奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),! P( j6 i, f+ X/ u7 G& }! l8 T
P# W7 e, f& [. Q) ^" d 「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」5 {5 m+ c6 D8 \
, S' `# V8 E4 X+ o! [) `9 h といって通ってゆきました。) A$ f- ]2 a3 v. X0 C+ K. y
, l; Q! U/ W: y+ V3 N 奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
% q2 y1 \5 O- p/ k7 ~& c1 U, J8 o+ A4 y% s
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
( D, }" p0 @7 ?% ]- X K5 a4 g# r" r D6 k# c4 K" g) H& a, ~" m
というと,ご亭主,
" w* q+ D! ?: W# M( J: \, G6 ~
+ j4 F2 l, l1 e' b# C& @ 「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
! r9 `9 ^! u; w# v. t1 |' z7 K4 K9 w* z
7 ~ H. E, X" P7 E# r
中译文: 东西南6 I6 U. E6 N c4 `$ q% k+ g' C
# J0 M, [2 r3 j% T% J
; |7 G( J |( O' b' Q
P6 d% c; }+ Q* g |: q) c 夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
7 i6 _. \0 H* r/ u% l. n( M r. W0 @5 T) P6 _9 N
夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”
5 J/ R1 k/ ]5 @! b& |0 X/ h% Z* d- J- {9 t
丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”
. K8 H0 L( E) o6 e
r! q6 L5 m2 ?6 R5 }0 L% I (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)- z$ W9 \1 L( V2 n/ {& K" A
3 L* F2 F9 C7 T7 K" ?3 n/ M ?) P1 ?5 J8 a
2 }6 L# C" x( Y+ E8 [5 w/ P1 u! J |