|
|
~だ→~や
" K+ \5 y* {0 K* V/ i0 [4 T4 _, Q$ O# R2 a* w
普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。9 `+ t% X8 ?) u" c1 h8 L) | a
; d- |7 g( g; q例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や
0 F7 r6 T N. [3 Z' x! p, F% Y* Z* [) R/ h m, O/ ]& ~
+ U: r+ v; Z! p# B# E9 V6 ]7 [( h# ~4 k( V
由此可以派生出~だね→~やね
1 b% [: T" c3 Y. z( ?
% |: C A/ K2 }% P3 `# W5 W例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね: X3 R8 k% r5 {# H; K5 O5 o5 D3 y
! W0 S# R) a9 q% j
& z8 Y( u$ X& @3 x; E4 {" M0 \1 I# V C1 \3 l/ S4 ~
~だろ→~やろ
. L1 Y/ L" D8 U9 s
0 n Q2 M, I6 e% P% u这也是派生出来的很常用的句型。
# ]( W `: x. N* m- u0 ?3 w+ A( u
2 w( X6 `, D: i4 ?4 W/ ~8 Z例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?3 k4 y# L3 Q8 }" k
7 A1 I7 i5 z/ f5 f2 ~% h& H2 N* n& G! t- A' c& _) U3 R
g4 n8 @ N( A; @, s2 r
~よ→~で" Q6 w/ |' \* L0 j, D! {& O
0 F* w" I D" f! Z/ x9 s句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。1 k+ v. Q5 R$ h8 r* L
& m9 G2 t- S' N/ E例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!1 `, G& y6 z- }3 G# N
6 d" O! \3 k1 v. r1 ]) T
, S2 I4 W. l, P! I5 Q; n) ^* h
2 g7 k4 c- a! F0 ^5 |: I~だよ→~やで
& j/ a! ^# Z8 w6 h/ Y+ z9 ^* ~7 [
) i# P2 h5 \ x4 [0 ~这个句型是结合上面几种派生出来的。* u3 s5 a9 |% B5 z
0 L0 @- P3 b* V3 M4 S3 e E
例:好きだよ!→好きやで!9 n- J2 i4 e& i/ b3 ^
+ {0 ~+ X( E3 b1 ~1 G9 c+ l
2 {4 y- Y3 H6 N+ k( f0 o
1 ~$ x8 g9 N% e从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|