|
标点符号的用法9 ~* R2 @" H- ~& V% V; V `& d1 n
6 x/ ^! g+ e: Q, E7 } L% Q1 A8 X' m& q/ ~' o0 s @. t( j; G9 d
3 {5 P- N" U, R- F+ e5 Y1、 句号——“。”(句点、まる)
8 t5 p4 ]7 C5 ^. T% b
/ H+ X+ o1 D7 T. H) x. H6 S$ E5 x$ _% d' }9 {
% S0 \. @) x' L+ Y2 z
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:1 @6 k8 v5 }) r$ X/ K+ d. r2 f
0 @. j& {1 r! ]
8 E# g* {% R: O- c# `' W0 U
+ V, K, q0 a+ m* E
★ 父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。
- q8 s$ U4 [& u" y# s; b4 A7 q& V" ]0 C
2 y7 A3 u3 j% G+ ]5 ~
7 g/ T5 ^, C5 j# g6 X5 ^! w# Z★ ええ、喜んで。- W; J, S# e1 G8 L! w* y$ `
, r3 I0 r2 c; T* p
. |9 d+ d v- M1 m$ ~
1 }4 Y4 m2 X4 P- C) q' I; k: a% T
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:
, o; @& W* E5 ]" i2 t0 L6 U! h: a) s. G+ H0 W
3 @: J9 [" x: o3 F2 v' l0 f% H: h
$ I6 `. M3 H; ]$ C" ] s
★「私ですよ。夕佳さん、私です」
. ^# V4 v- ?9 w$ X6 X* q
6 [ j: g+ J: O
/ {7 V4 b8 n, _9 X6 t: I8 p( ]( T/ {, W" s8 f* g0 P
2、逗号
2 h8 P' V; C4 N: O
; k! C( b$ f3 y) u! ]2 Q: r8 O, x- T2 L1 q! p4 X
日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”
$ ~0 N8 O3 m* W7 X3 E1 m6 y+ P) c: u) F5 @
" i5 b2 @ S" B8 G (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中
- }2 X/ T2 C. q/ r9 g. }' j+ U. R' x0 x, `" m1 C) E' ^2 W4 ?
3 `0 u" s0 i$ g* z: e6 K0 I
时,接续词的前后都要标逗号。
, z g* n9 l! T: L) f
& v# r6 z" g1 y: o. a$ j0 d" [) W, N) [2 x
★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。
( s% C* ~# E4 g6 \' b* m2 n7 j, E' W- K1 d/ V- U
1 R+ Z2 w* M% d! F6 [
★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。
+ [* x* R1 q0 ?5 a- P5 N6 S3 B3 B( l
6 p4 [3 c% g' K6 z- Y
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:: H( ?4 a( a* f' ` }. O
7 v* r. c" b& V, c( W1 k4 C/ y: V1 ?+ j6 o( B4 j7 r8 Z2 m
★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
/ O i% V4 t/ [9 q6 o" U2 n& {8 L- @
* F+ M9 A& T1 E' b" o" w: r
★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
9 N. m* x# i! k h, z3 p; h2 b( t% u
& s$ D2 d5 G- u* j C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构' ~$ Y* c+ o4 z8 T4 q
- ~7 b! ^8 _+ n/ D; B
* n- c# T! _; H2 r2 ~8 x 造,须在上述句节后标逗号。如:8 x$ [8 Z" P# W; Q2 k7 d$ l( N8 ]
# X0 X$ p3 N$ {9 T+ j1 c
; P0 i) P- F+ [$ [% i
★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
8 P# b4 w0 V1 Q' |* l4 N( b9 E; e9 S( O/ i
8 u: V: ~: Q7 C
★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。, n+ S% a# d' C) e
q8 i0 w' ^- e9 A8 A0 s" o* M& d/ C
' V o1 ?6 V2 X: u$ s; Y2 |- B
D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:/ N# a. ? d( V# g
, e% H9 l; j O" ~- G1 k, p6 W6 C+ I
( E: w. X" @0 ]% y" y ★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。% w' u6 F4 _1 e1 ^# i/ ?" Q
" q/ s5 S7 [2 c- R$ m; \2 l1 x+ ^
: I4 M7 C$ i5 g ★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。5 b* I5 k' L1 [4 [
% y9 l5 A+ T6 d, r( h8 {; m% i6 E, b2 I
E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生1 V7 b. p- n* z. v1 t2 d7 y9 X
. x8 c- ~, i7 h
. A7 y" B5 q+ C) O, i& ?, _3 o; n0 p 变化。如:
8 P& n0 I! J. u( m! o! d1 i& {8 i( t' g$ J$ U3 ?1 l: N' |7 g; [8 e
/ q2 x* M1 h$ l* G
E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。0 F+ m( @/ l) ~8 P
; {$ E' ~; C8 ]+ a* i' k
# Y. ^5 h* G; j$ `* f
★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。/ I" s" a8 b: ?) L! ~! [: |
3 W+ I7 k# ?8 y+ E" k1 D$ J
5 S# b, ]; i0 f1 S/ V6 Q& @5 v4 z5 h; p( k9 [/ C- e4 I+ d
3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)% Z, w' _! H' y( |; @
4 v+ y- H" T; g% N' X
3 o) F W) Y. b8 L" d8 C9 V' u
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:
+ s0 M! g. d: U6 W9 D( U! @% d2 P
2 Q! B' X# w$ U! c+ F7 w7 Y
★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」8 o3 H. w- M$ p8 Q
9 `$ [" h; p; E! C
1 I" y$ n- {; o+ L4 ~, _7 ?6 W4 d ★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。8 t* B7 o( x t* i F$ P
2 W( x. f, y; g6 z$ d
{* z& ^4 o( Y7 C2 t
l+ N& G: F" E' b- |4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)
& D# K0 f% A4 E5 }+ \4 B# w! g) |
3 n `5 v9 L8 I2 _2 V8 ~6 W0 _6 \$ e! I2 ]. m& x
A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:3 }; ^$ @7 C$ W2 e& u$ W( j( P
. [. Q4 {2 v- h
& [4 v2 k8 z8 [1 H ★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
1 e7 t2 N8 K( x: ^$ k( U Q7 r8 A4 v6 {6 \% @5 l
^$ N) @" k9 N8 C7 h: c: C# f) ~( G 但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如:
2 i' d/ m& ^8 c$ i. k+ E1 p( B$ V2 m2 v. b" ^, k* D
# H1 t, T) Q( m( V3 q# E ★入り口に休業とかいた紙がはってある。+ M3 A3 p4 V4 c$ Z" M0 U+ S
/ ]7 K. t9 n7 l
. x1 s' o& X) Y3 L+ V' v8 X+ |# A
B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:
$ T2 K* E; d1 T+ E9 g; `0 F" d: R
7 w" i0 C8 p! P( N1 g9 Z. |5 U8 Q
| A. i% k. I5 k( p
「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。* }) Z" _ q" Z8 `5 ~& K. }
, n8 i- a$ z( a% F" _% f; D- O
3 ~ D4 Y% x4 E4 ?7 K4 ]3 R v( l. }) F' E
5、破折号——“—”(ダッシュ)0 K; d K. O9 g' E
& j9 k/ m+ A7 q3 ~* O, ~" f* P; E E- y: f8 `8 E& [
在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。' M, ] T5 |! S" V; b
' B( c1 y, m( @/ Y [
6 y) ^; p& T" b
アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに
x" t3 F9 m9 m/ t- z, A/ o y* \: v4 T1 ^* S
1 _: F1 b: Z; A$ ?; E ついて説明する授業―がよくいわれる。
7 P# ]* `6 p( v. r! @8 N& `: p5 l* s
' G+ Z8 L: y3 C' v9 J% P: E 6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)
) C- e/ c7 J. l+ x6 n$ `0 D; c& ]& K: M5 C) `/ e$ m2 G" j
2 R. I$ w8 [$ V$ h' c+ k 表示省略或处于思考、无言的状态。如:, {4 I9 ^/ Q+ d( O+ M- w
: @) N! c0 Y7 H( j
2 e! s3 ^ @6 U( _( }" [ 彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。& _. {+ r4 C3 Q$ H$ z
& p# y$ t$ d( o6 i
; z3 ~$ @, q T+ Z# m9 L
) E8 h: [0 B) z2 m1 }/ w; \7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)
- r6 l r0 L. H7 `6 a0 [+ T% S+ E& [* I( ^& g. m+ B% C4 |
W" o0 c, C5 y% p( C$ }
A:用来表示并列的体言。如:4 k8 O2 C3 @: H; z
; o2 ~' T! {1 v: ?
5 t0 }2 \1 @# J7 ?% R- _ この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。8 a% c8 T+ q/ E( `+ P& Q
1 L1 E, z: X& W% a: F9 J
, |9 d, p$ L7 A) P B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:
( B7 Y) D F* C. r9 M% l, U! l. m6 S& g' [
& d" `7 x, G% D' d" O 田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。, B- X% x. I+ N) `/ ?$ L, o
+ h- U# X+ ], S
+ l! d( A8 M- u C:竖写时表示数字的小数点。
7 h8 s: j' H& v% j3 j
, e3 P9 c4 m# h5 i8 `# _5 ^/ C) F9 Q% `
D:表示日期、时刻的简略形式。" `1 c- }9 W- k J
2 C# s% E) [1 [ g
, i) _& ^" r0 Y- H+ y2 d2 j5 }9 U3 }1 u$ j6 P- p [
8、问号——“?”(クェスチョンマーク)
3 {' Q4 a5 A7 K. @# C% J' c" t7 s" ~' A! d
* H/ c5 g& u6 J% D2 Y0 k! s" ` 用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:4 p H) H; R! J2 \6 e: f# s6 p
5 w" _0 a( p! s* t" D" _4 i5 U. _" g1 W$ W
1 `- D1 ^! d1 x5 d! q' H: ]$ h6 B
「そこはきれいな所?」
7 r; t- ]: g$ ^$ C' @- q7 ^
" ^+ D: P" {# q D- C4 M$ q2 v) i2 w( D8 h$ f8 A1 {
) O& I0 i/ m$ p( O但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如:2 G9 S# i' e& A6 K0 f
$ N5 B- s5 L2 _, H6 r0 W
6 ]+ W9 x* q3 Z! k+ p# y% M% f
% T4 A1 d7 {% @$ K: d東京の地図はこれですか。( ]$ z: v- f& F$ @) m
7 i/ \( [7 d% `% S1 K
: J4 X' u+ W4 W5 b) t+ x' @; ~
' P9 k- B+ o" s2 e另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如:
( l& X3 |4 u- v" O
( g( x) ^2 p, l0 b, {( |& x" P* R' W+ v
3 ?7 ^# C6 ~/ d/ G3 C( y7 \% A7 m「ええ? なんですか」
4 E0 B# s5 L l: l# Z l! i3 j( L$ Q2 E
9 f: G/ Q7 |4 z/ }$ ]2 A5 o: q, U8 x7 [; y% ~; S
6 v( O5 \) J7 w! n [
「え? 中止する?」; f; N6 |3 d# S+ e/ e
, {2 H5 {, F; P, y1 i- k& S3 T( Q. Y# U& G$ L" h) t4 s$ Q
! W1 U1 C7 C: k$ e! P# _' e3 x9、感叹号——“!”
% t3 \" g' C7 x- ^4 K
3 s1 F5 Q: V3 D& S$ m2 [5 G. }) u$ F5 l4 V% b. f; J2 o
用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:; W9 t5 }$ V6 @* v% K+ o. O+ O0 C! b
; I5 K9 V6 y( [5 V" C; W& c
! s6 L+ T, m) @- m3 P0 Y4 F# T 「君!車、危ない!」7 S6 w& R% g3 E0 x3 A9 s, [
: F+ s, n. P$ _7 q
% O+ K# X8 _( C
与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间4 F& A; v9 f. F- _* a
* m# B$ P% O0 n, ^4 a; n g, ?( d" e/ G$ W) o1 i
时,后面也要空一格。
9 q" W$ Y: e& ~3 {+ ^0 i# x
. d( @8 L0 P+ A9 I
' h; \. A) J' y9 [4 z7 n& c& l: I5 _/ o0 Z E6 G. \
(谢谢大嘴日语) |
|