咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2103|回复: 10

おまかせ!

[复制链接]
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日曜日、美容院に行って
# D. o" M( d2 ?
. o- H' ?0 Z( o8 x. ?- j「パーマカラーカット」した♪  d! r9 W' Z& b( C( a
( Q% \3 J7 J$ N/ Y4 G

0 e1 R/ P$ ^) k" g3 Y7 v3 b8 Z0 v- @2 F1 R
「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて8 ?  ^! j* `& O4 j% u* ^' q

4 g+ ^8 j' w% Z& B$ o/ m「おまかせ!」の一言だけ。
6 Z6 r. t, E) {9 J, Y* p8 T% K2 X2 h& c" m) Z! J$ [' }
: N% H7 F& X- X2 C/ o- D9 k1 ?
+ h; h' r1 N' l! q
それだけで通じちゃうのよねぇ~。' R: w9 s# [: d' x6 T4 y2 {

7 f- `/ B3 a. x8 q9 u「つーかー」の仲って感じ(笑)% h5 m9 t( P/ _1 M, @
9 ?( Z' h8 _9 g# d

6 c' `) w7 }8 Y$ v$ K
$ I* ?" V/ `( Y# o( Y担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。/ o! |3 j8 R% h' N
6 R8 s& M  n( N$ q0 M9 J3 b
髪質とかクセとか・・・
! @4 `2 b. ?* X5 }5 F
- d7 d+ _8 L: `2 I! E. N' U( b全て(?)分かってくれてるので
6 |* j) Y: l9 a  p1 Z2 T: d- Y- ?6 m$ t
安心して「おまかせ!」出来る。
" a% [" k/ Z9 V7 _9 a- q2 |& o6 v8 z8 H; s* G5 Q8 T

% D/ M) J, H5 k& l4 D
1 V2 ]" e* q6 x' g相手(美容師さん)がプロで6 g$ ~5 l, b" G6 ]* {
1 s( e% r1 B5 P$ H
あたしがその腕を信じてるからかな???
! J( S5 U1 c5 I4 A! j% P7 b* ^" u9 {, M1 {: U4 V0 H$ @& d
" J* Z9 z$ P: c% _
, l- }) c' F9 x$ J0 _
ま~相性もあるんだけどね・・・。5 Q$ I  `( y1 V
+ H6 Y! O2 X3 V
いくら腕が良くても
7 E# u! O& ?  |3 q- ?) M" u( h. i2 h
自分に合わない人はパス。' z8 P, p7 R' C2 M
3 |& Y: I' w  {

. [" h9 a; R, k) H# P2 G6 G1 T! D7 X6 u( s  Z) V3 @
恋愛も一緒だな~と思った。
2 f: B* _* ?: q0 Q2 L
' P0 r8 }* w$ \7 b/ q2 B3 [$ @6 a信じる事、信じられる事、+ R: ?2 @' T: |, z/ N4 R- {3 v
/ `( |' S$ |  _7 Z
理解する事、理解される事、; d, |/ v' q3 h+ K: e& ?
% e3 z4 n8 |! M6 g( F+ d& J, b
・・・
  b& S" D/ Q; u7 \# I% h% D  e& W
2 V' \( p% V6 qそういうのが大事なんぢゃないかな!?
- `, h# U2 V1 P
" d! H! {. y. e. b5 H: \; Y8 Fいくらイイ男でも, s9 {) E) a6 ^. N% T) ?4 q5 P
; x$ g, ], C) I: k
自分に合わないとダメやん。
% c4 S: w' t& L/ n9 s; ]1 |1 t9 E
' P0 U# T6 e# n! K# L
' W- ?/ d0 T. J) c6 J* D
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。
, H, b. {8 w. d6 W
* @7 S- S1 ~: L7 G+ ?疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。; W% [( N1 O$ A4 s
1 y# K, `# \' C- J
用心深いらしい・・・(汗)3 R" _! q8 T# l( H" W3 ~8 t
' ~6 Z, {1 @& _' [2 d
もっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?4 b* V1 i7 w* W' e. X; R$ f
6 r  ^' P/ z2 Q5 l
(謎)
9 Q: R% X7 @4 }( ]) F9 Y
* q8 c% b; ]& j' w: v: P' ^9 k; E6 @* Z& t2 x1 _0 U

! A  Z) V/ y9 m0 v' p* ?: j1 M好きな人に「おまかせ!」の一言を) N, W# k* H. ^& I  M

# {  V# {9 S* g4 g* I6 X: @言ってみたい(爆)(願望)# p! P: I5 F5 Q2 x, ]! {

0 n4 Z/ [" M8 Q
: `* D. h* K% s+ H  |! {, l1 g
( I! ?3 e. u* L) z* M$ }! y7 L
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
这是一则日记 ,里面有好多都从未见过的句子
5 x3 V2 n% J2 l+ \/ b; Q( y5 U4 v- }$ F
贴来与大家一起分享~
) u; ]! M8 F! D  L2 C0 Z7 X2 e) m$ O; {6 _
我也不太懂什么意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
じゃ、おまかせ!ははは。。。:)
) _7 O7 A3 K1 b3 ^3 [: _2 V) k! D" p2 o6 l- h+ j  j
% n! P1 `5 v: W, i9 n2 p
; ]# m9 d5 M9 V* d% D

, M# i  ~, ?- n0 D" u# l* u# A+ ^& W" ]9 u) }5 ?) @1 R; A
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
嗯,是哪里不懂呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
都不太懂?
. D. s6 V1 y8 q' @) y& c+ z! s  `$ ~' A8 I6 i& X. a& D
大兔子给解释一下吧?" s+ B2 M# z3 w( E5 y% M

2 N+ _* L$ [; N$ x9 J' [
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
那就大概翻译一下8
! j/ D; E" x1 A7 s5 E* t& ?; j4 c- @) e  I7 L2 h5 R

+ z; i* H8 X$ x8 K; {/ ]. y
, |& g$ u0 u$ }- Q# i# Z
- d. B3 u# G. w/ H6 d; Y- ?& _( v! h+ i! v3 m( P" d7 W
日曜日、美容院に行って
, _" M0 u; `* m
/ C& g, x8 L3 x) D# L「パーマカラーカット」した♪
4 k1 p9 \& ?8 N$ u6 r' C! W9 a% L# s7 `

6 x" h! n3 l/ j& V" @' e, W& U
' c2 d0 a  d7 O& r- x8 l9 x, t星期天到理发店去6 B0 h; @0 v3 U! \' @
$ q) |9 n8 G( c3 x
一烫二染三剪了
. U4 f$ b( i& ?, u' q3 B/ |4 o
' p/ |5 x0 p: ]. V( k0 g0 a$ h" [8 h+ }  i9 Z

5 `8 z" V+ e! B- R" l" h1 x# A「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて
! X" e3 c5 m% b6 c2 M8 P7 O
, Q- T/ N0 k8 a# n# m5 c「おまかせ!」の一言だけ。% A; d& e. y- u8 i0 ^) F5 I3 p
, T3 h: M+ M( A7 V0 k0 C5 x- f% E
" E, a3 V. Y# X# T7 B" a9 c
/ h# `/ I" F8 ~$ P* G% I9 D$ j) _/ J
一直帮我剪的理发师GG问“准备怎么样剪啊”; s6 g4 F; p! S+ r

% S5 {2 W  Z: |# E偶只说了一句“随你便啦”
% r0 n0 y$ F6 i) E8 Q& b* I' ^! {2 _& Q4 R" C! n/ J

& _$ _: f' E. T! `) n6 z4 J( P, M9 P& H3 S3 M& |
それだけで通じちゃうのよねぇ~。# i! V9 [) S& N" h( \

' S( M0 F7 k/ Y「つーかー」の仲って感じ(笑)
; B" A2 H. ~! |- H# B, o& A- m/ x6 f2 h0 L

3 v5 ~5 I& q1 g; u6 J7 E. f
7 ?# H' d4 i8 p4 V3 M. O就这样就剪掉了
) B2 O" |9 ]% X' @% F  \; g8 k
& i* B' F# Y( u8 h4 B' i; `好像朋友滴感觉,HOHOHO% L& T9 s% |) G- D$ n# i7 m; h
% r5 S/ n' {8 A$ \6 `; e  w; u2 E1 D
$ G5 ~- u0 v& m) T9 r3 [0 K7 ?; y, ?
* [5 f8 Z. \0 q  A, J& K" X
担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。
0 Y# }7 N- n  }& ~' N: Q# \! u8 `% a7 Z: r
髪質とかクセとか・・・
6 V# ~" I& j3 D( q$ Y# m2 ?( t: H
+ m& U  }. H, q. r( t' D全て(?)分かってくれてるので$ n! r" n* H6 {
. r; J" _' {3 M& I
安心して「おまかせ!」出来る。
5 W* m) W8 a' F2 ~$ O
% f" D' |" r9 a
% l0 k$ b- w, m& Z# u) b  Y3 M) W$ M
和这个理发师GG已经打了3年滴交道了
6 \! r2 U: P  I2 |, i* W, X; x% k: }; w4 Z/ \4 @
对偶的发质啊、特性啊虾米滴
: M( ~8 F  G4 O& Y
" v3 M3 |  }' h6 F! c0 ?已经都很了解了
6 Q* R  v/ z# m: b1 u2 |! C  Z: w8 q1 }5 \9 e1 q% {0 p
所以可以放心大胆滴“随便他”的说+ ]9 r& D8 \: O* N
( K/ L- O; L. g) S2 |; ~
7 K1 q6 u' y3 y+ H/ A' V0 O
, o; s: l9 ^0 z1 V( t
相手(美容師さん)がプロで+ N- n9 E8 O* ?) g5 Z  r

7 P1 K9 ~$ H9 @* \あたしがその腕を信じてるからかな???
  a4 [. X, K2 ?& ~2 C  m* P5 ]# e1 T9 L; h0 Y

5 K7 g3 a# ~1 A) \, M7 R3 X/ \3 d! t; g# o3 r( C4 n
也许是因为他是专业滴: v! B: e# l, Y/ {+ R* @: ^
3 `0 C/ y) [4 Y7 {
偶相信他滴技术8?
* B6 @: Z7 V4 q" {0 d2 o! r- \, }0 J* M7 _( n; w( e) F2 ?
8 U; b5 \/ }; `- O! k
  G$ v1 e; T# z% y9 }
ま~相性もあるんだけどね・・・。
) |/ N3 h, n: k2 Z& {+ L
! U1 ~* ~! q- ?" K0 tいくら腕が良くても
3 s1 ~& _$ b% T' Y, V2 e" G2 @  I/ y5 E" r7 o3 K& |
自分に合わない人はパス。
7 R% a, \& ?# S& m
; _3 W1 B* W2 }/ T) C* j) }4 ]& n2 r  r6 T" R$ J
' T3 ?5 M' c+ P; @4 C- y# a
嗯,8过也有合得来合不来的原因吧
( D7 x6 M) s# D# S5 z0 a
7 x6 w! ?8 h. d9 n* c1 I不管技术多高1 C1 _3 t4 ?5 r# Z9 s
' d) ^' [' _) z8 y% o* n
和自己合不来滴是要PASS掉滴
( c5 y! h* {, D6 ]% h: P
: h( w. {! |0 A: d
% Q; S, o3 t3 N; G" `8 Y. C8 R5 Y
恋愛も一緒だな~と思った。
, q7 h" z* [! `9 F
% H( J  |* l9 C7 H4 Y: D信じる事、信じられる事、
# S2 p6 d) G* |8 ]+ z; ^$ d4 T) `; q' w7 ~5 V, t3 B
理解する事、理解される事、; {* q6 z7 Z0 X: r; c
/ s2 o6 I, ?6 Q; r( ]( f6 p1 s
・・・, z! m3 N$ M0 p
9 ?+ |0 y5 d9 z3 V- c
そういうのが大事なんぢゃないかな!?
8 y( `' s, w! g; W, R( S. y+ Z% y4 q4 l9 o0 C
いくらイイ男でも
1 R% J: x$ p6 y, G% y/ o% Y5 B8 ?& k0 ~' V, l
自分に合わないとダメやん。
# N+ l* Z6 w: K7 i- b+ k4 m6 [$ G1 ^. Z, t
0 j- s/ P# {- g9 w; W" G# m3 r
& ~, F. p6 N3 U& F
觉得拍拖也是一样滴! u% {/ R: z/ P9 H

9 N  q9 n; [9 v' d6 f. S信与8信
4 d" q0 b$ ?$ p0 ]
% i( D" Q# i/ L( m7 Z理解与8理解
- q* Y4 H, Z2 [. i
% L$ U+ k7 s% H# u; p...
' V$ s7 `: C) A& w- @
! V, N( _1 D6 @+ c& u+ T! P这些是很重要的8?
1 |# v7 x! c6 {
, S" t0 G: V& `6 i2 M3 O/ z0 C再怎么好滴GG& j( s5 ]$ N7 ?! j+ Q  P% l/ R

, M; y* P" I: D1 v和自己合不来滴话总归是青蛙+ o  d; j: P: M" Y! r$ f

; G% z6 h/ y" n! |0 |. J! i
" R& k6 g0 u% x: g: e7 h+ W1 T9 }+ z3 G3 h
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。; N* ?+ N( h# S  F0 O' g
0 U' z& S) W" i. t5 j6 }' O( Q! l
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。
) e0 ~7 X/ G" D: z2 d7 [: T5 H& Y9 |. @2 ?9 T3 Q, q$ r" a
用心深いらしい・・・(汗). M6 }: y  c5 {5 q5 n6 O5 z

+ O; |% H( y- e9 A" Qもっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?8 ]" A4 M4 O/ Q9 p# t

2 j+ G. f! f7 M: b) C( q# S(謎). C& u+ w0 ]4 y0 _

, [' D9 w& t! @/ S6 z; a" j8 c7 X7 w

  |1 i& t2 L% a/ E偶8太相信男人滴
7 N: L- s2 R: P" M
& s* q: @3 d3 q4 x" z' r1 M4 _* L怀疑怀疑再怀疑,好8容易才能相信
1 {, g/ B# M6 s; U1 p& A, ^( Q1 b# v) {
好像用心很深的说.............汗ing. o# r: `9 C' x, H
" C7 D% x& W  r! }2 H
要是可以再放松一点拍拖的话大概可以轻松一点8?3 c9 ?) Y7 [" X: t0 N/ q' S) @

- {/ w+ U- Y0 j( ?$ O" m: V8 Q) {% c  e1 v

+ ~' D& c6 y9 A' }5 |  a% r9 \好きな人に「おまかせ!」の一言を9 _6 A) d3 u2 R0 ^3 \: x7 Z& R3 Z
: U  b# u" K  A7 }: Y
言ってみたい(爆)(願望)
4 x8 \8 v' e  K* A" n: `0 \4 M0 d: _+ R- E0 S/ S

) f6 S/ D* m4 }. n: W7 j( u; H9 g2 t2 t3 U
好想对喜欢的GG说“随你便啦”(祈愿ing,勿扰): u/ d" h# n2 k/ ^& V
0 I- o2 c& v! c+ k
/ g; B: z+ n; n2 O( l1 C; U
/ E0 s$ y8 ~3 D+ p+ @$ V& }
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
哇,お疲れ様
' r5 {8 O6 o2 o, t& Y8 H% ?# b
1 X' j! K; B% W: q3 f我懂了~~2 q& ]) E9 P  y1 \

9 }, j: G6 y) N9 v中间用的最多的一句话就是"随便你啦"的意思啊~~) C* ?. s( o3 E, c, E( \, [3 o

- f- o2 r$ J3 X! b, y9 ]
8 {2 G# \$ A9 S7 R2 _' [8 q/ ?) C- [% D1 m' o
谢谢兔子哥哥~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵' w9 T5 t- V$ p, P- C. m" }: s
, h( _: r* ~- y4 V; p
兔子的译文比原文还好玩- [+ O# V9 U: f0 l1 O. N
. \) W. S0 M8 e2 |; t
笑~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵~~看懂了:)
' T$ ?1 o. [0 c
3 t  d3 m& |, C$ O! Q' M# Q很地道地:)9 x+ k' P. N- v* h* T5 c

% ^8 k' l( F. t0 E# H8 J9 X翻译得太有意思了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 06:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表