咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4162|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            $ `9 ]+ M+ N  d% q3 P! z* [3 j
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
1 L8 t  h9 e7 A/ q% b       惨不忍睹              ひどくて見てられない       
/ U8 P; y( A6 {- M3 |( g       差劲              ダッせー!(最低)       
3 W: E) G2 C/ z0 v$ q0 I9 Q       长话短说              手短に!       
3 b, v" s  D. v# U1 h/ m       长舌妇              おしゃべり!       
. V+ Y9 l$ X0 X/ _       常有的事              よくあること。       
; ^2 _. N1 h; }       扯平了              これでチャラだよ!       
( ]/ c: p3 S& `' A8 w- U       成何体统              (道の真中で)みっともない!       / c9 h5 [: S0 e7 X
      成交              交渉  成立!       $ P: M" Q0 i( F5 t9 Q+ h  T
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
, _& k$ u0 i! |/ ], P4 w) C* {: m' p       痴心妄想              夢だよ       
& S! }0 J) u7 ]) ^( ~3 I0 }7 W       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       
/ P. C* T$ Z% Q0 H! w       出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振' r3 H/ V: s4 c2 i* i
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
0 S- _% N% u* h, c  j1 t% \       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
4 H- ~, V" [! Z$ Y) l; ]. |- ]       此话当真              マジで?       $ f6 S6 N# S* F" L# {
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛1 t- x. P5 _% \0 @9 _( a) z, F
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
/ t) a7 X- ]1 s! z/ _& T! R2 e' H
: [, T9 A+ @: }+ gD                            
/ {# |5 `+ C  m       答对了              ピンポーン!       1 F: Y7 n+ A# }1 ]" D4 `( W3 g
      打个折吧              負けてよ1       0 A, E2 ~9 g7 K, s) b/ l  R
      大呆子              大ボケ       
; T5 M- O& U/ A8 w% X; _$ y4 U       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
$ C- g: U: A& m# j       大人有大量              大目に見る       
$ x( m. C' B& v$ t       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       
0 f. m/ k0 u5 x' b+ ^+ Z       到时候见啦              そのときに合おうね       
- Q+ _+ o' _5 _) L       到时候就知道了              そのうち分かるよ       2 V* _9 |/ }5 E8 M1 h) p4 [( u7 t5 `
      得了吧              そんなわけないでしょ       
4 \$ s- j& X! o3 U  a       敌我不分              敵味方を混同する       # z* V$ d5 R* x' Y" L$ W" A, v
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
5 j8 r& ^2 B: ^$ C. Y8 Z       懂了吗              分かった
1 ~1 f" L3 @9 [; H: ~- f       动一下脑吧              頭使いなさい
9 e9 U+ Z  r" f* `       兜风去              飛ばしに行こう; X6 e8 s# x2 u  a$ V
      多此一举              余計なことを! x$ P7 M3 d3 R1 m$ }  |4 K
      多多包涵              大目に見てください
$ s# t" o; d9 P" @& k) I- v% W       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
  B# k7 N, O1 f( H5 ?* T3 c" f! w; u  d2 k) I- d* u
F                     
2 [$ U0 _7 P4 {& x& W9 s       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
/ N- k3 w  h+ e& J5 n! U       放心              大丈夫だって!ばっちりだから2 B  H3 q( b' Q3 @6 m' N: m
      废话              当たり前じゃない
" e% x0 e% q) J5 E       分摊吧              わりかんしようよ!+ A& }6 b3 B4 U6 B6 M
      奉子结婚              出来ちゃった婚
5 s! w3 L/ e" j& t3 Q2 E/ p' s3 ], f

! c6 h, h% S+ s$ wG                     - ?, O; {$ ^2 ~4 N
      改天吧              また今度ね
( n1 b# L5 |/ x& }' f! G* r       干得好              よくやった& P9 ]6 n9 u  w: F3 s6 N1 [
      干吗              なに( t$ u* W7 q( e3 U( ^) S3 u
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
( @" W  r3 ]: J* C2 G       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?6 }3 U9 E) E& t$ P" n
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)( t0 f6 a1 E! T$ d, ]
      搞什么东西嘛              何やってるの8 B7 f3 a* l* z" A0 n, }. S. J
      给我逮了吧              見ーちゃった!
5 v0 s6 e5 R. |: B: ^3 o       给我滚              (うるさい)失せろ!
* ~( F% W* u* t0 d- f* Q' J7 M       给我好好干              しっかりやってよ!4 z9 j9 _( g4 o; U# Z0 ^" g
      给我小心点              気をつけろ: ?! A$ r0 Y; n, [7 l
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから8 F* ^% o+ k: k1 I7 Z
      跟你有什么关系              関係ある
; i, `6 n$ V8 o% ?       跟我猜的一样              思ったとおり
2 t( E, s, `* v       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が- c1 y1 [! Z6 _0 j1 v# x
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
, e$ \9 E, K. B- S       够了              もういいよ!
6 n5 G2 i! t7 ^4 S       管他呢              いいや
& q$ w. a& b+ E* H( l       光说不练              口ばっかり9 y- u% D( O/ x, Z  V
      果然不出所料              やっぱりね!
+ G5 y: [$ Z2 |  j+ J7 W9 v! K- @       果然名不虚传              噂  通りだね
: Q0 C; z, F+ U# q- Y/ w       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       ! X2 i  X6 [2 O' a0 ~' {) w8 r
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       ) Q. ?- E- g+ ^: V+ I1 p9 o
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
, [' U4 b  l" y# V' L3 F       还拎不清              分からないやつ       ) X  [! x8 ?/ }1 @8 N8 b
      还一般吧              大したことないよ!       
7 F8 {$ u' a/ E4 [" t       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       0 i- T/ }$ ]: f/ \9 F
      毫不在乎              痛くも痒くもない       . g6 \! u1 o1 P1 l- F4 ?3 b+ O( Y" ]9 Q
      好啊              いいよ       
/ e+ B7 A- {+ `: q& U6 o       好得没话说              言うことなし       文句なし
3 r7 i9 M0 b; u6 V, B1 d9 c3 F       好好想想吧              よく考えといてね       
% X) |0 z, r. l       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
" P+ N: K" F' L& K5 L, c6 A7 r       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの         }# s4 C7 a8 \
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       ; a" q( @' N$ t% b* h9 ]
      好冷              寒い       
, @8 |1 _' e& j' c5 M       好难熬              耐えられないよ       
% A  a5 b- y0 @6 e       好巧              偶然!       
2 A0 o& h0 A3 e: O) _1 H9 d       好事成双              いいことが重なるね/ D" M& Y7 J6 s* k& Q
      好温暖哦              ほのぼのするね* n3 F: U. ^9 C4 Q! x5 ]* e* H
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
2 h5 D7 P/ e* ~( @       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
9 s8 J3 E" T4 i7 {9 E& k       好险              危ない
. |% [7 D- x$ n& G1 O       好像很麻烦              面倒そう: b# p  O4 `' I4 H* ~% _6 o
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)0 T3 P7 O, L) T9 D% v
      好心没好报              好意が仇になる  ?5 ^! W. R5 {$ q( a( k
      好心有好报              親切は報われる% ]% m; M  z- Q/ m- b+ U) ]% [
      好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
1 ^* q& B! l4 p       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り" C  f  `+ L' `. t% f$ C3 M
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ9 ^0 i7 `6 O3 g% X9 f# ~# ?7 d* d
      很好吃              なかなかうまい
. d1 b; B5 `, F* N* m       厚脸皮              あつかましい
" s1 x+ v0 h" {       胡扯              でたらめを!
2 m4 M( N% l! _9 H4 T# y       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって( B" I- Q$ C, |, G4 B- M* d
      滑头              狸       狐
6 B1 M1 b3 j* V& \( s/ H       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       & P' i& k$ G. y
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
' Q% H# |" T& [  i6 ?' n       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
4 H2 i7 a" ]7 Q3 b/ b" s* g! R       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
, h1 J; W: ^5 J6 Y       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       
' [3 O  \7 {, q7 z6 U; ~+ o$ C       货比三家不吃亏              比べて損なし       
% z" F0 C2 N5 q) R! g
) m3 T3 q& j; j4 [' C/ PJ                            ) o6 w& S; U( x6 ^3 t
      急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
" Y6 C. ?% y5 `       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
) ?+ T5 n  f  A% w3 b5 l       加油              頑張れ       3 D0 z+ l; Y5 p5 H
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
+ S' y2 g8 G0 w       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       ; ]9 B% q" u6 M6 |
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
+ E# N+ ?2 Q- d7 a3 i       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       * D: \; x! H- v5 u9 e
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見2 X0 K- J8 p0 Z
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       
$ I( j) u/ ^7 A# z4 u       交给我吧              任せといて       6 _+ i! ~, v* {0 v5 q. n8 R
      脚踏两条船              二股かける       
# R. |; R, e8 h8 ]" ^7 D       教坏小孩              教育に悪い       7 }' d; J* ]: U* x; K
      解脱了              やっと解放された       . O8 B9 I! F5 p8 U4 p" j3 n2 C
      借光              すいません(下ります)       
  `8 Q' h+ w* Q1 u9 k4 `       就当没听见算了              聞き流せばいいの       
* ?/ m5 l+ j: g4 D6 _$ ?- ]       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理         q( R( k/ G/ j" F! E7 z/ P- w3 ?
      就是说啊              そうだよね       $ ^% g2 k$ p4 w2 b7 o+ y
      就这样              そういうわけ       そういうこと
9 e) {2 c' a: X2 E$ b6 k       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
& r3 l) a" C3 U) R       哪里的话              いやー、別に3 u- b9 M* n+ [; g/ [$ t
      哪有              してないよ
& y5 x/ }8 H& g# z: _; b9 f$ x       那不是很好吗              だったらいいじゃない?6 Z9 I& |) W' F% c2 L0 U
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね5 z' M: U7 I+ v  w1 n/ F$ _$ R9 _
      那我就放心了              それならいいけど
! I1 W7 G% y. Y; r0 `  y% z$ H       那又怎样              だからなに4 @; o$ b" R2 ]
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの7 M( N9 F0 o0 r, m$ k
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ0 ]* P. P) d- }* B9 @+ C
      你别伤我的心              グサツと来たよ
$ L# g+ g/ R+ M/ k       你不会后悔的              後悔しないって
8 d7 D* Y4 f( b* g       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ" Y% D* U+ g# z  ]8 C9 v: v
      你不想活啦              死にたいの6 x* q. `" `, F& I/ f9 C+ z& K
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
* \% G% x- m/ _) ?+ _: i       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
* c, L8 k: S% E       你出卖我              裏切ったな8 R' S' m+ w' _  S
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
* u- B2 O5 M) m" ^3 _  m9 l       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
& G3 u2 r5 Q/ B7 D       你打算怎么办              どうするの! O5 x8 R" C! A1 j* q( G
      你到底想怎么样              結局どうしたいの
: t. ~( s1 e7 a+ e1 Z, Q0 a& s       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ/ d1 U, A: f, o. f: T2 h2 Y
      你等着看好了               見てろって
1 d6 n$ B5 |' L- O6 Y       你懂不懂啊              分かる) \* G# T. ^" V  ]5 C/ T; p
      你懂什么              何がわかるの
# Z8 q* ]) |, ?) |       你方便就好              都合いいならそれでいいよ, q5 [% q2 \& f, r& j. A, n
      你放心吧              安心しなって
8 e$ c! t2 r7 I" u       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ! {! V; v7 x4 J, I! F9 W
      你敢              やれるもんならやってみな. P3 O+ ]- ^: b- r* t
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう; p, V$ w/ l1 C7 C0 J8 j/ }6 w
      你搞错了吧              そうじゃないって
- r% o: t- V3 q. s+ U       你给我记住              覚えとけ4 N. r2 H' P+ u% l3 H/ O, [
      你给我看看清楚              よく見て
! Z: ]7 W2 q2 h2 u3 D, _" B       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
* g. N; A. K! J8 V       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの' T5 o+ D; }3 Z! g. x. o
      你好大的胆子              大胆な
  b: R1 d2 l& G- W; j- Q8 R* r       你还不够格              十年早い
/ X/ @4 Q6 l: x. k. ?  {$ y       你还顶嘴              口応えするな: n7 C& V+ @4 o; V! r- t
      你会后悔的              後悔するよ
5 I/ `6 o0 x% _8 z, y       你急什么              なに焦ってんの
8 v2 y9 v9 a( ?       你今天不太对劲              今日何か変だよ
  t! T9 F' q( r& G! M4 Q2 S" F       你就等着瞧吧              見てろ
& o. U, {1 R. ?# h  c7 s) W       你就将就点吧              我慢するんだね
, j4 f8 W! e( n4 W- A. ]8 y: R       你觉得呢              どう思う
: B. f9 U# f: J3 I       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの. `: h* ~! x& D1 l$ _" h
      你来评评理              仲裁して, Q% d$ a2 x+ U6 P
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの$ ~2 Q* s6 x1 \4 n& d
      你脸色怎么了              なにその顔は
/ j8 d- z" a* o$ F, ]- w2 t       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか  q# q$ ^# Y" p$ e6 W# L- l9 u
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの4 [7 Z, l3 C5 h6 u. D  g
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
# N1 Y. |' a  Z: v+ e7 f       你们长得好象哎              そっくりだねー: J$ Q  b$ e( G0 u+ |5 N
      你那里不满              どこが気に入らないわけ
+ Z) w6 n* A& X, |       你排行老几              兄弟で  何番目/ P1 P, S1 V! h3 k0 u) V: Y% U
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ4 r2 }) g3 F1 D4 v4 G
      你欠揍啊              蹴り入れたろか
1 p5 \9 `8 s  [# M! F9 `7 _       你认错人了              人違いだよ* q3 m" Z/ Q) P5 d* q  q7 `* o# x
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
/ O& O: o0 n$ O8 U  V' r  p       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ) R- Y( A9 E, \* b( t/ x% U( s
      你省省吧              止めとけば  y9 M7 R- @. u3 b; e
      你收敛点              大人しくしろ
# n) z. Z9 c; \' m4 [       你说得容易              言うのは簡単5 k: u  H3 \+ `& p" y  D: I& ~* a
      你说呢              いいと思ってんの?+ P( O' r- D* O- f  t: {+ r$ K
      你算了吧你              もういい加減にしたら
2 M) P& }3 ~5 a, K& W       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
. l2 A7 V4 [9 s  w       你太多虑了              考えすぎだよ4 T" H" N6 |' m0 G# V' |% l) \
      你讨打啊              殴られたい3 ?" j. Y2 O' K$ u! B7 C
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
, b6 s/ D) n* V3 f2 t: k       你喜欢就好              好きならそれでいいよ
! P$ S, V& a. c* B% O6 b       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから3 t5 @5 a$ c8 u( x) p' k+ H6 Q* A, N6 J
      你现在才来              なに今ごろきて
4 @% C. n- m5 c8 [  _6 u8 d9 f       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
) }8 F* s, @6 B& ?' V- [       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ8 F3 Q% K4 c" I
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか; o5 Q3 s: y, C! F7 k# J
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ2 E- R* N- m0 I7 G
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
  x/ E& t  Y+ E       你以为现在几点              何時だと思ってんの6 A3 E6 m% t3 K2 q$ C( l" B
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない& X$ u3 c9 N' F" k- g! E; t/ s
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの
% B/ I2 U# c2 z) a% z) `( @1 m       你有没有在听啊              聞いてる?  @2 l2 O, o4 f5 {
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
+ R9 v& D! R- P2 S' ~* q       你有意见吗              文句ある& B& C1 v$ w8 m
      你又知道了              また分かっちゃった3 _' g8 B7 p: k$ m+ S3 U
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ
  l+ O2 P- O9 \- A% D' O       你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの& C/ B6 o. z' V3 U6 e5 Q- u. |
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ7 n: B9 |  P7 r* _! q* Y( E
      你在耍我              何すっぽかしてんの
! s2 c! u6 D: ^$ _% V0 r       你在玩什么把戏              何 企んでんだか
" c* L, O  u8 ~8 J& q7 d       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ1 F+ d& x* k* s9 v- h
      你这个乌鸦嘴              不吉な
2 R* N6 Q0 y& u# D       你这是干嘛              何のつもり& b8 G" ]. @! ?* O; J
      你这是什么话              分かってるくせに
# j* _+ l7 q" X: A' w! X       你真笨              ダッセー5 b/ {2 u$ C+ b# e5 Q
      你真烦哪              何だよお前
% {2 ^" \' Q: t- B. R& C0 f3 p       你真是少根筋              どっかぬけてるね
; g5 y5 X& Z* x3 R. S. N       你真行              やるウ
5 F, `# I) h7 r       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
8 n0 h# l2 M( }6 H9 O' O# ?3 p       你做梦              夢見てんじゃないよ8 C, i5 H: y& n3 }$ [2 p- E" T  A
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
; C) u& @7 b9 m" g. F% y- H       怕了吧              怖気づいた       
& I4 ^, r' f2 D$ N8 T$ f4 U       拍马屁              ごますり       
0 y, H% K( |* n; R( j       便宜又多              安くて大盛り       ! K' x$ a/ R% s# w0 @0 v: D- K
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       ' K2 R& {5 t) }
      凭良心说              良心的に言って       0 m1 J# ~) h  ~, G( y

' R1 H! F% Z" Z, A
/ g! y, X- S& V, i0 RQ                            7 r" {; \4 S! A, j% y
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
. S1 N- L, j0 l: |- f4 w8 n       气死我了              頭くる       - X! E5 F( H( y; k
      抢劫啊              強盗かよ       7 K5 q0 O1 u1 U8 g; z
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       
$ ]) \0 a8 U/ ^0 }7 q       瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            0 e, ~% l7 Q: @- g5 @; s
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
! S( ^1 `2 r, Z) {       他还是老样子              相変わらずだよ       
' D4 ]( V; C6 @2 @' I  \       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
# _2 N: u9 ]' [- g       他真是有样学样              猿真似       7 L5 [' a/ ]- q2 @
      他只是说说而已              口だけだよ       
/ V# V4 A& ~+ H0 k3 i       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       1 S% J/ [) j. n! H/ p5 s" [
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       3 `; E: d  i8 K$ O( L8 \! C
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       
9 k* a6 X9 U( o8 C       太神了              すごい       8 m* U, i6 B& f" ]' S4 g+ g
      太糟了              最悪       最低0 }$ |% V+ o4 h4 O9 B, m
      贪小便宜              欲張り       
/ l) x$ s4 z# @' N  ^; g       逃过一劫              危機一髪       5 I0 _" z8 v# l! D9 ?3 T4 _
      讨厌              顰蹙       - j  f4 x9 S8 A& w
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       $ e5 ~: L# a4 W6 Y& [$ V
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       8 K8 x, T+ _/ X1 [8 q- q
      天经地义              天下の道理
( Q' [- j# T7 I' P       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ% o# }* n! C& Z1 @+ G1 z
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
3 a! [9 J8 v; A       天要亡我              点の裁きか
6 f  Y9 j) X1 t       铁算盘              しみったれ& c' ?* e; T/ d3 p* @
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲8 a" Y: D  j4 ?8 J  z+ `' O
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって' P" v8 k  _; t0 y/ _2 r
      挺好玩的              チョー面白いよ+ p, E# q& y6 ^! ~
      突发灵感              インスピレーションが湧く2 T9 Y! F9 ^9 U+ R4 j: Y4 g

1 [/ o1 R. ?( F( s0 R7 e. T5 [; H/ N: E, ^
W                     
6 _8 d) [' J' n  ?0 r8 T5 S       歪打正着              怪我の功名
! b$ w% |' F! ^5 s       完了              やられた6 i' i5 E& B" i' ]
      望恩负义              恩知らず
) M$ T* r" u5 q6 ?2 g# X       为什么不早说              早く言って
' C- b: D, w* |1 y8 D       闻一问十              一を聞いて十を知る
4 P6 o% B7 S9 D       问也是白问              聞くだけ無駄
: S( G% ^. Y: S! {$ B3 E6 k8 h       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
: t/ r$ n) w2 f" `) `; \  h       窝里斗              内輪もめだ% e! F5 v  e3 K  `' R
      我保证              保証する9 |9 ~0 P) B' F! q# l
      我不管              どうでもいいから3 O3 N* [- i( q+ N/ H0 e! K
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ+ ~, ?# `' i, h1 |$ L
      我不是本地人              よそ者です7 W/ J% @7 b  ^2 F* D' L# Y
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ" G- g# d" |/ s6 I& O0 {  A9 `
      我不是故意的              わざとじゃないよ
1 l0 _8 n, }# h5 g& u" j7 f$ j% R       我不是要说这个              嘘じゃなくて
3 z" W) |6 k6 R) D       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
- K: }8 O+ S7 V1 f. C7 z       我不行了              もうだめだ  ~! Z7 @  X0 ^7 ?; ]8 d
      我不这么想              そうは思わないよ
3 _0 U4 \3 D9 e2 t; c/ @       我才不信呢              信じない
, u" ~# S+ I+ P5 \, R* u+ K% j% H       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
" S: g8 c* s/ a2 r+ k& B/ B       我才懒得理你              相手にしてられない
% Q- p7 e. L, [' k+ H       我才忘不了呢              この恨みは忘れない
3 l6 k  C( T# v- C9 H9 V       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った4 W! k0 }5 R3 i( N
      我的天呀              オーマイガッ
3 \" J0 k) x0 _! O3 e       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
6 p) K) I2 u+ u       我第一节是数学              1限 数学だ
8 W/ U/ N, g( N+ i' c' i0 A9 N# d       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ
$ x; j+ X6 ?4 w$ v       我刚才说了些什么              何言うんだったっけ8 P3 C5 C( G- O
      我给你撑腰              後押しするよ
/ M8 @# z% I$ i# a: M. @6 t. L       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
' j2 l/ _1 J1 o0 ^8 B% k" I       我跟他不熟              親しくないから
& T$ d' O) R# q/ L+ m5 }5 }       我好害怕              怖い
$ z9 c: W4 H- r& D8 P  N, ]8 j# d       我会不知道吗              知らないわけがない
0 Z$ X. [& W  Q; e3 h: T       我豁出去了              だめもと
+ a+ [: ~8 X7 ^( U" Z) a       我就跟你说过              だから言ったじゃない0 n( O# c6 n1 _9 R
      我就知道              ほらね3 m( l& {, `, j; m- ?. K$ J
      我看没这必要              必要ないと思うけど9 L" v9 m; M; p* m! ^
      我可是不是说着玩的              マジだからね# [8 x% a- k4 i2 k/ Q
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
9 i1 X7 q# v3 Y* G* V       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
$ n% Y: C8 Z& i, B' v6 y       我快饿扁了              はらぺこだよ% [2 d. @  e1 J' _
      我快胀死了              パンクしそう9 M, ]7 H2 r; e) b+ o
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ! q! X2 G& j8 D) \# _
      我情不自禁              どうしようもなくて
/ }9 K/ k& `& E( \; g# m/ m       我请客              おごるよ
; J/ G0 z+ T$ @       我上辈子欠你的              前世の借り5 Q/ \) g5 d* y
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ
% m% j% G; @1 J6 V       我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
9 l; `' X4 r% `6 u       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
; s, X! \% F6 \) M  T' ]4 h1 x  k       我无话可说              文句はないよ
* T5 h& s9 H, ^' p6 G6 d; T5 H       我无能为力              どうにもならない; B3 g0 N1 c$ m4 \+ z. H* ?7 J, G
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
5 ^  `: h. {$ A       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど
4 R9 I. w7 P( j       我想也是              そうだよね, v% M' g" J+ p% H: h$ {
      我也这么想              私もそう思う
& ~  E: Z' |+ ?1 T       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
! M* [3 ^; j' E2 {       我已经麻木了              もう麻痺してるよ  @' o. c7 D# b  U2 n; l6 P, l1 r
      我有什么好处              何か得することでもあるの
7 p" s: d) Y, y# [       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの. O6 t( t9 o3 K- x
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
$ C: Y# b' C/ z/ |" Y       我在忙啦              忙しいの
( }! @4 G  m9 I: o       我怎么知道              知るわけないじゃない
* V( m! R; i# K4 i       我招了              吐くよ2 g6 }! |$ f2 L- Y- {7 f% k; S" F: e
      我招谁惹谁了              私が何したっての7 A% D( z! o6 z8 d/ g$ J" m
      我这样还不是为你好              お前のためじゃない
6 h3 u/ A& n; ]: r5 P- ]" o% Y       我支持你              応援するよ* l( u" F. x" B6 U
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
, k3 k: j, K' J2 w4 {       我只有一双手              手は二本しかないの+ W, e$ v/ _9 y8 k3 u
      我自己能对付的              自分で何とかするよ
% t% L3 L( i; \* N       我做梦也没想到              夢にも思わなかった
3 i3 \% f2 A# K0 Z- s) Q       无所谓              何でもいいよ
9 A4 D1 K7 i) D9 V( m* n       无怨无悔              本望です! o% o6 l2 S& K2 r+ ^1 d4 h
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
% r1 k% ^8 r) ^       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              ! M( J( |' s( J8 S* v7 T$ {
      习惯就好       慣れれば平気
  }3 G. D1 z" @% o% N% B       瞎掰       大 法螺吹き
) s3 q+ ]1 }7 w* D# X& K       瞎起劲       ほざいてろ
8 g, U% u2 I, b2 f       下次再聊       また今度
' d- ~9 V$ }# f5 Z       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ( T9 Q, ~! z. p. S# j( ~
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
" |+ [1 O: b5 v% F       先帮我垫一下       立て替えといて' `# h8 W7 Q# [& Y6 g  k; k
      先斩后奏       事後報告
  S; Y- Z. L4 t6 r$ _  A       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ3 R. q! P; Z9 {0 P
      现在又怎么了       今度は何3 J) O$ j' f/ P. h  a; C
      想得美喔       夢だよ1 }+ _4 p$ O" q9 k! i+ k3 N
      想都别想       絶対  無理
& b0 ]' F$ B  A  U0 L; Y  T       想开点吧       もっと気楽に
# j- @" z# G# |* i% e) A5 j; X: N       小气巴拉       しみったれ5 h" u$ ]9 x3 f; S
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
( L. \# ^. x0 Y2 W. b1 D1 V1 A" m       心幽灵犀一点通       テレパシー% Z$ S" l1 \7 s% A
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
# c3 L' {. `5 ~( c8 f/ R: B2 A       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど' g- r$ g2 Z6 g: |9 C
      行行好嘛       お願いだから0 [6 }  j5 v+ v- |" J' x
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ. O1 }8 o9 U! R# M* L
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
$ S3 w8 L0 g( P       选得好       グッドじゃない& {& @3 H: V; i" b. Q
* J, e; j% Z6 [$ _# D
Y              # m  w$ f) [4 `+ |2 k
      言归正传       それはさておき  `+ @  ?# ~4 b. D3 P
      眼不见为净       見たくない
3 k% s% k+ Q0 Q/ D$ u       眼红吧       うらやましいでしょ
) p2 y, K6 K& \9 d6 M4 A       眼睛争大点       しっかり見て4 Y3 `$ `% [$ n8 Y; D# s+ W
      要不要赌       賭ける( R# ?# y. m9 |7 n" W
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
% x: t* c& f. s7 U1 M7 W       要你管       余計なお世話
1 P! Y  s0 }1 P2 O9 d5 H+ [& H: ]       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
! p5 `0 t9 W, A' k6 F       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
' o+ B6 Q* L6 D9 }: d7 _/ W       也可以这么说吧       そうとも言う
( f# s6 g: B8 T, R* _       一对一       タイマンはってやるよ
# p+ c' M$ Y+ o' X! ]2 S       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
0 f/ D: s: W! f; S       一分钱一分货       高いだけのことはある, I$ m6 W7 L+ C3 ~6 z: ~
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
- a3 A- l$ _* W) l       一个头两个大       頭がいっぱい1 I8 E! }2 [# d6 ?5 @  }) e
      一共多少钱       全部でいくら% j' e" O9 p/ I) d: h
      一举两得       一挙 両得
. V5 D6 J+ S# e8 u- x7 [: ^  [& ^       一切都是天意       天の神様 の言う通り: i+ A  Z" }% c4 Y) Q8 @
      一切听你的       言うこと聞きます" h- S3 [! p& |% b. l: |- f$ P( _
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
$ n  r8 ]% V2 n7 w: A% i       一言为定       言った通りにする4 N7 v- n* X4 \
      已经听到啦       聞こえてるよ
# M5 \/ t& s; c4 E       异想天开       奇想天外
5 M, E; I. U: w# W1 y. R+ K6 |       英文课在第几节       英語は 何 限       ' C+ H, ]7 j9 c1 |+ |5 @, @
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       % ?# c% ?0 T' J7 {* o* ~5 ^% s
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       " k1 `! R$ h* Q. \4 w6 ~
      用不着你操心       余計なお世話       
6 c+ O7 s! I0 J6 i) B7 `       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
5 J* ^& v- N, X0 I$ `9 n& w) ^* V       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       4 a$ x2 T/ f3 k  v7 C3 v; Q8 _
      有话快说       早くいいなよ       
0 o* [: r" B8 N8 f+ D; j9 U1 q       有话直说       はっきり言ってよ       
  _! O' t% \0 u( o; z       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第8 Z4 E3 w, a7 D3 |4 G1 T9 @
      有什么关系       別にいいじゃない       
5 ^/ N, v, G# j/ b( N! _       有什么好       何がいいわけ       
# k( b) |; h* C" R" w' \1 ?       有时间吗       急ぐ?       
& {" n1 ]) `0 R, I7 V/ ^       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
/ H$ N8 o# y, H" g3 Y: O6 G8 N5 U       有这种事吗       こんなのあり       
  d" H  C! K% t8 ]/ h/ q( y       有总比没有好       ないよりマシ       # @3 ^. e9 o+ ?0 x: c
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       
! Z5 D; A% m* L, S, p) {       又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
8 R) s7 m; [* g       又来了       まただよ
9 B. S2 F' I( ~" Z! `; j9 e5 b2 w       幼稚       幼稚" X5 p* e- S6 b/ j& V' B
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              9 K2 A$ d2 s# V& m) Q: t
      再接再厉       次ぎ頑張れ
% o, l( [9 C! {) S0 q3 Y       再联络       またの機会に
% P/ u  @6 [1 n. V6 ~  R$ k       在烦什么       何落ち込んでんの5 M4 [. O2 T; b- R- D+ V+ M/ K
      赞成       賛成# _4 i" g1 N  q4 o  T
      糟了       やばい
6 g( {' j4 i( W; F6 v% y: U       早就知道了       とっくに知ってるよ& U& g8 y# K* q  c3 B& p  G2 Z
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ, h0 s3 H1 Q; g5 ~- I
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの) U5 Q( I4 W* x* I3 u' R% G, ^
      怎么搞的       何だこりゃ
% |' f; p5 r  w& s7 j       怎么还不下课       何でまだ終わらないの# D) M$ H+ z. T: {% O1 N! q
      怎么会这样       どうなってんの
* h; \! \/ x' @2 X       怎么那么倒霉       摺櫎
! j, p, [& H9 ~  p, v5 ^       怎么说       どういうこと
0 l# i+ t* r+ a3 x; J. _  a5 h( w       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ  G. G$ ~* T. U0 U: p9 `5 z
      找死       死にたいの/ _% c4 M+ P. l  p2 @( u3 s% W* z6 e! }
      找他算帐       けりをつける' N! m6 M$ F3 [/ m' n1 E4 I
      照着做就对了       言う通りにすればいいお
) W5 G3 V3 ?& {. h1 F8 v0 y! U6 F$ Y       折腾       ノリガ悪いやつ
9 x8 a2 z7 T! h$ h2 t  |/ a       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ+ z) v' [5 v( f
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
8 f/ ~, R/ }% _* u/ T       这才象话嘛       こうでなくっちゃ
8 b) r  [9 D, y# u3 t       这次不算,重来       これ無しね。もう一回: ]' Z& N( N5 [! ]
      这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
6 Y* s" d1 r) }' P) j, W       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな  T8 f1 J2 {# L( m3 I. n" \; A( a7 K
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな- S5 n* @/ {' s1 ^4 _, x2 {+ S
      这个字怎么读       この字なんで読むの) s7 u' |- ]& r! d5 k9 B8 f8 k
      这话什么意思       どういう意味; J6 p. a9 _& ]8 E
      这简单       簡単 簡単
& d8 F4 F( a: k6 o- V+ C       这就怪啦       怪しいぞ' M; m$ b' u' Q( P4 u7 n2 s( @+ Q
      这就我要的       これだよ、これ
& _6 q- }9 }4 d% w       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
" ?6 }; \* s/ a( ~. i  }' r       这里给你坐       ここどうぞ6 D6 V) Z! Y# Z; n
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ( I! d2 a! h& |7 o5 J, E
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
9 R- m# }- P2 Z+ G4 D5 y2 D       这是两码子事       それとこれとは違うの0 i7 n: w; T% S1 H
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡6 P* `9 L2 {# l6 V( F9 w0 Y
      这是你说的啊       言ったね
2 n3 B" Q( ^& T( x8 V7 g       这算得了啥       それがどうしたっての
: W. ^; j/ {$ A4 Z$ d       这玩意儿还真难看       これ変なの
' O" b: D; S3 k0 }+ ~, q) U- y       这下没指望了       こりゃ望みないな
5 t& {5 U3 ?8 X+ j* d       这下你糟了       お前やばいよ
1 m$ l$ K9 v! _: \0 G+ _" x& v       这样不太好吧       まずいんじゃない
+ Z2 c* h% O* R1 P) t5 J       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない  R9 |& l- B( ?. n1 N9 O  d
      这也难怪       そりゃそうだ6 C- `1 M' ?: u, h/ u3 U
      这也太扯了吧       そりゃないよ
1 `) _, l2 v# U       这已经老掉牙了       こんなのもの古い
% _- |& e* F4 c, ^& Z8 a' X       这有什么大不了的       なんてことないよ
: N* v7 ^+ c: P' A       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない$ T4 R7 N/ F& l! n5 j' u: }: j1 r
      这真是人间美味       すばらしくうまい$ v+ y+ E+ n+ v- s
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの  i2 e+ R2 ]. |1 a' Z: i% e
      真棒       チョーいい  s$ u5 ^, C" L! ?* ?
      真饱       お腹いっぱい
* }1 }. ^; P+ U! W, S6 F2 X       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか
) P8 U8 I5 X" V; A8 P. ^. E       真的还是假的       本当なの
( g0 b5 K% @9 I* K+ k* A       真低级       下品
! j$ ]/ T/ R9 T! y6 d9 H! M. ~' y       真恶心       気持ち悪い- }. G8 }0 N* S1 X+ [( @
      真非同小可       ただものじゃない7 H  s* x9 r' C! z* ]" U7 \' A
      真划算       とくだ
) t9 M2 G  s! K* ~9 i       真可耻哦       なさけない8 ]) ^: u: i1 p- d/ e3 t
      真抠门       ケチ
- x( y) P' h, H- T+ O5 w3 W       真没劲       うっとうしいなあ2 U% w; H# Q, x/ d2 i4 q9 q
      真没礼貌       失礼な+ I" P  ?1 [& i# S$ @* N5 V9 v% L. S
      真没水准       下品
, v: S% O! F" b7 e+ z' q       真没想到       以外1 x+ d. o; c6 H4 U
      真没用       しょうがないな
5 f' H6 Z& y0 C: H       真拿你没辙       しょうがないな
  X. ]( [+ Y6 C" W' e* F' q       真偏心       えこひいき7 e; F( s7 U& J9 j" V( B
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
' U( H5 G$ j! Y6 L       真是个好主意       いい考えだね& o& b' w8 D3 x1 m# }
      真是活见鬼了       信じられない
6 Z& I, @: B: |       真是没救了       救いようのないやつ* p' D+ n$ X+ W  o/ c- U
      真是难为你了       大変ですね9 q; e. e8 D0 x' c& H" i- X$ R6 I
      真是受不了       やってらんない
8 z+ L6 i, \4 n# |1 }+ p       真是太惨了       本当にひどいな
3 U$ Z' a5 J6 N: ?       真是有缘       縁があるねー
; p6 ?$ |" c; t. D       真讨厌       目障り8 ]2 {9 v( K) |: F! a! m( g2 d
      真是体贴       やさしい
6 b$ z0 z2 g" m. o. x& ^% ]       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ7 ]9 y# Q( a$ Z( |8 ]
      真有眼光       お目が高い  v& g% s8 K: e+ j8 v
      振作点       しっかり4 n# g  S2 F" K# w
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり: J6 y: D/ y; O0 g1 F1 z4 U
      正经点       まじめに
9 o$ P7 I/ n5 ]# u0 q4 C       正是时候       いいタイミング
9 Z3 j) R9 P2 a0 Q& U1 J       只好看着办罗       適当に見繕うよ) r9 P: W" d9 n/ B
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
) n4 ]' I5 v, N; {+ Q7 F4 p" o       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
; f* g" z3 b( Z5 t4 X4 g       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
7 \$ j8 a: [( v, j. G7 w       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない+ E7 a/ O/ v9 c4 X
      中看不中用       見かけ倒し
4 U+ j" `* l# d       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる8 s& W! u1 ]9 `" `0 u( n& @  h3 n# i4 m
      住手       ストップ5 N! t9 {0 R$ e4 ]9 Y' e
      祝你好运       幸撙蚱恧隲* e: ]5 q- `8 I9 W
      装糊涂       カマトト! d( Y9 `- E$ c/ v
      装可爱       カワイコぶって9 f8 V& K. v, K
      装死       死んだぶり
4 [( C3 u$ d& u9 }       自己去就好了嘛       自分で行けば1 T# e9 T2 ~8 }
      自认倒霉       泣き寝入り3 S$ X, ?. X" d5 S, n% |* ^, d
      自讨没趣       つまらないことして* b) S5 f' g0 r0 n
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう/ g- b0 ~4 B) [; J4 c+ ^0 U; W/ D
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ' Z/ A) h% O, G) q' S7 m
      自作自受       自業自得
7 a1 Z2 r- Y7 S7 W       总比没有好       ないよりマシ% q7 Z5 S* V3 n
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ7 [4 }& E4 `5 T  l5 p; o6 B
      走不动了       もう歩けない+ V* E! a3 `8 d5 V* x( x1 S" \
      走火入魔       はまりすぎ
. F4 q+ o5 E3 A* Z+ W       走一步,算一步       出たとこ勝負- N$ _& G/ G7 o  ?
      嘴硬       強情っぱり1 j9 q3 a" W' y1 G6 K5 L7 S
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある. e1 @- M( n4 z& i
      最糟的还不止这些       もっとまずいのは0 A8 H4 C0 T7 g3 q7 z2 U
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
5 [$ \, V1 I7 }# C- j' U8 C大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
7 o0 I9 r9 x( hこの資料は整理時間を掛かりますよ!!( {4 K. R0 {) ?0 v7 V" ^0 U
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
  U. k/ s& V4 B( z) x' _- X. R8 jどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。( e! F2 ~. `1 g8 N
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
! {) [5 d; J" K* ]% Y6 N$ qアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 14:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表