L
自分に合わないとダメやん。6 m7 X, Z/ n2 [" l: D: D( s* j

, z  T' x6 Y% E# C, }3 p% U2 o/ j6 h4 R+ Y
" T' _& J% x% c
觉得拍拖也是一样滴
; Z! e2 k) ?. U" a) T, Y8 h5 }( o0 l3 v7 Z( E
信与8信
. b/ f: @" {. d" Q1 i- D: A9 D) [) h
理解与8理解
" F1 r6 H+ W$ h( W
' R( J7 O- D3 ]; x! X6 i, D..., Q) C4 ?" ^, M1 m7 t2 i4 E" k
. Q" V: Z1 D. y
这些是很重要的8?: Y/ Q6 j0 Z. ^2 a4 c

. x% N5 _; T, }$ |3 f  i2 T( M; e. s再怎么好滴GG
9 e0 r8 r3 R" `* k
" R! r: J" V2 n* |& V9 U; z, M和自己合不来滴话总归是青蛙
6 @' {8 K3 H/ @/ l6 o2 s- I1 i% }( @$ Z

$ u, b1 n( Q( q; f/ ~6 Y4 t! B" P5 }0 m4 ~
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。
; `: U7 H. E1 m& C5 l& p9 q8 f; F) H: Z* q1 N# T
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。
  T0 o0 v( }/ n: o/ f( ?
, J0 N; m* q1 F# v" G用心深いらしい・・・(汗)4 Z; A" u6 @8 p/ ?

$ H0 }& d: V  s$ q+ _+ }+ f0 uもっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?- |" T! d2 o9 v# q
2 x6 O* e( b" i' R
(謎)6 y) b/ K  D" c! d7 w5 `$ X  J8 E

2 L9 `8 c7 R/ }
0 b$ \/ D5 ]. @  U# l2 R0 g
3 v! w) Z7 ]0 M6 m: F" O! d5 y8 C' n偶8太相信男人滴
4 ~. z$ T/ f5 L! l
8 J- c3 I; f+ @" K# f( ^怀疑怀疑再怀疑,好8容易才能相信
2 ~! g" m! v6 J8 X
+ E2 c- d; T+ _9 l好像用心很深的说.............汗ing" L. e, S" y5 d

. L' r; H' _$ A7 Z. [& P# p( {8 ^6 X要是可以再放松一点拍拖的话大概可以轻松一点8?
" j- G) n/ h" P) |2 N% n  ?/ J- S4 p' z4 w$ K8 \* G

9 q: m; W& E. ?: n2 x- o3 i
" z0 X. A- @7 ]. I' T! P好きな人に「おまかせ!」の一言を
& ^5 A% O5 h  r
9 V5 M/ ~. F. _& |/ P# J8 U言ってみたい(爆)(願望)2 w& d8 [5 ^; C3 s& R/ `5 V- K, R4 R

4 i0 F1 l, T: I5 D8 R7 W% h; E+ N# Q3 |
9 L' Y* Z; w& a& X/ ]
好想对喜欢的GG说“随你便啦”(祈愿ing,勿扰)
/ z' ~  V5 D3 \7 b2 K( `( a) k: H& @, |( W/ i7 O
+ o% L) }& k( y+ Q; w% K* g* x; Z, V

, [2 q, J4 G6 d" q6 R
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
哇,お疲れ様& A, j' |! X& \+ \
9 {8 A* j$ C, |. j* D
我懂了~~
2 O) t1 U+ k# q" S; s- B( A
. Q2 i4 B! U1 O+ K/ Z0 K% j中间用的最多的一句话就是"随便你啦"的意思啊~~
6 X  b$ `5 N& e2 O9 y8 {! m  N8 H( k0 W* l7 |; h
! t5 y) o/ w, P3 A. i  F
( `4 q# |, R. v8 A3 [
谢谢兔子哥哥~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵8 T/ f7 |- X6 {
* u8 {0 {3 d1 Q7 `+ @4 F
兔子的译文比原文还好玩, i# j: L/ F5 S. m

; _, I$ {  R% m* w笑~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵~~看懂了:): j" L$ X$ Z/ {9 O
6 Y% s; _, \: `7 {- J' V) u
很地道地:)
2 b* x5 `" w( R4 F/ @- v, u$ y% l- q, I: M% u) k& y
翻译得太有意思了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-6 03:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表