咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1978|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
) G0 k. V5 V0 Y' P" @# u; i+ S  ) q5 D. f4 O  r5 f  U5 Z8 g  N2 k

" Z' _- X, ]& g9 x在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
5 C7 W! x! h( C
. u3 U- l/ [0 C# Y& g0 b/ x$ @* b! P* k; U
& x$ ~. t- S5 u2 J% T
这里有4个概念希望在学习中注意:
  P) F  C, [0 k4 V1 F5 B; c! x0 p6 p6 p1 q: ~) v+ R
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示). G$ A, q8 l1 l1 K9 l2 S8 P

: C7 P% D, f* Z7 r5 E2 c“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
4 @: j& K1 t8 {8 w4 H, t; U7 @  m$ a! B+ v; i1 N" L+ d
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
6 z! V8 a, |* \: u! _( \( Z) U) J* ]5 u* w1 q8 R9 {( A
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
5 E0 W+ ]! n3 G6 ~6 k  R9 X" k: G( V5 g1 V1 ]* C
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)  X3 E5 {; h6 i, H$ O
* Y1 q! ?% q6 `7 U
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
* ^4 b& F& t/ I1 L2 x. R1 J+ B
( Q. K; z" }7 @# D6 q( y5 O4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 ! k- ~2 _  o. ]) ~( o5 c# n9 B
. D) S/ R9 f" E7 G
6 }1 A' P/ B( j# F
! ?/ Y0 B9 B) W1 s* T9 Q

) M, `6 C" o+ s. {; F
" H4 U+ h( K; A# T$ y4 Z下面逐一进行讲解。2 P2 A( w+ f6 ~& m5 m
* M  h4 j& C9 q) ^, O) x
, X5 x" |6 `" Z8 R
  q) J0 d$ j0 K1 Y
, w2 r# o, e# ]2 s% Y5 h
& |3 S* J5 F/ {2 P. [  i0 l/ }
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。
; J- v0 G7 w4 @+ B) o! X. m1 |7 e; i- _% B9 R! E% q0 |$ o' k
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。  r3 n! P* Q$ H7 t- S( w) h

# p$ o0 x( R5 a3 y当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
3 S/ t, H) Z9 _- }) I2 i2 {
5 Q1 J+ d  w9 u5 I( W6 A例句:
8 B6 y- A" y# d. J1 D, \' @
- @5 a; S7 `5 _/ V7 Y( I2 X1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)  V, R9 f; [! N. _
2 V8 p  J: K7 k
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)% _  y4 L9 B+ L3 u0 s" |4 V3 I1 d
; g* @) R8 g1 N" O
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)0 y/ x7 D# D2 t- X) U! n
, {* g& [' m2 i- U0 q" j
 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
' n! v8 l8 k1 ~6 L7 n: t( I
8 i2 ^8 L* s! E# _& D5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
: |2 s5 u3 e7 ]! d  m- J! _* ~) N0 d# K' A  E4 {9 u) S
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。" M% `# r4 K$ ?- E8 P6 M" T- z
2 d6 Q/ V( [  z4 L& j; n
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
" z; ~- p) p! A+ [1 S
+ z) q% w: S3 F% p% d1 r$ a; Z2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])4 w9 h+ \: [! X2 ~- g# B
0 U# Z/ ~. c5 V* g0 X
下面的句子是错误的:
. b7 g# M! b4 o* X8 \8 z+ t; ?/ p$ Q/ j. N
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
4 L3 J3 i+ b9 ]7 P, U7 r) _% W  l6 ?& S' C
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])8 x- h  p  A) `. K

# L6 x" @4 o9 V: R) v! ^' @
7 \. R3 y- H) s2 Y3 H# ]: t' c0 N# ~6 p& Y7 b

- I/ S6 X6 o+ L4 P& m2 |6 a* y" H5 Z' {! G& Y2 n
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
+ V9 R( \1 w. y) M1 e; G* M
1 _% z5 E) L7 w; h3 `* J; o表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。) J9 [) \3 Z. b
% q! v2 Z# e% b- I- g
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。$ D1 C: b5 F) u1 y8 V

: e! Y8 a6 x2 z# n* @例句:
  v; Q) W( a2 K3 }' t& O% f- q! ^0 h1 ^' L8 {% p
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)9 M1 E' }% P" c5 I% U/ ]

# C3 V1 Q6 [$ K6 b2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)0 q# m: _7 Z1 I( Y7 l" L

+ [$ ~+ p2 r: U4 Z3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)7 `+ W* k6 R; ~/ X! W! y

  L" q% t" B3 R4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)% E/ y* P+ o; h! _* ]1 M! ^: K

, D+ y  k2 z6 W6 Y+ P当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
8 {3 |4 y0 C! e% \. b
1 j) I6 k, Q& J$ f$ s, S1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])9 _, {- ^% }) W3 e/ a
! {: _1 P* Q) V) {! r. f/ }
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])" v8 F' J  [, e4 a5 v% @2 Q/ W" x
1 ]0 ~0 F! I+ S( L8 J+ E
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])/ u6 P! l5 A# U7 H

, i" r4 P1 }* U2 K, d1 K下面的句子是错误的:+ P7 t; z. v  z

: x# _9 Z  e+ K6 V  [/ n1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
+ \$ G! N* d1 o! e
& w8 s) q3 m; i7 X0 p# h/ @' _2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
! E3 p0 g  J( v+ r- a/ Y( V3 W" R; d8 g( T
! V- @. V0 k6 R$ n% P8 L2 k
$ W* q- k" _$ T2 |% M6 u6 S) h* l

4 B# B9 `4 j& ~- Z0 X8 E9 G3 |# N
; P3 F# U  f' q. F(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。" G8 e  u! U% G) T4 \9 V
0 o) I9 I4 e. I$ S! J  a& x
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
* @) c4 _6 x3 d7 E+ d# v) n1 I
. a7 O. s8 g" D9 b8 H9 A当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。0 j% [' v) l' T

! N& P# d' K0 ?例句:
8 c0 K8 d& b/ m* C- _/ l
. b" s  A) r& l$ k1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
9 ~" Q- P. l) j3 o
8 v) D% e/ V2 n9 f; j2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
' m- Z. E) ?# o9 x" p( C  e2 `! B
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)# c* s( ~2 f- a' m$ K" T1 w

' n5 C/ o* S9 \0 C  I4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
6 x. P( ?2 _: E; ]; @' v. u" F% y& O( G# L
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
0 `( ~* _( V, N" L& `
' M) g( n3 M; v& h# U1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])
  S6 g. c) X% s& \/ h# C2 i4 ?( W6 a1 M; E7 Z6 ]. u5 v
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
; y0 g" X! D2 E/ M; z( N& s3 w2 j
' @4 }5 j, ]$ H5 q1 L: l下面的句子是错误的:
; \8 V. L8 s# \4 {( o/ e4 |5 r. [
: `" u, i" Y  Q7 C" E/ ]  V「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
# P+ B9 E; j6 A6 x2 `
, W) Y3 z' g8 d. [
! L( l4 u& c8 U. {* Z) I) H/ h$ c  d, H" L) M
  E; R/ ]6 A7 t
5 L: f2 ]) j2 z$ O; b* t* ?
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 , s5 U3 h# _0 L; A* h& |0 H9 Z

/ v% p  Y* A' X8 o# z$ ^& T+ \& ]  ?( T4 {# r/ j

& q8 d3 i9 A- v! d1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。! @/ ?5 C/ Z9 [+ D

/ p4 h, T$ e( n3 X& M! s: t, t2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
3 R! [1 m, m; j1 u# K4 R
' g4 r8 x; a- N& j3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。7 q0 A& S6 B# B8 m0 V( y2 V

2 A# y) r+ z" ]0 ~/ |# {4 Q7 \$ n; N6 }- r" ^6 a- Y3 e

& O* N/ X! C9 H$ A
. x9 z9 I$ D; f2 I0 e
7 R8 V# j0 n; p3 e, W2 |1 d6 Q最后要记住下面的表:1 Y& `6 g- S0 l- |# R* b# v
5 C9 Q  H. Q+ y% e; ~" c

9 c4 \; S6 a; Z+ h+ v
) O+ h. ]6 \7 Z8 v$ x- X授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向
" A8 G* W3 [/ F; K; r& ^/ p' f" i0 K+ X

) ~$ q7 c: ?5 T8 T- S/ x) m9 f! E1 R; Q2 R6 X5 e
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外
% }& |- D! U$ k4 p
3 ]7 z# }; K6 \% y; l! p+ ?; N5 r. z0 }1 g9 n0 m

4 ?* i0 ]2 W5 R0 X+ C5 V2 F! fくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内) s+ |- E& H# e0 k! L7 Z

$ j% S) o4 [4 H9 X1 D! O" C
* d4 U  \- T' b. v2 _9 O' q0 e% F" k" {4 Z) }  c& v! V% [5 u- h
もらう               もらう   いただく    补语给主语  向内1 a+ @+ e  C9 n$ E9 y0 {

& {4 n2 W6 @, H) P4 ^  z$ e4 ~' A( ]0 U) ^
 
# Z7 |  e! h6 ^" s, f3 m* S; t/ q/ |* g- s, n8 Z! e1 }) x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 12:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表