|
~だ→~や* {0 Y* r. j$ C- h% p8 w
; z5 c$ p- @. @+ A* R. s普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。4 d# O. e: g: W0 C9 b
: I$ T8 z; V" p+ i例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や
* e: l0 H" m) w7 u6 W" {" e T( Y0 v" c E' n
( f3 r& R; P4 r
7 n5 j! w( s4 Z5 X8 l8 R Q
由此可以派生出~だね→~やね
/ q( t" u1 `$ n: V( L4 \2 T' Q: C
例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね5 c! z* M' g- h1 n3 F
; w3 w$ Z6 b) M- z$ e& X- b: C! L6 C! ~- x4 E8 A) N: N+ A
2 F+ z/ f! e& T. U1 }2 o5 t
~だろ→~やろ) r" s+ d& e$ O# d8 y, f
/ C& H5 L/ ]2 ?6 E% \+ C
这也是派生出来的很常用的句型。
& k6 i+ i- K4 H) o( E9 j0 W! W& p7 ~: Q {* F5 \3 Z
例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?4 g2 U% t1 T# R5 m/ S+ y
2 d, u9 M! A) X& A8 X6 J" y8 W
7 V$ q& p! Q% e; h
4 J3 W, D- d7 R~よ→~で
) [* e2 I( Q& Q: S. Z/ S% R
: A' P9 v- A/ I5 x+ k, i句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。9 `) f4 I! o8 H
* r, F3 F8 ~) i例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!$ }5 j- U; p. C, ^4 _
% p' w) s2 }) k" k7 P( Y
$ c' h m1 }* a9 Q W) E8 T8 ^2 C6 t
~だよ→~やで
4 ^& g* x1 o, x" z( F+ l% Z. N1 ~/ k$ R" U
这个句型是结合上面几种派生出来的。. a; H; d- A9 t2 A4 V# ~
* Y/ E0 @) V0 Q" }) i9 m/ M
例:好きだよ!→好きやで!: s& [/ Y; Z, p! U" t; I
6 h6 N; D' z7 t/ t6 p8 r
3 A( T2 p$ J4 l* Y5 I) P& z/ R' j& F
从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|