奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
5 l/ j- G9 H7 V& Y7 \* |/ ^, B {- r" C; [+ z, T$ h
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」
. m& V! X% T I. X) M4 i1 q: W
6 y9 \2 F* X* J* s& b* c4 a/ q といって通ってゆきました。
. R+ ^! M8 [+ s& p+ E6 b! F) o! T; m/ J% }
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。, Z2 S3 H5 p0 Z
: l2 i% D( J) Y) v2 m& F 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
7 c+ {' {# F; J' @* I; z7 P
8 Q9 \; ~( Y2 j というと,ご亭主,! W ~. K- B- f
9 z2 l6 P* ~" x$ x 「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
9 T+ a; L0 T, d3 r6 \$ S( ~
7 J$ {$ w7 a6 O* y/ t: E+ e" {
: }: s2 N8 u1 w 中译文: 东西南0 y7 Q8 {* y4 d2 B! Z0 o
& O6 r( X5 \' g
, u* _8 c" w8 P8 y0 j: H
) w, K @6 `' h. K: U3 O
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。& J8 s9 `& R1 R
& G9 K# X% K( F* c% ]3 {: l 夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”: ]- z! ^* G i% ?0 _/ k* }
: m5 `: C, O+ c% @ ^( y 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”1 H* y; g9 g+ t7 g
: A5 C; L& m, @/ q' y) A% y5 \
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
7 t* _. n" Z5 l* ^4 z" J
" o( b9 s( X5 z: [1 }! O0 ?; h, e% v0 T, Y/ e7 N
/ {, N* U0 r- V2 F- R0 Y- C: t$ c
|