咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1976|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
8 K4 Y7 F- m/ ?1 Q* A+ N 
# x: v# G  i5 |6 m$ p/ @% y" u# d
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
: ^( l" j2 E' V+ H7 o+ O3 H; @+ _! S3 L; ]2 d' h) T3 d0 h
" l, ?5 M  R3 H/ N
8 f+ ~( k$ _. p
这里有4个概念希望在学习中注意:
7 F/ z' U. W* b: Y$ G1 O5 F% y% @, U2 V2 O/ w4 V, R0 p3 F# I4 \4 D
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
) x7 E: K* c1 w1 w& A
0 {7 s' o& S- x9 ]“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
" \4 P- ^' }- R" w( v2 {+ @6 B3 B' e4 S  k% f3 b* ]" @
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
; p# s6 J5 d* ~8 f) m! |+ b  ^& V1 T4 U/ m; a
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
) r! E. [* j9 b+ _9 q
, d) q$ P+ o' N$ X2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)! z$ t+ B2 b# ]0 f8 s3 ~
8 T% N0 B) O3 h+ {
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。# X6 F4 @. Z( A. p3 k6 Q
1 T: V/ v3 t& K# @
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 4 W- n" Z0 H1 S
, l+ A* l' K( [8 N) e( o

+ Q/ a5 V0 A$ q* d& V' V7 ?$ x* Z' ~6 I4 k, s; W2 ~

  X8 {+ m" d+ }+ Y0 c# Z" _; v3 w) Z- X8 P$ b
下面逐一进行讲解。
1 H3 Y# e- q* S3 `4 p1 Z/ L! n
# O: c  d' P& D. a0 ~9 D0 D& J7 K" l+ E7 X( H" H  r
4 E0 v+ K" C0 ?7 E

) K: O/ L- L! o% ]8 L7 b
6 s9 b* `1 q: S7 `* [(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。2 C+ h( L2 i1 n& g" C
: P4 }+ ~: s! k: I! `4 i
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
! h, N$ l9 ?; {) d
$ [+ S3 t5 ~, \# B5 r当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。$ c) M2 T# c/ l( f

$ Q0 z6 p3 D3 ^例句:
3 l0 H5 J7 x, v. V
) u" C$ r' {0 x% ?9 x0 B$ f" K4 e1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
3 E2 u+ _; Z/ s- l6 R( s% [
; C3 u. o! x4 @2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)5 n( y! q& x5 W2 q3 h  ]! @+ I
2 a1 n" m8 ]+ m6 R# I! n
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)8 C# J# W% ]6 i7 e7 b& j7 x6 k( N
* }1 f3 t- }3 u5 d& S
 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
& c, G% Q8 P3 q0 h: H# P. d7 Q( W* b, ~6 N2 F
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。), Y1 {# `. b! J2 o8 b( m- Y% U

$ V" L, A5 Z' ~当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
2 Z& _6 K9 c' i( n/ e$ f: m
7 U* @+ X/ A, s4 M! `, e1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
, `5 q- {6 b6 E* h, y! q( m+ e8 @  c$ o. y+ e
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])' e8 \' `" U: t( ]

- u- F" y7 l' n. h下面的句子是错误的:
8 w0 T. v3 N) C8 ^* L, @% a) }
" x# ?$ C/ {& q1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
( t0 D- c, k# I% b1 ~
* d- e8 N2 d' `! P( g2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])
: n$ c6 g! P4 a' X" t
. W; E% M" H8 _3 z) `* Q/ [# E
' i1 E( J. a4 S* N# @% C! M
0 N& k- ^: q2 p) G0 X* y1 ?# `% X: ^
$ }# E8 [/ @! V' E
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。5 ^5 j% S  }( {; d* i
4 f/ v- k  H- j8 B8 \$ P
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
  x" i& G( |3 c6 Q1 t& a
! g/ J$ v- t+ E" k当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
3 y5 `+ O7 b5 t/ F8 X3 C0 e7 }" q/ S! x
例句:
( k% r- G& j6 }( x; _5 Q% c2 E& b# F. b
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)* l) o6 z* P6 o7 C1 E  D7 `5 u7 H
/ w: [3 d9 B# l8 `5 B/ O8 P( {* j. }
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
/ [- j: T, o' ~) t5 q: K: q; Q" L# V  o' r$ ~
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)
; k2 v% b, M$ _' t# ?) Z0 v- m( D2 L! m4 }% ~5 n" Z
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)* ]1 u1 c1 S, S- @0 s

( ?5 K; Q- m- X" V当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。1 ~2 J* o7 j$ j$ J% I) S, Q. q

% \  {* |) z3 Z+ {- P# R: h1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
6 T& B# J7 O$ u
6 ?& J# H' v5 u0 q8 g. ~. x2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])% n: K' b5 g. j5 T/ j

4 a( v! U8 g% e3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
; F" J; D; N3 F/ |
1 k3 t" `5 Z( i7 y$ H1 N/ ^( p下面的句子是错误的:
/ l" i/ U. c$ g; e4 q% J" X! l" D* f5 T( s1 k- t% z% n
1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
: _7 D+ x" T. M5 L, W' g; \1 S4 a, ~4 Y. i. Z! W
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])( d" V/ n* `- S3 F
, [2 O) U) ?" b, a

( m, c) U. X/ P  A9 O# m. k; K; S! s, Q5 r8 p3 a/ t! D
, T- l% C# s* D7 w

( f) r2 [! S7 @9 x/ n(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
2 n% G: D. ]/ W
# x; s( d9 e/ A+ e* N/ l8 m/ I表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。4 J0 M( }# M' R, _% t8 S
+ |5 F: U! U1 |( Y& ^
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。0 C; f- m$ B' E4 i8 r- ^
9 H  Y6 M9 ?/ ~' m
例句:9 l5 t) _7 ]+ W% U- U7 [
+ A0 P9 ^* `) }7 v3 Z( {2 P
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
' j; C  y  U# k7 ~
" t4 c* J0 a0 H- ~( H4 M2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
4 v& X- n" x* z% o/ Q0 i  l' |9 a0 w/ _% k& b* i+ S
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)9 f7 _3 ^  f/ R. y/ N2 O
! ]! n7 ]) l8 e
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
" `" d) `" U, L9 a) s% i0 D7 j. T9 I$ P
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。' i3 ]( w! h3 O9 T9 Y( |$ c7 h! H2 r% w

/ o4 W/ J' A) C+ |) K" Z% H1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])! T. V2 P4 V% }9 {, \% W5 T+ s
% Y4 k( S4 O- w9 h, [, [
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])3 l+ ?2 w) Z5 U( p0 n

9 ?, M3 ?: ?# V7 G# C: M. t8 K: U下面的句子是错误的:
; v; a0 u9 i; ~" x; F) ^  r
$ c# L( a) N8 O+ n. S7 [5 L3 r「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])7 \+ E$ E& I4 F7 H$ I
2 z* Y) j' X7 t0 n5 n

, o/ O" j3 Q* E+ W4 |. j5 O) b* w3 Z0 R* R1 M/ v# z8 v$ [5 W& u( _
. U/ `: o; _' j& N- H3 i1 p
& J! s7 I% V( \, ^9 b
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
2 |' [$ W8 v: ^4 Y, _. h3 D. c+ E- p0 H
+ H; Q1 C, G' n" P! D; M9 S5 A
, m. X4 U+ e% O. a# L
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
6 E9 C7 s4 W  R3 P8 v4 I7 S  s% H" a# e$ r9 X
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
  l5 i9 {; M8 \/ x7 _9 z* ^+ k' p9 n7 C2 d  a, u
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
& k$ _1 Y1 y+ ~; W5 o! H& k6 ^3 r8 I( V3 u6 z
- v0 S4 |) {- ^

# x9 r. m! o- P* D& a& X/ }# Q1 d' M3 @1 L4 V# n( v8 @" @4 y5 E  L

7 S  z9 s- s% \. g3 U1 I最后要记住下面的表:% ~; {7 p% q  b6 s' _3 Z
; @' a+ A2 z& C- {  O" m8 j
% w) A  k4 P; X; j
/ \' s6 u$ ~& b# s
授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向
* i" G4 j4 x& y7 Q
6 y: O$ p& E, v7 l( [
/ E' W" G; u& B! A1 y5 \7 @
3 w* p# _8 g" C. Z1 B; i8 ?9 |あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外5 J# S+ a& h0 t1 Y6 `/ G4 B5 u' r

2 e) M  h/ S* p0 F. O/ L) c  M8 e3 ?3 S) \

* I: S& K  b  j7 xくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内
% R% o+ Y8 {1 x5 Z: a+ r) G+ R/ e/ N2 @, F" E; U( o
5 X1 O- t+ e. F8 P, R

' x0 E3 y7 N5 k  sもらう               もらう   いただく    补语给主语  向内) q; I2 M6 @$ a, c8 S
$ b- D# }9 ]  _

1 u7 m3 \# N4 f- C5 B- e* r 
) F! Q3 E; G3 ], i& w* H8 ?7 Y  j& B( D4 P
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 22:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表