|
|
标点符号的用法3 d, Z' D5 v; q8 v/ }
1 g6 z* E. z9 U% v) T w: ~
. s% m. O8 \ E+ S1 Z0 O
$ s4 Z, z& d: a/ H1、 句号——“。”(句点、まる)
: Z2 V( L& Y1 d, k! A: e, v. w' Q9 T6 |+ q. e, }% s; y
, H/ e6 L E$ h1 s( x4 C
4 {4 R* l# M$ }: ^& ~8 R' W
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:
5 m! T( I0 ~. r1 U- `6 V; E$ a
5 F' |. q2 w( }/ Y y3 ^6 s/ A5 N( }1 T+ W
/ y8 [. b4 q8 p7 P( w# }+ h★ 父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。: R4 {0 e9 P$ n7 Q) P% ~
3 h3 d {# W% w/ M; G
( N ?3 }: O3 n/ l+ z' ~3 o) A
" ~4 v$ f1 u9 `& r7 Z0 @3 H) v1 |★ ええ、喜んで。0 E+ f. w1 J' m, f3 ~- D) x
. t; z0 `; E! \. k+ k& ?1 W
& b/ i# K. _. k
1 J* z9 W4 M' h& i- r6 o但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:* x8 Y7 i, h- H- ]
/ P. G/ G0 M0 P2 W. e$ ?
* F; j8 ]" e6 ?. t
7 _5 }4 z7 o0 `: h' ^1 @2 F* Y★「私ですよ。夕佳さん、私です」) Q$ n- O; k" i0 Z+ [
- Z3 u( T3 d! ^3 Z" |3 ~7 U
3 |( @9 s( c) ^- B
0 Z! L4 ]) d; [3 A- t2、逗号
- f: j H' y# f1 }. G& {: ?
0 F' U' B& W; k. ^5 x! d! V w; M- J9 {
日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”8 E7 l! I0 @- }" y
% E n; i6 U+ {$ T/ Q! ]
# z+ S( e/ g- Z& P5 a% B, B' _- s (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中/ f' }; f' P; v5 K: F" y
3 l9 u5 R9 v! z! }! G/ u0 r
G! r5 y: E. n7 D
时,接续词的前后都要标逗号。
$ ?; ]7 W# n) l1 z8 v" t' y* b% s0 w$ i; K% E; x: v: n H
; v& m0 C' d) _- ?- p4 {; k ★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。
: [! j) _# y8 o$ n
. J4 l( Z" T! C5 k! n
/ W( Z* f/ q! ~5 @ ★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。, u0 `2 c2 J3 Z* Y
* ~4 T+ v" R5 L k# o4 t
- _* \& Z/ y) o7 B
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:
8 |0 y H/ N& P& ~
3 M# M" O3 z# a+ Z3 b) C
2 N3 _8 m/ V; n+ _ ★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。! F$ A& g( j' u7 J
( A2 L4 h, g9 X' b, G, I
& I3 u; [) J& J d ★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
2 k0 d) q3 b) w8 h l5 y
8 O! Z7 i7 N2 o: e. I) W7 n; z4 I! P3 v) V! `
C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构
/ K% |* S% i, {6 v0 H9 X4 V7 p0 P1 M, V7 R" u; P, t0 @! r
8 R$ [! _5 [: z! [( o5 \# ^ F 造,须在上述句节后标逗号。如:
: }; G6 `$ n5 V6 p
3 m+ {. I9 o4 E4 h
0 n) Y( O; G8 C( @0 V ★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
9 W* K% { H2 q/ A- k. k; C; A' v( v5 `; a& W4 S4 k
6 H% t! O0 j8 ]& [ ★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。
/ g/ |: g ]& y8 r* w9 k( K. ] ^4 q1 v) s9 M
8 |/ [3 {) \# A2 I8 W
D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:
* K! x, ?1 }2 x9 @7 K! g8 q$ u( c0 y) w" |
; C! K/ {8 l6 {
★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。
) s% W6 I, g- J5 C! M* F) c# `1 N' Q* t4 x# Z
) _3 Y8 G* O1 a4 }! k. ?( a ★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。7 B* d3 L3 J$ a& N* W# \# b3 e
1 t6 G# P& z" X- |, S* C( [
+ G0 J( L- H' e: n; M/ B7 E E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生& C# l4 y& ^+ v
( K. p6 B4 e( C! }* V& J
$ D7 T: U3 J8 W8 W* X
变化。如:
, P! p+ [1 x' C! |2 B5 Z9 P% u1 n
4 d: S3 [* m( c1 r9 d/ H8 U& m' a: h; |* u2 p8 m
E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。 y9 H2 l, @0 L5 @& Y* B
1 E% [; A; ~' z& d: ?3 k P. ~) a7 s) P
★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。0 [" W* m O2 }: `
9 y& `2 s' b0 A. d1 @+ z: Q: l0 S
/ H- h/ r& N0 c5 l, w
3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ). L7 Y" S' t- M' L3 X% }+ e% j
3 ?) f" Z- m, s0 _# X6 X+ D
( o3 M4 U# ^9 U3 w0 ^- ~
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:" i8 L0 N0 o# a& c) C
' C1 I4 T; |0 A. `6 e- W' `
# k, W1 J$ H( N ★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
+ Q2 }2 K, s! I t: J
, [5 g" Z8 F- I0 y. H2 b, c9 d, x5 b8 g/ e D$ F
★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。
+ z# V1 m. @7 l; q+ \2 U }+ ~6 |) _; w0 Z( _8 R
! P5 `! }' c( R/ l+ h8 t8 B4 C$ ]& r! G" r; C# n
4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)" I: q. i0 P6 e/ R9 J% [9 }8 j9 E3 R4 I
" u. m, e+ x: `) B* _+ b* u5 p
% W0 |5 N, s+ j- Q A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:! V: H& }2 l2 X- L
' I3 ~& T. |) I% p
0 y) u% L2 o x( C t; W9 [4 N ★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
& s3 ^- N2 W- i& b
4 F; J4 }7 @) l6 G' l. H! t0 N, H4 z' |7 M9 G+ m% ]$ \$ w' H* b) f
但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如:
1 L; I7 R9 {: |
8 O) i( s7 A: D' D" E( @
& d1 p7 W; U8 u+ ~: ~6 s8 R ★入り口に休業とかいた紙がはってある。( A" L! K0 P4 x& T% C
8 w8 T& b# Q( Y8 U2 I7 K6 z
3 \# s8 M/ w) Q4 Z7 [3 x L B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:' O* A+ \# B$ ^9 w8 w8 ` o- E
& J1 g6 P9 G$ a7 J& h5 {- ]( {3 {
1 g! Q1 s; I- D% e3 W6 v3 o% e4 W
「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
2 o$ O% A) ^: e+ t
' T& g( O0 ~1 @- l8 K. W$ w
8 T% p6 O R+ U; e- S
, D$ h& [5 b' D0 q' L5、破折号——“—”(ダッシュ)9 N7 e) I3 u3 g- y4 x0 q0 F; d3 m/ P
" L7 i& D- J, |/ O+ T9 Z
+ g3 L. P; P4 L/ @ 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
$ E5 d* \/ H# e3 [
) B+ j, `! F+ D) D8 ~" P* _4 b! m2 {- y# `6 N
アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに3 ]( O4 A! c7 c! f5 b2 X( x
( a. b h0 `) K8 d1 U
& l P: h8 i& O( f7 M' l ついて説明する授業―がよくいわれる。 5 X* H- }- B+ t
9 m/ m% O! z/ [* n" G0 K# J" n' D
% S" m' `. \9 q2 D. B" _! W C
6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)
4 w# n1 g7 {" g0 @: ^8 A% r
3 R4 p" J( R2 @! R( N* Z
7 a5 { G; A! X1 _ 表示省略或处于思考、无言的状态。如:
/ q( ]% C9 K. Y, c5 G. u; t' ^; m& M
4 P; t$ U- b8 A
彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。
/ F Q! E3 R% L- Q \) {6 Z- d* I8 W( ^7 p, i' C$ l: G/ ?
' @ w# C: E8 B2 {+ J0 S6 y: @' {. i
\7 r2 X) I6 Z( r# g/ O2 w2 L4 P7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)! v- E! f2 B9 S, R
5 y( l( g0 W- H' y8 b4 H0 F/ T+ u
: k3 Y) J. b0 _5 [3 j
A:用来表示并列的体言。如:
! s& {+ S; S' {
) @5 K0 s1 Z2 b4 [( h7 h* I& ^' G! w% S3 h
この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。
; I: h& X9 E' Q1 K5 g1 R& x
' d9 H0 u3 }* H
+ K1 `6 G; @0 O0 G8 j1 s: r; g9 Y8 t B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:
" x; F/ ^! n% n# t" @
& d1 e7 c! I& }* @& C/ S" h$ r9 G& Y/ L# ]! z4 C- V- E; m
田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。' o0 b5 {$ c+ x$ M9 G
- ]/ I* E5 F+ d% C8 V7 o' i( k
0 O& J1 c# t% h9 k8 C+ i C:竖写时表示数字的小数点。( s' E/ [/ t! @+ |5 X# p% Y
3 y$ Q1 k( G6 n" v8 T7 q! D" t2 I7 P
D:表示日期、时刻的简略形式。
4 l/ U; ~" t* H) U% m4 o1 H" q# ]
3 F) }4 o3 e2 s5 s) R4 H
9 ~$ D( S' D. R( M
' D6 T4 w9 b: h: j9 x4 M; V8、问号——“?”(クェスチョンマーク)! D }$ w4 I$ P. |
- ?3 I a/ W! y2 r9 Y2 [% `
5 i9 j" I. y# e" r$ J6 ]2 }( ~" `
用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:
# `( f3 `6 R6 S, o! w* {
. N' Y' d! r+ g0 j: z- D8 Z5 J2 @1 Y$ h
3 {5 p1 \1 `" f" T4 i( Z8 H. z- h「そこはきれいな所?」
7 O! X5 A4 j8 E- E8 \% P" }1 R: h5 ?/ h) C5 {
( J# ~- u8 ^, i9 Z0 x4 D8 Z+ I: Q- E* g4 X( U8 }. `
但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如:
H5 l/ D. \5 C
j& U7 P- l8 G9 ]: h) a+ G" |3 O7 O9 t, F# ]* _7 H
8 B/ Q6 ?0 X5 c: V東京の地図はこれですか。
# T9 l/ Y! U0 G8 g) O0 `5 j4 A8 q* a7 w: m3 r8 i
8 N* h: w; Q" b
4 `% `1 B% p* n7 a) A- ~3 i另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如: Z$ Y9 o6 u$ @' N( g8 ]4 P9 p4 a. X
0 J7 F0 L1 z; ]" O. k& e1 t/ O; y
" T- Z* I- t0 Q' _7 J+ {
) x/ p7 i1 P( L# l4 u' Q「ええ? なんですか」. x8 G/ K! g! K6 U7 y
7 f% f) a+ I% G9 z: i
5 C4 `- h5 u0 G
/ p1 n3 T- J. J. C9 m3 w Z「え? 中止する?」- c9 u4 ^( ?$ t! u+ r" A p' {" Z/ Y: h
! N" c. K, j2 [; Z& @' [7 d" R2 K8 H& d9 f! H4 J- o
: J: \0 k/ g. ]1 R: b+ \
9、感叹号——“!”
! g5 u S' a" e3 ]3 ?/ ^ @ F. T! i: Z
" Q9 C9 y: \+ F) h0 K, `! b- B
3 W. N+ X: u h( L2 P 用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:
6 u9 @, S* u, M% {$ J
' ?: h8 K; X5 u" P2 s. h1 ~8 Q( Q9 e% a7 c4 M9 T" J7 }
「君!車、危ない!」! f! }* d& q3 s
4 m. U+ m8 h) I8 Y
! P v4 g- z! T 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间
3 U3 V6 j" ]8 M, A& B1 G4 Y6 P ^! n! f' j/ C3 [% S
4 V! a2 i1 H+ e1 W9 ?3 P: |/ L
时,后面也要空一格。
2 b+ L* W7 Q7 w& F9 n: Q5 e
. [' t& |/ U5 v, b
) C6 d) {7 Q. ?% ]/ V
& B, L. f' `8 d" _8 B(谢谢大嘴日语) |
|