|
|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
同一词语的多种用法(二)
: E6 c' J" ]9 T# {9 _ 二、「と」的类型和用法/ K& a( m- }, i% y0 o5 ]
「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。, k+ s8 V4 V' i4 S5 Q+ w) k: \" ^
5 d! v" B, L/ n" W2 ~
1.并列助词' `3 G3 T0 o4 y- X5 Z! h( A
接续方法:体言+と+体言
' R8 f- s! \# G- F+ G* n9 {- u* L 体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。5 R) c+ c4 }# `# C2 c7 s0 Z
例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)
$ `5 z) u) Z7 Q6 d/ f5 _ 译为:“我和春子是朋友。”
: B- H9 r. D& D+ p 「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)* |) [: Z2 |4 C5 j" p
译为:“我和春子的教室在那儿。”
6 d/ R$ ?; H( J9 x 「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)& U8 |' F/ M/ D" c; y
译为:“明天和后天,我做实验。”1 o( |1 q0 _. Q7 ?
「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)
3 O6 ` M2 y8 f, O" ]6 z9 E 译为 :“在暑假里,去北京和上海。”. ?8 n2 W/ H3 C, P9 D: q- R/ C
; F- X$ K- P% U0 ?( _* y" ]! n0 q8 S8 a/ K0 E
用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
2 Z5 ]8 E2 `# r6 `3 |$ ]- r' l4 i! `
, [; F6 e, u" W' q; }# `, f
- |! `( Y' q! C" I6 W, A9 z2.补格助词5 G( \ p" _ z
①主语的合作者或对手。
$ X6 E8 S8 V/ v- x/ V 接续方法:体言+と J; E G; C: E$ t, S4 I( U
例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)- d0 i8 U7 M& ^* Z8 y
译为:“我和山田上街了。”
% R) d! Z. h6 u 「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)
|7 o, s% l; l 译为:“我和山田进行会话练习。”
* C) n( b2 I/ G6 j 这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
# v2 k: z: d J! o 例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
0 H: N; W" O0 D! w- V 译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”
8 I& L) Y) {- c$ B" i! h9 T 这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。
" x/ R) {, t7 q3 H( E" p4 h4 D5 R- U x
3 M+ ^: u8 K y3 T2 `8 T% P
②称谓内容
4 D, C% m& e5 x5 A0 `6 ? 接续方法:体言+と言う 6 q3 T1 n$ y. Z
例:「私は孫と申します。」
* z# X6 h$ E' K0 b3 f* K 译为:“我姓孙。
$ N; ~' X8 i& c/ N, |" ^0 }7 f( E 「これは電話と言うものです。」
4 ]& T! k: ~8 } 译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
1 p$ [1 l( d; p) H6 ` 这是给某个事物下定义的句子。1 C0 d$ p3 ?, S& E* [
9 }2 _$ ~: G6 G& A
! F& q8 R" ~; i2 [+ k ③说话、思考等的内容。$ C9 A) I4 `% H/ {0 C
接续方法:句子+と言った。(思った。)# Z. j6 \0 T0 e( o# T
例:「先生は明日テストすると言いました。」, p9 g% j- L% T6 E+ g/ D
译为“老师说:明天考试。”
: g; C$ Y0 w4 L) N 一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。 _) s0 _- J8 d( M
' S, e( K' B5 V; }& T; Z) l
& X# l8 W0 S# p; G. V% ?# K
2 X# b4 \) Z! x& o3.接续助词 `2 T& s- O4 p% `2 f
接续方法:从句终止形 +と、+主句。, Z; m* v- l( G; |+ _' t; k/ R6 T
用と连接主句和从句时有两种情况:2 m& D2 j( u7 l/ B' J
恒定条件,译成:“一……,就……。”
: J8 m5 |$ m3 m6 f) r 假定条件,译成:“如果……,就……。”
1 {. i( T2 B2 w7 w0 s8 K" U 例:「春になると、花が咲く。」
6 O% j" A9 f/ b/ E 译为:“一到春天,花就开了。”
& k+ k5 z/ M" H+ |& B% \1 R 「試験が無いと、あまり勉強しません。」$ u' x1 s8 Q7 r5 h5 k3 g% |3 g& ?" F) }
译为:“如果没有考试,就不大学习。”. v! R6 x% ^1 v' r8 w8 G# `
接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。: \. j5 d8 ?- Z7 ]
( R& T: Q% ?# F' b1 m2 s$ ^7 k2 b E4 v
如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.5 J* P i) ]: |# j
6 H/ u7 ]8 [& e/ Y( y# M" }
' _2 v' F0 G i/ I1 A8 O ! `1 G+ q0 {3 |* z1 s
' U, x. o& g# V. _5 O# w) U2 t |
|