奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),9 S( ~4 B+ M3 R4 D. z. s- w; g1 n
8 q5 q, g! z) v$ E) k; r 「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」
) ^; D& e- O0 ^6 j( `; g2 C6 } f
といって通ってゆきました。3 `9 I7 j, M2 t
- [( {: U. }* {& i6 ]
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
# ~9 c' I6 v Z( P; `9 H/ ~
4 X3 T) S, V- X' Q1 t 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
& `1 H# S' E S& e/ `3 ^
- B: h/ f! [& a% o% c というと,ご亭主,% }: T4 Z# d4 x; [: S
9 E- h2 u& o! P& l7 k 「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 ! F" `% x8 g& Z: b4 F3 `
" I% p d3 L, z4 d w% P. v! S4 X. S/ w
& F2 i8 M1 u% T 中译文: 东西南8 q, m# {# D# e3 P- h5 x% ]
+ h! B3 x" Q8 k& O7 k a; f% Q
5 u* c4 K5 h8 P" ^# r8 ^! B
, ?" T0 F5 c9 W' T# C, H5 R
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
6 g" E. E& A0 [$ G$ P$ y
" F+ h: z2 L' \7 R7 F 夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。” K* W( B! t; v; H
; X$ l' C/ [4 O" H
丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”! M9 g; j0 ?7 g7 b
3 [! O# s) o1 z; C# A (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
( o5 K& [0 W9 x! z0 B4 k
6 d3 c6 L5 L9 }: e% J
. b! V) |* V/ @1 ?% j1 O6 G. A8 b$ I: V2 |. ]3 D
|