咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4356|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            / I' J# I: `- H: @+ A
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       . i" C9 ]% u# g" p8 p6 O; w6 e9 }
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       
, r# m; E" z5 ]& r       差劲              ダッせー!(最低)       
4 \0 P# Q; s5 l) s3 E) E0 o8 C3 T       长话短说              手短に!       
  ~* Y; {) Y' g" E7 T6 V* ?       长舌妇              おしゃべり!       
3 k( d1 ]3 y  _  C4 n       常有的事              よくあること。       
3 m/ v+ \  C  r" P' D       扯平了              これでチャラだよ!       
( h% l6 a' l/ b' V+ _! Z       成何体统              (道の真中で)みっともない!       
( R( {  k: W& H5 x8 J9 M8 D       成交              交渉  成立!       
& [$ ?% Z4 R& n+ P+ l& P$ n       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       & Q+ ]/ n- j: d+ A
      痴心妄想              夢だよ       - M2 _% J/ k$ _" Y$ Z4 g
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       6 k6 R# d5 z' a, B+ K$ i8 a& g4 e
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振' x" H, ^5 d8 j9 b- Z& U9 o8 x; |
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       ( t3 M* b: z' e- T+ A
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
% C3 _7 Q1 p  L$ l1 B       此话当真              マジで?         s& I# U+ s' L4 ]
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
# `! Y6 l9 c9 t; z+ d+ C       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       / d. K& k" N, I9 E( |, `5 O

, d) v! g! S8 i! ^D                            # f+ G$ z, I, }* ]5 }
      答对了              ピンポーン!       
) J- x, Q  U; U  ]  W       打个折吧              負けてよ1       2 N2 A$ I1 a1 q6 x8 C& w; t
      大呆子              大ボケ       
& r+ A' O. S% k7 ?       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       % d3 i* ^1 ?6 I8 w* M1 I% ^
      大人有大量              大目に見る       . u* P4 l# q. u& S5 m9 e$ T' K
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       
% i& `# w) n3 x0 _' e) v. i       到时候见啦              そのときに合おうね       
) S7 E( k' o! a: q9 W       到时候就知道了              そのうち分かるよ       6 y# a# f  Z+ `& b) U3 H
      得了吧              そんなわけないでしょ       
8 @1 u- G2 H! P3 \1 K+ N       敌我不分              敵味方を混同する       
& {2 z# K7 F2 ~0 \0 D       跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
, n. f  U" D0 `+ P: i       懂了吗              分かった; \3 P! h0 I4 L$ v( h2 [
      动一下脑吧              頭使いなさい
: H0 L% l4 H/ T       兜风去              飛ばしに行こう
& H" p5 B$ I4 d, Y* q0 d: {       多此一举              余計なことを6 ]! ~, z$ R! x- m$ L7 Y6 H$ V  ~  g
      多多包涵              大目に見てください+ m) q- B% i2 a7 d: o" B; d
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい$ |' c9 y( }0 f$ H! d$ c1 b- @4 ~
- ~# X3 N9 z* o8 i7 K
F                     9 f/ u6 q. o9 z  r: r
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
; o! O: H1 i1 t, Z       放心              大丈夫だって!ばっちりだから
+ c  Q) v( m4 ]7 h- i; s1 u       废话              当たり前じゃない6 }$ U$ K5 {  l( \8 f4 |5 |, F
      分摊吧              わりかんしようよ!5 m& M" d) M2 _& k
      奉子结婚              出来ちゃった婚' w. ~! y" h& z- a

; x0 K; o% Q5 Z. H- f$ ?' T3 {% I- i6 ]3 Q
G                     2 W0 y9 Q* K! ]# E$ Y
      改天吧              また今度ね4 x8 U* ^) r& \) P
      干得好              よくやった0 `% f) b* E9 g
      干吗              なに
1 r) s, k. t, ^8 t8 F2 l       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
9 Z6 F( L/ u. K- @       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
; y2 i" s0 V- m) c- D       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)& X9 \1 U5 y. c( Z
      搞什么东西嘛              何やってるの1 ~& ~+ x; W+ A. Y& B! X7 M
      给我逮了吧              見ーちゃった!2 S8 {# i' y: A4 z( l$ Y8 b2 _
      给我滚              (うるさい)失せろ!
* m; F# R- s0 ~; A$ A) C       给我好好干              しっかりやってよ!" U& q$ l" i; c; u" o/ T
      给我小心点              気をつけろ6 ]" i- t( e9 q! A4 V8 E4 T
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから5 I% @+ u+ d$ B) @) ~
      跟你有什么关系              関係ある$ S3 C1 @0 N. j1 E
      跟我猜的一样              思ったとおり; r3 M' j- }) e! ]# O' y
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
" Q0 N) m2 k; e  w7 j       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
! [: x( M) [8 Y# u6 s* R1 d! ]       够了              もういいよ!+ j8 X% k: W) `9 @5 H* n9 G: M" ]
      管他呢              いいや' N7 Q. {, ]! e5 F
      光说不练              口ばっかり+ L. ]8 l; H2 C
      果然不出所料              やっぱりね!
' @: U6 j7 j! @       果然名不虚传              噂  通りだね" m. t/ j+ b( I  E7 r, @+ M8 d3 Z
      过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       + J1 m$ z" x2 q1 G* A* ?+ ^
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       $ u0 ?. J9 V. k' X2 [
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
3 t. e" ?' m% b- K9 _. i4 u7 v       还拎不清              分からないやつ       
: c& B% F( _. r& e9 c, @       还一般吧              大したことないよ!       
5 v1 L) F& F/ @, H4 ]5 [$ T) j$ U7 I& e& V       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       & c2 r6 Y4 \! z- {! w0 ^: `
      毫不在乎              痛くも痒くもない       ( j2 b) R7 O; s, s
      好啊              いいよ       % V" R3 \& N" |" l0 f
      好得没话说              言うことなし       文句なし
; A) ^/ U+ W  b  @, ~       好好想想吧              よく考えといてね       
- m4 S% T" A. ~9 p9 g       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
/ Y# G" Y* q- P* N2 ]4 F       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
8 r- u  }: V! {* O  G. E+ Z       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
+ z+ S% Y$ E& z       好冷              寒い       . n  d4 B, x3 x7 f. F0 _3 D
      好难熬              耐えられないよ       5 {8 b; M: q. Z# c
      好巧              偶然!       3 \! \0 g' N  N0 f
      好事成双              いいことが重なるね& }$ B0 F. D, {; \# s8 P2 F" m9 N
      好温暖哦              ほのぼのするね8 z, S3 J  R! s' z
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ1 N) Z, h. o1 Z, s, J6 z; s* L/ V
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
9 I/ H; H* l1 Y" j( c3 @& ?       好险              危ない9 z$ K+ s- G; j, [
      好像很麻烦              面倒そう
* ?8 g' W1 q* x! T) }( ~       好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)7 y6 Z8 c  w+ @0 T  n8 b3 L& j+ J
      好心没好报              好意が仇になる
: F( Q6 P0 r% M) D6 b       好心有好报              親切は報われる
- M2 J6 Q" B- g/ A1 x3 v. c" g) J       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩) G9 r: B3 u& ~+ X
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り
  p/ z3 E! ]) N. W1 A       何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ, w) O& f: w' o
      很好吃              なかなかうまい( u) b& h/ O2 R$ n+ Q7 `. w: K
      厚脸皮              あつかましい# ]1 k0 D1 D5 Z
      胡扯              でたらめを!
1 N+ C  i5 u- V2 o: x; N4 q       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
7 _( D+ ^! Y. V$ y+ M# M       滑头              狸       狐/ q& o& L1 N) e; e' ?
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
9 Y* K" ~5 d: }' T8 n( ~  M2 ]( G       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
0 a1 P  h9 e7 u2 _( O& \       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       ' ]% E$ g- U* I0 Y5 t3 M
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       ' q! N; `: p, o4 J7 R+ I
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       ) M0 ^" b$ P3 ?0 j$ E0 c& k
      货比三家不吃亏              比べて損なし       
, A& w2 n0 K, K6 w5 b; |) N) ?6 [3 q' V0 G; z2 L8 _2 ?- h
J                            " C* }2 F! `" v! ?
      急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
: y# f8 K& z  j. Y7 [9 o6 x% Z       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       ' {0 U6 Q3 c6 g! d9 l6 j
      加油              頑張れ       2 W, a. _9 c- F3 y# g- r7 p& M
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
0 I' G$ Z7 o) [% n0 W- d) G       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
2 c! }& z9 O: z1 K2 M- y+ i       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
3 W( @8 ]! l" ?- o$ {       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       3 U& {% J  U- W
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見
2 C/ m; u: a/ O: V. J& c       见钱眼开              金を見ると気が変わる       
: R, I; X1 Q7 x& R       交给我吧              任せといて       
+ O: z/ \8 o: A1 d- C       脚踏两条船              二股かける       & o& s, ]+ D0 s$ \* d
      教坏小孩              教育に悪い       
6 I# r* b3 J) W3 B7 S- s       解脱了              やっと解放された       
8 P7 W2 r8 ]! `/ w0 O' T1 a       借光              すいません(下ります)       
; @+ N$ |2 c( g       就当没听见算了              聞き流せばいいの       
  _4 I1 w, C4 r9 u       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
& |2 d. e5 m  n* M$ T6 F1 M       就是说啊              そうだよね       9 n( L8 U7 I8 H; d9 w' {0 p
      就这样              そういうわけ       そういうこと" H1 D, w# C  e7 C' S+ }- z
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
. Q( H5 g& b8 l" X" y' {/ [+ |       哪里的话              いやー、別に: W# C+ z+ }  `- A) C: S) H
      哪有              してないよ
3 j6 i4 r2 k5 W0 W* B% U       那不是很好吗              だったらいいじゃない?
+ T$ C: O% W( G9 ?: d; y6 v       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね# b/ h' r, n" A) I( b
      那我就放心了              それならいいけど/ v! h; O  v) E
      那又怎样              だからなに3 p" ?( R9 d+ }! w# c. I% o
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの3 z! \1 z& U) B2 z3 i: P' t
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
  I! y8 _. d# c       你别伤我的心              グサツと来たよ- X" j/ ~) ~) U0 I: t. }6 ^
      你不会后悔的              後悔しないって$ {( x% |8 i/ p. N
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ9 N8 H0 n# G& ]/ b) b# f: X
      你不想活啦              死にたいの
! R4 ^0 i5 u6 _, u       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで$ X5 k/ i1 r5 C
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
9 b4 j$ S. ^, N/ ]" q  I  c       你出卖我              裏切ったな( c, ]1 q9 D& a6 r' i
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ3 m8 T( k, C% Q) b9 `  @9 m5 b
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの+ ]9 D/ E. e# f& N0 Y
      你打算怎么办              どうするの
+ F& z+ b7 i) G4 s5 M# ]0 Z3 R# t       你到底想怎么样              結局どうしたいの8 m! k# O! r/ P. v3 Y5 u
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
4 R: _# F% S2 v; e* M       你等着看好了               見てろって
& c9 K* v6 @4 a' w# ]- K2 y       你懂不懂啊              分かる7 C& w/ {6 }. h9 k- j3 {
      你懂什么              何がわかるの
; x2 Q' X+ o' R       你方便就好              都合いいならそれでいいよ/ q( [; _% P9 \7 D8 @' s% z! ?3 A) l1 Q
      你放心吧              安心しなって' h7 i& \6 g7 k; `) N' l- m
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
3 l3 P1 ~" `# o       你敢              やれるもんならやってみな
+ W1 f+ B; g5 ], q       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
# m; U+ i( r# r, W. j" s: k  |       你搞错了吧              そうじゃないって
/ O, O, T8 N6 y+ F9 R1 e2 F       你给我记住              覚えとけ
! C/ ]) `7 _9 {9 r- Z       你给我看看清楚              よく見て
* c$ s1 p. O* A5 |# b% l2 Z4 f/ {       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
% \2 c# }  ~6 `$ D0 s- k       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
! i8 X( d$ r( F: ~% A4 R- d1 f       你好大的胆子              大胆な
# t+ `- S5 I5 J       你还不够格              十年早い% T" `6 M! C# p1 W6 f6 b, a5 g+ J
      你还顶嘴              口応えするな# J$ B  ~* ^1 o. l: i
      你会后悔的              後悔するよ  i9 S! U0 B3 t% \! {3 h
      你急什么              なに焦ってんの
! [  u& a: q  |  X& u* p0 `8 F  I3 ]       你今天不太对劲              今日何か変だよ0 R& g' d3 ?# S! l9 r% h* Z% Z6 V
      你就等着瞧吧              見てろ
2 P5 K7 W8 ^. J+ x       你就将就点吧              我慢するんだね1 O. C. F0 \: P1 y& L
      你觉得呢              どう思う
- T! v+ x) N/ [& N( _       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの: ?" \; ?0 j( |6 U" k
      你来评评理              仲裁して
3 s7 ]% P/ O) g& f       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの2 {& T, q6 R; M; Q3 t2 N  j! q" H
      你脸色怎么了              なにその顔は
0 t2 I2 a* ]! @9 [( H       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか/ I9 T# _( C8 c% ~$ H
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの4 d) D( o% j- c& O; t7 p# `' c
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
# z. h; g5 d. V2 H1 D- ~2 A       你们长得好象哎              そっくりだねー
: H7 C9 g& q$ P6 m       你那里不满              どこが気に入らないわけ
5 Y3 L) s* N2 s% }/ ^9 A/ ]       你排行老几              兄弟で  何番目( F  y- e! H( D* d- D
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ" f4 p. P" H% U/ T. F  F9 n2 y
      你欠揍啊              蹴り入れたろか
) K" R! q/ _2 J  t       你认错人了              人違いだよ. e7 R+ k4 e: I8 I4 x
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
- ?: y# w; k* M- Y2 v       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ. `6 E) [( w( M1 i5 |
      你省省吧              止めとけば
: D+ A; e7 t: w       你收敛点              大人しくしろ
0 E/ j" K) _) z       你说得容易              言うのは簡単5 I$ o. Z1 `! J& V/ s' h2 Q% R
      你说呢              いいと思ってんの?( f8 A, F: ]1 f! P
      你算了吧你              もういい加減にしたら
( h- A+ W3 Q% H. L2 [1 G       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
; s: P: M4 ?- h       你太多虑了              考えすぎだよ) `+ ]- B* l, h
      你讨打啊              殴られたい4 j8 T3 c* c" q( x' l+ g
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
0 o, {7 f- F% @, F; `: b       你喜欢就好              好きならそれでいいよ
3 ^- d3 H% @- R       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから, K/ A+ N( U, r( `! w* D: r) N9 F
      你现在才来              なに今ごろきて
' Q# p+ V% |; u. {, X9 c       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない9 c  O% n; u, t! |: y
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ: z; Z0 R! P; a
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか& X! r0 T6 f% p+ F+ y. R3 ?
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ- T* ]/ i6 L( h0 z1 J- B
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
9 w/ T/ |1 e# ^8 a       你以为现在几点              何時だと思ってんの9 u# z7 p; |! v
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない4 p; M1 O1 |3 L; }+ E
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの5 A( P5 v- L8 F% y
      你有没有在听啊              聞いてる?
, H9 v+ {" \0 s       你有完没完啊              いい加減にしてよ+ w2 {) C; U9 ]4 F% m" p+ n
      你有意见吗              文句ある9 H3 J# Q' s0 W! ^3 K. o3 n, w
      你又知道了              また分かっちゃった7 d. O& c# [  M, O. k3 k3 U  F
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ, d* M- `- p( {! r
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
4 @3 E4 v9 m8 v3 v9 P       你在开我玩笑吧              冗談でしょ" y6 }1 R  l* @6 A! g4 T& v
      你在耍我              何すっぽかしてんの5 s) }6 G8 V/ p$ y' I: G) O0 q, G* |/ a
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか) c2 E; u$ z; o6 x+ N; j
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
1 ^( k4 w; N& O% ]       你这个乌鸦嘴              不吉な
/ l# u  o+ T: U, f# s, |0 c       你这是干嘛              何のつもり) N/ l+ _- g" U, Y3 m! U1 y. n
      你这是什么话              分かってるくせに
5 _( ~1 y# M' s* r- I/ o- ?7 j       你真笨              ダッセー
* S, @5 D9 i% Z, H4 {8 G1 a       你真烦哪              何だよお前
$ L5 j9 \0 z5 c/ I       你真是少根筋              どっかぬけてるね
: v1 Y8 Q$ K+ R) Y0 q       你真行              やるウ
; X$ e$ a- l& S; j& @       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの- ?( Q$ V& ~0 t, ?8 d: G
      你做梦              夢見てんじゃないよ
0 q' d# h/ k9 s; S: L- _       女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
$ _1 n. M5 p- [4 h* J       怕了吧              怖気づいた       8 ^3 H% q3 `3 \, m
      拍马屁              ごますり       9 ^  V  Z' w% @3 o9 K2 h, H7 M3 P
      便宜又多              安くて大盛り       $ h% Y& J/ d. H1 H, R8 B- J
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       
9 N1 G8 h" K3 L* I# V       凭良心说              良心的に言って       
/ K  T2 w/ u' F1 T5 d' n8 W0 }$ X/ }" q) J+ a; I! r' d
. E9 k* c' L6 W
Q                            
) ~; `$ q5 J4 t, ]       岂有此理              とんでもない       こんなのあり
. f' L$ |1 ]' a" ?1 B4 I9 p       气死我了              頭くる       
% `7 |( Y; d$ G       抢劫啊              強盗かよ       
+ r, ]! g" z  q: m3 Q; b       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       
4 s3 o) t+ e  K, j% C! U: C3 T- O       瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            
; x  O' G- g* C/ i' c% A) ~       他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
4 q# z) |' c8 Y" J  O2 Y: k       他还是老样子              相変わらずだよ       - \" q' d0 c; x: ?! n
      他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       7 l2 W  ~- K* {! v4 L" Z7 u& `
      他真是有样学样              猿真似       
+ b. A: Z. h7 k7 n' ^       他只是说说而已              口だけだよ       $ }& V7 V) [, P3 {; r
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       5 f1 ]  G7 l5 _- \  W4 ^2 s9 b
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       6 B4 L7 e# p5 S( A" o: E2 w' |
      太离谱了吧              そんなの無しだよ         ^3 n- H$ W# K3 [6 `
      太神了              すごい       
, g" I3 M  _/ T. t7 s       太糟了              最悪       最低
% K% z( G9 q5 {       贪小便宜              欲張り       * }1 S4 W# |& W' G
      逃过一劫              危機一髪       $ ~: [3 I  h! S
      讨厌              顰蹙       6 L& b1 u; S6 O/ [( y
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
* s2 F( D- G; }; j& [+ M( @" v" `  k       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       + E3 z* `1 i' F& I+ B& w
      天经地义              天下の道理# S) b1 O+ i5 a# w; x7 @; V9 R
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
: h* S: e8 K4 G, o       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる$ a# J2 @$ l3 ~! D& Z1 d* U( P: ?
      天要亡我              点の裁きか0 n0 K$ g$ `0 |8 {5 Q' U1 `( O
      铁算盘              しみったれ2 A% M* ~3 A7 ?# T8 I) h
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
  T: V" y; F% X& [0 ~' C       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって
8 K1 U4 M1 K* ~* f       挺好玩的              チョー面白いよ
9 U2 O- r" W0 C+ ~) z) g) m       突发灵感              インスピレーションが湧く/ C7 ?* A2 S# E9 z! _5 H
0 ~1 t  z9 l  S6 j$ {+ }
4 R' h* ?( S2 Q9 x$ O
W                     
1 s7 t* A8 I: |4 c7 d+ n! d       歪打正着              怪我の功名
% a$ L6 n1 H8 l" l( o       完了              やられた
; P; @) I5 S" H( u7 a8 U       望恩负义              恩知らず
% S$ i3 m" _% K       为什么不早说              早く言って
2 G' o7 ?" O2 R9 I       闻一问十              一を聞いて十を知る
0 y: w4 o1 L" O& n0 D       问也是白问              聞くだけ無駄
" R+ u- n% J. o2 j0 ^* [9 ]& Q# d       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
  t. _' @5 W/ h+ q       窝里斗              内輪もめだ
5 j3 t' U7 w3 m! ^# H       我保证              保証する
9 u, g1 {% y8 t. W9 l6 ^       我不管              どうでもいいから
3 v9 m% y8 u7 J9 d7 O# g       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ9 I0 w9 \6 V$ j- I/ q$ A6 c7 t
      我不是本地人              よそ者です) Q9 p  R! F% }  d9 I3 I5 o* N
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ
, K3 Y* `: c/ B+ I, C( |4 _       我不是故意的              わざとじゃないよ8 _' R! k9 i- G* g% W
      我不是要说这个              嘘じゃなくて5 m% t" S0 @& }  y
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
$ ?6 s' c% Y8 t) D# {( t       我不行了              もうだめだ
, y5 v/ c1 V3 L4 C8 h       我不这么想              そうは思わないよ, A0 R7 r% C. U# ]
      我才不信呢              信じない( D0 ?! K" i# L$ K; J
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
# ^* J7 ^4 T( l. E, v       我才懒得理你              相手にしてられない& b9 ~" \, j5 P
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
: D8 Z% {" }+ X2 |$ ^       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
1 s& G' [* V0 s/ Q8 \& k       我的天呀              オーマイガッ
6 Q, ]7 ]1 `7 o- X       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ* u' c0 R6 q1 P7 O" q$ |% l3 [: v
      我第一节是数学              1限 数学だ) x! l! r2 g; m
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ
1 R1 ]  ^1 k. b9 C       我刚才说了些什么              何言うんだったっけ) ?9 L2 h, ~$ x9 X7 {' X% z: Z
      我给你撑腰              後押しするよ9 W3 i  o8 |) k- \+ k" b3 V- b
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
- X/ p: D. h% I' }$ t* [8 a       我跟他不熟              親しくないから
% I( Z7 l2 E" {. N0 {       我好害怕              怖い7 Q* V# [* s) D/ m
      我会不知道吗              知らないわけがない- \5 ?2 U7 m) Y7 u) T1 V: e5 Z
      我豁出去了              だめもと
+ V) ]! u" B4 [       我就跟你说过              だから言ったじゃない
$ W! |. ]" A  A( m* O       我就知道              ほらね; C+ b" b9 t# O0 ]  F% F5 N3 }
      我看没这必要              必要ないと思うけど* s" F9 U" c  Y- j& B* L
      我可是不是说着玩的              マジだからね* W  J8 ^# L/ y. H  j6 _3 {. j3 I
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ$ w: a3 ^0 p+ V
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう/ u0 U  g5 o4 m6 W( ?& ]8 _& [) C
      我快饿扁了              はらぺこだよ* ]8 V  w1 j7 S( }1 v+ G
      我快胀死了              パンクしそう2 |4 N! q% G6 T; n# ^) R, e! z
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ$ o! r' p: `7 s; n
      我情不自禁              どうしようもなくて
0 Z0 L4 L3 m& e3 q  O       我请客              おごるよ+ Z, K9 J3 R. M) W3 ?
      我上辈子欠你的              前世の借り
4 U5 R9 q0 I# d- I       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ8 u2 f: r, X2 _8 m2 r% v/ q5 i
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
' G' s2 W4 W/ |3 t5 G       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
: T, X0 s0 @8 a. I) t       我无话可说              文句はないよ
2 b2 b( M9 y* _7 u  q5 I       我无能为力              どうにもならない
  `- P9 c9 r+ |; o% p2 Q8 s, q' O       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
: |( ^8 G! u. h, X' Z       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど3 z5 C" J$ L6 @
      我想也是              そうだよね( }3 k- Z/ d5 e0 x
      我也这么想              私もそう思う
" A' U3 `% ^1 X       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ; p: a2 ?. d7 g, B) e; r2 S7 {
      我已经麻木了              もう麻痺してるよ
& y7 H- V+ ^* k! c. b# c       我有什么好处              何か得することでもあるの, B! X; E- N, i' o
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
1 n' Q+ \! {7 W  t. P- c$ u, B       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること% z+ r( }  G$ b) n
      我在忙啦              忙しいの5 ?4 d) D  i+ o) J* N
      我怎么知道              知るわけないじゃない
) P5 V, _9 i! L       我招了              吐くよ
& u: D1 P, w( e# T       我招谁惹谁了              私が何したっての
) m2 B$ K7 h5 y       我这样还不是为你好              お前のためじゃない+ O6 e/ B% b+ z+ Y. C+ e! A
      我支持你              応援するよ8 U4 D. s3 G, D& L, a( S
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ% k2 g) L  U( j/ H2 L+ S- i
      我只有一双手              手は二本しかないの
9 B1 S! q9 |" |3 ^) Z       我自己能对付的              自分で何とかするよ& I! T% W: E1 k
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった0 L* {0 V! Q' h8 F5 ]4 A. |: K
      无所谓              何でもいいよ
) p4 H' e0 a+ y$ g# G  b! J( ]       无怨无悔              本望です
2 B5 f- n( p* m% u* e$ M       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ4 \' P( C) x. W6 ~8 p
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              0 x( y  {# j4 q% ~: ?& }
      习惯就好       慣れれば平気! }* w. b8 F1 Z- c
      瞎掰       大 法螺吹き
; M7 q( c  C9 o! _. K% \3 w       瞎起劲       ほざいてろ, R; j' J& G8 [( x4 h. m
      下次再聊       また今度
, Z# C0 x5 T0 C+ j+ ?       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ; S, b& S: S4 Q( v/ S' x! W. c/ u4 o
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
- W" N' S0 D; s- ]       先帮我垫一下       立て替えといて) C* K; E+ ^0 }+ R0 L: Y7 \; R
      先斩后奏       事後報告: q1 x1 `4 f" S9 S. E' b, c
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ! t1 ]0 E) J) n% L' V  R8 {% M
      现在又怎么了       今度は何
' h/ x: N# p8 V: P( s! f$ Q1 }       想得美喔       夢だよ: Y+ A% w9 O" m! g$ M7 t- g
      想都别想       絶対  無理7 k! T' {( L# Z8 ]
      想开点吧       もっと気楽に6 p8 A* A0 f: Y* ^/ b( F
      小气巴拉       しみったれ+ X- w, m  Q) ]
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
- |& S  v3 K' Y. S# O       心幽灵犀一点通       テレパシー* R9 O) r8 t; C' F! k
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
( U& k" j1 {0 y9 i, c! |. A       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
* C* x6 _3 u& j2 F% \/ B       行行好嘛       お願いだから8 z2 ~- l/ {' n" a, }0 ?
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
# F7 G& @$ N  l% q5 s, u       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ/ ^- J9 {7 v: s* w1 l
      选得好       グッドじゃない
3 `2 F: c0 Q2 v  @2 `# g+ m. X5 r5 p$ _3 N
Y              - |' }' X* E+ {# g$ R- m
      言归正传       それはさておき9 q( m8 b+ v4 e5 M6 `
      眼不见为净       見たくない6 k: I8 R% N/ o/ S  v
      眼红吧       うらやましいでしょ% _8 x. t4 q0 Y5 }7 g, T
      眼睛争大点       しっかり見て
$ X3 }9 K1 r9 ~; G5 M3 c       要不要赌       賭ける3 n5 d4 f( U9 [, s
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
1 x+ L* k8 I4 E; r7 v& p. G+ ^+ q. b       要你管       余計なお世話
4 K, X) [" N$ E/ ?' N       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな1 P/ A: T9 K; `$ m8 [, M, c+ g: u
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
7 @( Z( |$ c7 ^" b, c% o. L       也可以这么说吧       そうとも言う" X8 S+ D" t- W( i9 n  b: `% e; f" e
      一对一       タイマンはってやるよ) }6 f( o# x) Z+ r* h8 v, i! v
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
1 n2 e" H0 k" n* |; ]' e       一分钱一分货       高いだけのことはある
# s* S" \. b4 M       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
2 E: M) P+ s7 a- i5 z+ w       一个头两个大       頭がいっぱい: O1 u+ G. C! x( i) t0 R5 N, H
      一共多少钱       全部でいくら2 g" m3 b1 m8 g- V3 t$ x9 L
      一举两得       一挙 両得
- t- x3 ]* P4 j# \  d       一切都是天意       天の神様 の言う通り
9 h: q, |( ]5 i# ?       一切听你的       言うこと聞きます9 D$ y0 M$ o; I+ {8 r$ ~9 b
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて( e, k5 r8 e- w# y& _
      一言为定       言った通りにする' C; j1 u6 b3 E
      已经听到啦       聞こえてるよ
: q( B. F6 K5 H1 p( n1 \1 N       异想天开       奇想天外# f9 c' a" J, O. m8 E7 y6 P
      英文课在第几节       英語は 何 限       $ y3 M+ X0 @* e9 I: |0 l
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
" V0 n. m) p5 p/ n) q       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば         y: c3 g. [- T
      用不着你操心       余計なお世話       
4 H) t+ n, r6 B# U% h       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
" n$ g2 M; @+ K9 h. C( H! F5 A  S       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       + ]) c# J5 U! P6 @& T2 E- V
      有话快说       早くいいなよ       
6 S! L( E' c; x5 K- i. W: Q       有话直说       はっきり言ってよ       
0 w3 o' }$ O; N  T2 ^) N5 s       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
. e$ d/ b& {/ J$ F1 u2 g) Q. F, H       有什么关系       別にいいじゃない       
* E! {; U6 k, |2 U2 h0 s4 s# f       有什么好       何がいいわけ       
' |  i, S3 n; p  p) c2 u. Z% o       有时间吗       急ぐ?       
9 A) s7 G% B8 d       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       3 L$ ]. t" [: m0 u/ f/ I) x3 f
      有这种事吗       こんなのあり       9 E' X* [+ ^1 T2 Y. Q0 w  b/ l
      有总比没有好       ないよりマシ       ' I0 y) C1 X2 {3 y# q
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       7 F4 d  {. ]- I! }
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし1 y. p8 I' p1 C1 p+ N
      又来了       まただよ
, x! l( m$ k' y8 c       幼稚       幼稚
" s5 }7 y$ \2 L0 @, W+ S       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
- ^3 Z1 k- [9 _) ]" n1 i% X) ^8 G9 m" w       再接再厉       次ぎ頑張れ; G( Y1 ]( ^* F/ t+ v
      再联络       またの機会に; r. @! n+ U; f7 p: Z9 N
      在烦什么       何落ち込んでんの
5 g3 ^: f* c$ x# |" g+ Q- C       赞成       賛成
6 c" G% p/ I( h4 h/ v4 X/ X8 r       糟了       やばい
  N: w$ D" Q6 m% P# f       早就知道了       とっくに知ってるよ
2 E2 c0 G! X1 i& C       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
9 W5 r: C8 `: L7 e& w       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの  K  K% I; h9 q1 ^0 a- e9 F
      怎么搞的       何だこりゃ- o% z( `  j. |4 l* x  P# V* T; F
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの
/ v5 A. ?, j; H8 s. {" r/ p       怎么会这样       どうなってんの0 }, A+ q8 L  A0 S- A: c
      怎么那么倒霉       摺櫎
+ c+ G9 ?2 M: Z$ B0 H: C       怎么说       どういうこと
1 v3 p* q* U2 N% D' }  [( M: _       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
' V, a/ k6 q( f, w! R5 d% P       找死       死にたいの# l* @; j  O* n* }
      找他算帐       けりをつける
% V& R% {* x7 r       照着做就对了       言う通りにすればいいお
1 V  K6 C- Z, t6 m       折腾       ノリガ悪いやつ. t4 a& D/ b& Q9 L
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
/ G% |9 g2 L2 f' v       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
& a3 b( G+ D! N0 k       这才象话嘛       こうでなくっちゃ
3 }5 x# B! k; O/ B. M& Q! z       这次不算,重来       これ無しね。もう一回
& W8 w( ~2 K9 D9 e6 v7 k( d9 `! q- I       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの9 n# M9 b6 K2 V) h) m- r
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな8 [* i& e8 s( G' O0 ?0 n( A
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな
$ j" E& D) d0 ~       这个字怎么读       この字なんで読むの5 Y2 u  c1 J. {5 |, H
      这话什么意思       どういう意味, _: N! k% i7 s5 q# }3 |8 N& X
      这简单       簡単 簡単  H- [0 m/ }# L5 N: F
      这就怪啦       怪しいぞ
2 a4 R8 ]5 Q4 T9 N  I       这就我要的       これだよ、これ# |  [- G4 e' r6 C. y0 G
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
4 f" h* k) K$ g; O8 y% _3 [- ^, [       这里给你坐       ここどうぞ0 x* ?" B4 v. A& K8 [! G, j  p9 ]# {1 M
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ
3 v7 {3 q2 N1 O% q8 c       这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ5 A2 w8 b. u+ ~5 i* y+ M
      这是两码子事       それとこれとは違うの
1 C# w! O5 {1 @) P6 ^! T       这是命运的安排       呙韦獙Г璡
$ ]8 z% Q5 B9 C  N       这是你说的啊       言ったね
# \; R$ g8 X1 _" W( Z7 b8 A$ t; @       这算得了啥       それがどうしたっての* f! B. d* @# I
      这玩意儿还真难看       これ変なの
2 ^' M; M$ k) p9 [       这下没指望了       こりゃ望みないな2 V, S5 O: W1 L5 E0 Q5 O- Z
      这下你糟了       お前やばいよ
. w' V5 ~% B+ Q: ^+ l       这样不太好吧       まずいんじゃない
6 b; X" n: S8 T7 O, o% P, a4 d9 L5 n, `       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない( M  g8 l$ ^0 \% Y7 g% v
      这也难怪       そりゃそうだ. w, k- I* `' a4 C+ j0 c9 T
      这也太扯了吧       そりゃないよ$ m3 }7 _+ t7 k3 \( z& S
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い/ J/ e( }( S6 K; D
      这有什么大不了的       なんてことないよ% c8 l$ I/ x5 o2 G8 H
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない: c6 i8 Y) o2 r# G7 R2 M
      这真是人间美味       すばらしくうまい
& E6 g# N7 g' J! E0 a# d7 t       这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
- W% [% S  ]. r4 ~" k% A  B       真棒       チョーいい
6 j: Z7 |- R& C8 S       真饱       お腹いっぱい
+ K' o5 M# s6 Y1 p1 A! S       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか. A  }6 e' Q& F  h: H, D
      真的还是假的       本当なの
+ q6 m! `: ^9 s) h% @1 q$ z       真低级       下品
  D6 R1 {& a" o& C) w8 ~       真恶心       気持ち悪い
. D" ~) ^2 {* e2 N. B. @       真非同小可       ただものじゃない9 X% b  T' ~3 U" @6 X/ U: c
      真划算       とくだ- g% G$ s% k. @
      真可耻哦       なさけない
& u+ y& q2 Z5 ?8 }' y- d       真抠门       ケチ
( V% f, c& X" Z2 L5 F       真没劲       うっとうしいなあ1 P9 \5 [/ E& u. }2 Q( m
      真没礼貌       失礼な
4 j5 l8 t8 E) @) e       真没水准       下品+ i0 P; D5 f0 s: m& l% O' B
      真没想到       以外1 ?- u) k8 B$ K$ R0 t! ]% b
      真没用       しょうがないな( U% n( W1 ^& a. V0 W# M6 p
      真拿你没辙       しょうがないな  W7 O& g6 d, ^- g- Y  W4 J, m
      真偏心       えこひいき& K* l+ U0 d% i/ E1 s
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
! y5 @' ~& \" p. w$ d       真是个好主意       いい考えだね
4 W8 i  d* \# X1 ^) \5 h' ~, ^       真是活见鬼了       信じられない
( a4 e" w3 d# p  [  V       真是没救了       救いようのないやつ% R, t3 z" ]. V, V
      真是难为你了       大変ですね
" n* {4 [  j8 U7 h; Q6 N       真是受不了       やってらんない7 I1 {! @  E% J) k9 S0 q- j
      真是太惨了       本当にひどいな
8 K6 ^1 n1 S) W9 H$ ]  O3 h, ]$ T       真是有缘       縁があるねー/ Q- u8 ^; V* b( D( o
      真讨厌       目障り
8 K% ]/ ^8 S7 }. y       真是体贴       やさしい
# K/ Z0 y" H) ?  V+ L8 A4 o+ G2 W       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
% m/ v5 @3 M# W, q7 \4 J! |- \# {5 R  i       真有眼光       お目が高い  l& Y$ l  O0 I& Z1 |
      振作点       しっかり4 d( p% ^7 n) w7 }) [% a$ Q
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
7 \1 h* m' J' }  p       正经点       まじめに% S/ c( o) S4 m% S
      正是时候       いいタイミング
$ g* f5 I5 u0 ~, q/ g2 N" S       只好看着办罗       適当に見繕うよ
  c" N. L/ S% k       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか+ @4 d* q( S( v$ t
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
. d: F" f% B; M0 a) C       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない5 K  h& t$ P- m  Y; ?, D5 p
      只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない2 Q1 `; {, `9 N5 H; b# S
      中看不中用       見かけ倒し6 }6 {' I( H' F- c6 M- c3 B) b/ o
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる8 h0 M/ p- t3 X% u% m
      住手       ストップ
$ }5 E* _1 ]6 n) `5 r       祝你好运       幸撙蚱恧隲2 ~. W! Z' m+ }" F; u  Q
      装糊涂       カマトト
. l9 i# Z/ Q" Q9 G       装可爱       カワイコぶって
1 v# j$ n& Q# G; r8 F# p       装死       死んだぶり
. f/ U! M) R8 a1 x9 ~! c, l$ C+ k       自己去就好了嘛       自分で行けば% B2 {. P4 n7 ~/ i% I: C  T
      自认倒霉       泣き寝入り
' @9 t3 C  S, N( m& k$ c# Y  ?8 z: H       自讨没趣       つまらないことして
: e  a2 {$ ~" C: N$ M5 ?6 L       自相残杀       見方同士 で 殺しあう
* |4 N" F( N3 Z6 Y' c# |       自找麻烦       墓穴掘ってるよ
, V, k6 K$ \* M& J7 S       自作自受       自業自得
! n% O  [* r& g* |( I7 g, j       总比没有好       ないよりマシ6 j! N+ M& L5 ]$ n& w- A
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ6 ?4 N. U' i4 Q* v) y& N
      走不动了       もう歩けない
+ o3 P+ }) W/ Q; Z9 h. c       走火入魔       はまりすぎ
5 X- f0 [8 v# f! `( ]% E4 c( R0 d2 @' d       走一步,算一步       出たとこ勝負6 v3 K( Q" \3 F+ _6 `
      嘴硬       強情っぱり' I1 ~- v! |# d8 g! G
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある& q$ ]( X* ~1 v% @4 N) q# ^
      最糟的还不止这些       もっとまずいのは4 N7 q" |* R; w/ ?! z
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
$ z  r  k, [' ?9 l+ q* @大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
- D- L6 ^) `. B; G5 gこの資料は整理時間を掛かりますよ!!
) G: j" O. z+ q' X  p1 c私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした0 T9 l( H( n1 X; k* V: s
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。. ~1 E) f3 t) r4 T$ z
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
4 G0 C! E6 Z  f! R: i4 v- Eアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-16 20:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表