奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
1 D% a* R: W% A- v4 |& x5 B5 O/ k: I7 R: b( ]" n8 S+ x
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」 h* ]* H# H; S0 q. g- ]# q
1 a0 W( l& k7 W: r
といって通ってゆきました。3 o: v4 t+ X. {5 c7 u2 M% ~. S
$ _7 z3 q% S4 ?% {1 { 奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。, m3 ~8 ?6 N) A5 g
: m: \/ n4 T7 P% B/ [ J 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
2 }) g9 n. o- X) ?7 J( N1 N8 H
4 f# G; l3 a3 M5 g. N というと,ご亭主,6 {- Z# i5 I4 y) N
3 B# c' y" J6 n- t 「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 . O$ g) g& ?9 ?: N. I3 l1 [
+ Q# w( u2 X2 y0 o) y+ p' J, [% m5 n
% l' ?! t. d: V7 q$ n 中译文: 东西南; J' l$ Q; h4 V3 x
) P2 E7 z; b: D4 A
( m( J- q' ^9 ~( J* C4 x6 {
+ Y8 Z0 F* u1 H- Y) i' h 夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。3 x* [0 a1 M. h( @7 K+ P
! U( z3 n! r' }/ @* J% Z W
夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”
" F. G. @1 z C" e
; ?, A; ]/ s1 m( b; N: c 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”
. g; i. D/ [+ o4 {
8 L" Z" t, `' t/ @9 F1 T/ x (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
& m( O" x4 K) H; D( E u. g4 x2 l6 b, z' b d
* u* B4 T6 c" ]. m1 z% ]
( j$ y4 F; j7 N6 [ |