咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4175|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            7 R. n4 @/ a8 T4 n) J+ H
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)         k: S) W% F5 d+ h$ b
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       ' S( U- t, f8 J; F) J* v- d7 C( ]
      差劲              ダッせー!(最低)       7 ~  d) ~) W' k' {) a; p  o6 {
      长话短说              手短に!       
' u% e( I" F* g. F( n0 F# v- u9 z       长舌妇              おしゃべり!       
& S+ }$ U7 a; Z: N. c, u  @       常有的事              よくあること。       
' G6 p, D: v! W- I& r# E; \  ~       扯平了              これでチャラだよ!       ; A! X0 d# X/ }2 Z0 Z
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       
% W8 b  I4 H/ A& m! Z/ P( Z+ m       成交              交渉  成立!       
. |  d3 I3 t7 i7 q# ~1 J" k3 R( d( i       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       % r! h9 x, w: o: V5 ^  V2 N5 _
      痴心妄想              夢だよ       ! f% p& b" M6 J% Y+ @$ g
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       
/ N  u7 a0 C; j  P& u       出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振9 q: d; l! w2 i+ D+ v' }
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
/ k0 g/ V& |; _' R       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       ! h. u' i9 a; ~2 O9 n
      此话当真              マジで?         ^- i# J- m0 v& a+ ~  D
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
" _+ g1 @( N/ r2 w* t       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
5 ~- p- z6 x6 W  D. i- Q( j- P: T& g8 m0 j. H" I
D                            
% X4 K5 E) @2 z/ [! A) Z2 x       答对了              ピンポーン!       . T/ e3 n4 Z  {5 D. s" ]
      打个折吧              負けてよ1       
2 ]8 O. P. ~, z+ x: _. `& j7 [       大呆子              大ボケ       
7 z' E; V0 [% ]  V" s9 C       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
% ]  N1 a3 Z2 a9 d0 Q       大人有大量              大目に見る       
4 m4 ]3 w" ^4 F       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       
, Q% f- e! l1 ^5 Z4 Y       到时候见啦              そのときに合おうね       # g. K% M7 j7 ~" i' F
      到时候就知道了              そのうち分かるよ       - b& E- ]6 s* k8 t8 ~
      得了吧              そんなわけないでしょ       * |/ |5 w2 S* v" h( U3 O  {
      敌我不分              敵味方を混同する       . C0 H; N+ i) k% [( u7 o8 p
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
- d8 J$ d/ w) E6 k4 ?  }' ^       懂了吗              分かった4 l. K, M( ]) l) d
      动一下脑吧              頭使いなさい
5 o7 V$ ?7 V8 o8 x& C% D" o       兜风去              飛ばしに行こう
6 g" B& C; f4 Z# Z- p4 d/ W0 x! k       多此一举              余計なことを
) u+ u- e5 u9 V$ M- h" c- O       多多包涵              大目に見てください
# {# R% ^2 `% u0 ]& G9 K' l3 e( e, S       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
/ p; L$ l' \# w% r& L4 W! J* D! q8 x6 v0 m" t9 ~( O
F                     
/ j$ X- o& `' F" e- l       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
" w* ]3 j7 J8 ]+ F8 Y% H/ {2 ?, U       放心              大丈夫だって!ばっちりだから
0 @0 t$ ^1 \# K       废话              当たり前じゃない- k0 L: q- _- N1 r
      分摊吧              わりかんしようよ!: C( u( n! G0 D& ~! g
      奉子结婚              出来ちゃった婚* j% p7 C) R& ^6 K7 U. H* f

/ M5 R6 }1 g" g3 ~0 Z; s
# y5 w3 u  h" Q- C! j9 ^G                     4 L* E8 T6 Y2 Z; R  L& t. x" G
      改天吧              また今度ね" d/ X- ]2 h+ P# u5 n
      干得好              よくやった8 G5 l8 w+ O" M2 z
      干吗              なに' X. A9 M$ R0 B* a, H
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
0 w0 W" c+ q" ]       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?2 `0 b; N( G1 z$ q* S% ~
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
7 n' o: ^+ a) E) c9 d       搞什么东西嘛              何やってるの
* a! X. g5 l+ y/ @       给我逮了吧              見ーちゃった!
1 ~( Q3 l) \" U9 N7 a       给我滚              (うるさい)失せろ!
9 {1 A0 O$ t6 S3 L2 D       给我好好干              しっかりやってよ!
* h! W8 R) ?$ T. l/ c- G       给我小心点              気をつけろ8 _: j1 {' O( \  C' p
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
' w) @3 Y0 u2 }: c1 d1 W! p       跟你有什么关系              関係ある3 L* v  M+ R+ b/ }$ a
      跟我猜的一样              思ったとおり
8 x4 C$ p3 c" h# V' ^* X2 g       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が( d" t/ o) e4 H0 B: e: P
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!/ n) J2 P4 g# X' x
      够了              もういいよ!
) U  r: W4 B" _* c- e       管他呢              いいや
% _- D9 i1 K4 P6 W/ k) G- o1 w5 `2 ~       光说不练              口ばっかり" m& R" z: X% D/ V
      果然不出所料              やっぱりね!
3 v( X6 f' F3 S/ q3 Y3 {1 N       果然名不虚传              噂  通りだね
4 e2 E. O4 Z- W/ X* P2 b7 ^       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
8 R& `; j+ `# t; q2 ?4 u- {( P       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       * U, K/ I9 n2 h: H. u: r
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
) Q; Z. g" x* I' M, P8 e5 M  S       还拎不清              分からないやつ       
0 b% l3 q+ W( \       还一般吧              大したことないよ!       5 [3 X0 b! y$ N' [# s9 ]
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       " G1 [. _; _, i4 _
      毫不在乎              痛くも痒くもない       
- |% T9 `" J9 t       好啊              いいよ       " J9 `4 D) o. T! C0 M9 X$ |
      好得没话说              言うことなし       文句なし1 ]8 q4 R& z+ p
      好好想想吧              よく考えといてね       
; O7 ^2 a! C5 a5 y3 ^  Q/ ]       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       . N+ N% h$ a5 B6 P
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
$ W; _9 H  Q% s0 G: m       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
/ C! D5 a& [1 J: T% D( ?% E8 @       好冷              寒い       : L  B. v- W5 r# X% Z
      好难熬              耐えられないよ       
- ]% _$ C  H) v5 X" C       好巧              偶然!       + i" P+ }! F* v7 {. S) A' Q+ G' S
      好事成双              いいことが重なるね$ y' L6 c! B- z5 I" g
      好温暖哦              ほのぼのするね" x! c& U7 c$ b) ]$ @3 w! f9 e
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
7 n2 N* F: I' t9 [/ _  z8 W/ _       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ. j7 d2 I# {& L
      好险              危ない  O- T! x  G& g2 ?+ g- d* l
      好像很麻烦              面倒そう& Q& B( b, j5 O# l/ l& F) u
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
8 r* H9 n+ f! @7 N. ^       好心没好报              好意が仇になる
. [+ g' ]3 t  ^       好心有好报              親切は報われる3 T4 u: U; L6 \+ v% S: o+ ^
      好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩1 d- p$ o/ f0 C* B  [! a
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り+ n4 d3 a* c/ k+ k8 P9 R
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
+ [/ L1 Q6 Z2 Q+ m, u       很好吃              なかなかうまい5 k' D+ n% ]0 V! I6 q! {! J
      厚脸皮              あつかましい& W* f7 w% ^! P( ?) ~
      胡扯              でたらめを!
5 L+ b0 B! r$ d" W       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
( j3 S' i& G! X2 S( n       滑头              狸       狐
. G" T5 z! h3 H       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       5 T5 ?1 E6 P" |) y8 i" d2 @
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       ' D3 s% A  q# H
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
; G; z. L" ]& b. n  _# W       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       / {' M, S1 ?: N: r% N# C
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       
8 x1 _! D* Q- ?/ N5 T8 n       货比三家不吃亏              比べて損なし       
' i+ M1 k/ ^( v, y! m2 z- }' Z) a0 u: U( }
J                            
+ `' W2 b( @- i) s       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       7 c) ~2 w" M  u+ T3 I0 o; I
      既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       # r! }" q( @( b( ]' A
      加油              頑張れ       
# \. s! o% s$ T* f% G( `! C       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       . z& s. T) c, X- R$ i4 o
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
+ L* A) |# a8 l1 r4 D$ H8 _       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
' }# ?& k6 y# z" r; C6 g8 |       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       7 L% R8 x1 q. ]' N
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見; G; a& Q! U& r, F& d8 ^0 p5 S
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       
2 T3 k( P5 e, @; [" D# F: |0 b9 A( P       交给我吧              任せといて       
: w& n0 r- |  Q6 z6 Z6 t4 O- T       脚踏两条船              二股かける       
! c7 Y# S$ _" k5 V" A5 }4 q       教坏小孩              教育に悪い       
- a/ [8 u- |7 z       解脱了              やっと解放された       ( C$ i1 n! @$ `, ?3 e' W1 ~
      借光              すいません(下ります)       ; h, }, v% N1 j3 N. n
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       
2 I; S$ G1 d8 o5 t& O0 k       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
7 ^7 A3 g& v% _; `       就是说啊              そうだよね       
1 f/ U8 W! {4 N       就这样              そういうわけ       そういうこと6 T7 N- W5 B7 H! ?6 Y; {' E! s
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
1 x0 P# Z2 }4 C% z  q       哪里的话              いやー、別に
& r5 O0 L3 Z( R, a$ L+ d% @       哪有              してないよ
% a! s; o) N  _* }; M+ T       那不是很好吗              だったらいいじゃない?
2 k% i! a/ N1 ^3 w2 i/ O1 u  {       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね, t$ H& l) ^" L* B0 h
      那我就放心了              それならいいけど
+ M9 ?( S! \4 n% `8 w       那又怎样              だからなに
1 I  s: [1 g6 q7 V2 C+ b1 ?/ |( Z       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの& c7 ^# e! d6 L# T; N7 S7 ]! A
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ' V2 R) {% j4 G) E; n
      你别伤我的心              グサツと来たよ
. K9 z$ g: p7 z& a       你不会后悔的              後悔しないって( o' Q3 A. A$ z
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
% N: w# Q0 Y( M5 Q4 O( t       你不想活啦              死にたいの  w4 [$ I+ C4 T/ W
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
" C: D6 R7 h+ u& p: p% G1 v+ i       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
0 O* q( O0 A! _       你出卖我              裏切ったな- r. n* a/ Y8 a4 N2 q. f
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
2 C7 i7 F" s0 O$ g% t. ]: }; O       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
# b, e0 H: g7 D: o       你打算怎么办              どうするの
3 m# Y8 p- [9 ^( R+ u       你到底想怎么样              結局どうしたいの: e% p8 G: J! n8 P" g2 W% o" i' G' C) [
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ$ I3 z  S7 @. b7 U' C
      你等着看好了               見てろって9 t- K# Y  H$ Y2 G
      你懂不懂啊              分かる6 X$ X6 m$ B, l5 j9 _- w9 ]5 e
      你懂什么              何がわかるの
6 [* }) H7 o, V5 G0 d9 J: w       你方便就好              都合いいならそれでいいよ
0 V8 y. ]6 G, ~8 }$ E       你放心吧              安心しなって! ?5 `  k9 @/ ]1 ?8 h
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
$ Y# v  W7 `0 W8 R6 V       你敢              やれるもんならやってみな5 f1 l% W+ }7 S+ {
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう. a, w! ], ^  C4 @2 t
      你搞错了吧              そうじゃないって
' r+ g- {! e% S  w9 a3 x       你给我记住              覚えとけ) I( H) h" A. m+ }8 U
      你给我看看清楚              よく見て
! X, l* p( v: V: U7 r% N4 e6 H; l" s       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
" }9 i+ }+ Z: T% _7 @; M% R6 Z( K8 l" z       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの$ G9 Y. y5 Y" ^
      你好大的胆子              大胆な8 d: q+ S0 Z- C, I, ~1 u  U- a! ]
      你还不够格              十年早い( q4 J+ Y. a/ x5 Z! y' [
      你还顶嘴              口応えするな
) q* W4 O1 U  z7 I" O8 U7 l7 e       你会后悔的              後悔するよ3 H' o) C' y: n" z' p' {- D% i* {
      你急什么              なに焦ってんの5 B! s/ v, i4 |  u: }1 j
      你今天不太对劲              今日何か変だよ9 A# j" u' l9 p/ j
      你就等着瞧吧              見てろ# p# c1 h; \) u. ^) O$ z
      你就将就点吧              我慢するんだね
$ O1 C. m" a" ^6 z/ q       你觉得呢              どう思う
4 ]9 a: R8 w7 _& h  _0 [& |3 h3 {       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの  j* I! y8 r  l4 ^4 w& @$ `
      你来评评理              仲裁して, F, F% F8 `1 c! o* e
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの/ F, f- f  \. B( h$ Y" n! W
      你脸色怎么了              なにその顔は
3 r, d& \! X' _: W. Y       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか8 S; I7 ?+ K+ n* W3 _' @- A. x+ A
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの# h8 l' d! M+ K
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ9 ?" Q: I2 g% s& C3 f% v' Z# H$ i
      你们长得好象哎              そっくりだねー# s! @; h  D) d
      你那里不满              どこが気に入らないわけ
1 n7 j$ F$ \% E* W( k5 f       你排行老几              兄弟で  何番目
- n$ y. Z; O( D) q( q7 L! ^       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ' T- W8 Z* ]6 k, d7 n% C( n
      你欠揍啊              蹴り入れたろか; y. H# r/ Y* w
      你认错人了              人違いだよ7 ^1 q6 O& O6 \1 h
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!# p4 B' h0 o% \  j& n" e6 O6 S6 o7 _
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ% X: K0 R8 s) l2 K) p/ _
      你省省吧              止めとけば
+ X7 D/ b- z* S       你收敛点              大人しくしろ
, p" t3 ?; P  f2 {! _1 l- h6 b/ D       你说得容易              言うのは簡単, E/ ?' e. s/ A4 F3 G( l3 V
      你说呢              いいと思ってんの?
1 ~6 p% v1 `8 `7 G0 j+ Y! N       你算了吧你              もういい加減にしたら
, _8 |- B% k; }4 V       你太迟钝啦              頭が鈍いよ& }- [" r% H1 d7 r9 [
      你太多虑了              考えすぎだよ
6 R4 q9 ]* M" P) H; h' v) ]6 u7 `       你讨打啊              殴られたい6 D  O, n- H0 U7 h6 l; q# {
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
  i; k& y' B& W7 S; F+ q( K       你喜欢就好              好きならそれでいいよ
7 i( _1 u! e/ M* w       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
. f, A$ S8 \* N3 }+ n       你现在才来              なに今ごろきて
2 w0 e; G" \, K& B8 H* r* j8 J# I       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない3 x0 Z, H% u! c# L6 {( J% D
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ5 f9 W' W  V: W5 O+ o+ `
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか" }8 [/ \* Z5 O; k& V- v4 z
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ6 r, D# S" U- D
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
: o2 u2 B3 W+ O2 c       你以为现在几点              何時だと思ってんの8 E1 L6 V7 ^( y  ]- l9 s
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
6 W+ W2 i/ @' Y8 Z0 }9 F6 \% G       你有没有良心啊              良心ってもんがないの
& D* ^& ?7 {7 `) z       你有没有在听啊              聞いてる?+ G* U$ y4 v+ I( B$ f
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
6 s4 \- E$ V" \7 {5 E3 f       你有意见吗              文句ある$ Q& p4 k" z4 K& Z8 d4 E
      你又知道了              また分かっちゃった' I4 W1 h" ?6 o3 Y0 i
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ
* z$ ~( c6 S, q0 r       你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
3 I1 `2 |" t' r+ Y3 y) M       你在开我玩笑吧              冗談でしょ# V6 `5 e7 x- w* Z
      你在耍我              何すっぽかしてんの# n; }: f  C% T
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか4 P/ b3 A- Q8 V; E2 M8 F
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
' U9 B' i* M: i" t5 [: u       你这个乌鸦嘴              不吉な
6 B5 F* ^$ a9 O. C  r, R/ L       你这是干嘛              何のつもり
, M" D* Z# A; u% g: a; v' m% ^       你这是什么话              分かってるくせに( K! v5 d; f6 h
      你真笨              ダッセー6 b# l' C. l5 @
      你真烦哪              何だよお前4 z% r; b: K+ }* A3 Q
      你真是少根筋              どっかぬけてるね/ }0 _7 l! S% m
      你真行              やるウ; B( }0 h4 y0 p1 G; }/ }
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの2 p  ~6 n0 u4 \) N) o
      你做梦              夢見てんじゃないよ
/ p- ^* X3 d- u5 A$ u  N. B       女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
9 ~1 {8 h2 x" q# p1 Z       怕了吧              怖気づいた       
& \! y* J. V% J$ j+ @8 e       拍马屁              ごますり       
8 r3 J9 Z9 \0 ^+ N# p       便宜又多              安くて大盛り       7 J8 C" s. B, Y2 {* S6 F
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       
' B2 E1 Q) K' J7 w       凭良心说              良心的に言って       ( \- l7 U6 i+ b6 a) ~1 V
* Z- x; m1 ?# s* K# {+ {

7 D8 A; X( W+ Z5 _  ~# HQ                            , `3 p2 _$ `$ @( o
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
+ a" }  t' M$ m       气死我了              頭くる       ( Z  z- B$ m4 J& L" M9 o) t
      抢劫啊              強盗かよ       ; \- y6 P7 V3 O  n* |
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       , z2 F; @) ^1 e; e* E: v4 V* }' C. y! g
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            $ ]7 x) F8 {7 [9 r( C+ c5 o
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
* @% a: Q1 G% t9 a+ A       他还是老样子              相変わらずだよ         B3 N: y0 Z0 r4 _
      他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
* C9 n1 f( a. w# N2 ?. Y       他真是有样学样              猿真似       
1 Y5 ~- B) x$ R$ ?, E       他只是说说而已              口だけだよ       # `1 g- I+ S  s8 f2 h
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
" |7 i5 u# X0 I9 O. Z       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       8 g+ s+ L9 e0 ?" Z3 X
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       
. `* N8 \# c, O' Z7 t4 A; a       太神了              すごい       
6 ]/ K, `+ |4 N1 j! I       太糟了              最悪       最低/ u4 x4 D1 u$ P6 v8 k
      贪小便宜              欲張り       ) S; y9 T( ^6 i5 d1 U$ R1 R' P
      逃过一劫              危機一髪       ) }9 W) c) k: a& P
      讨厌              顰蹙       
6 b; p3 l( |2 k( k) O+ W: o       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
( h! b8 r& w4 u8 r$ S  E       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
! ]% w% e; U* U1 z! J8 B3 Z4 r       天经地义              天下の道理6 u* n! X1 Q9 b- l
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
( E- N9 K% t% ?; D7 D       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
* o8 ^6 b) P+ ?' G) X: [8 _       天要亡我              点の裁きか! F3 {- H& ?# X/ P
      铁算盘              しみったれ  c2 B, T% K$ T. O) N$ b
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲% _2 u/ T4 }) I0 u. e" @
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって
6 y7 j! _& s+ Z& u& f       挺好玩的              チョー面白いよ4 ^- Y* E3 D, `- P6 p
      突发灵感              インスピレーションが湧く: N$ V' ~4 v* T% D

, \3 U1 r9 L6 |
; P" j0 |! ?5 B; |4 c) s8 WW                     
% T5 Y$ a, b& X! ]8 U, \% Q0 S       歪打正着              怪我の功名
2 N; x, e) w% K" x       完了              やられた
7 Y& U; y7 D* m% `  Q' {4 N( g       望恩负义              恩知らず
% J2 w! p, g- k' |) l       为什么不早说              早く言って  B7 S9 p" F0 j4 c6 d1 W  r
      闻一问十              一を聞いて十を知る6 X3 P& e; x3 Q9 R' g
      问也是白问              聞くだけ無駄
4 M4 }& ~% c$ C" A6 q( n, Y# ~3 j       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
0 h( I7 r" l1 y4 S6 `3 q       窝里斗              内輪もめだ, O& u# p, t/ r4 H; P; t
      我保证              保証する
( g. l+ e2 `" u- p. d: _! ~       我不管              どうでもいいから: H! t# C8 Y; h6 P
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ: V0 O+ H( z, ?/ j+ t  `
      我不是本地人              よそ者です
% q# d" Z, W. K( S. Q  e( W       我不是告诉过你吗              言ったでしょ
7 A' w0 n) F. o4 W       我不是故意的              わざとじゃないよ
* X' ]/ |' B+ Q8 `" U4 Z       我不是要说这个              嘘じゃなくて
* K. O, H; z; h( x6 n' s       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
% W& x9 U) W3 X4 V* ^       我不行了              もうだめだ
: T5 O2 e& g$ v9 h% v1 i$ V       我不这么想              そうは思わないよ
  M% i2 J8 e! e7 x% `1 l       我才不信呢              信じない2 {9 g% l1 ^$ ^- s9 g5 {2 f+ u& L' X
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ2 v7 ?, e* ?: H& |
      我才懒得理你              相手にしてられない
6 K/ [) B0 z1 v1 K  D       我才忘不了呢              この恨みは忘れない7 a7 [) L1 F# w/ w
      我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
! i, V# `7 D4 o$ x" T       我的天呀              オーマイガッ
: |2 F# b( L% ~# T: p' `: A       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
) d8 }' ^( R" Y3 J       我第一节是数学              1限 数学だ
& n/ l1 X, p  w       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ& \" c9 g9 l. c5 ^5 p# N
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ+ K7 o+ }2 k: x- c8 A" B
      我给你撑腰              後押しするよ' X( p  I" ~, P1 I
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
* K1 \1 n, k4 x, `4 o* E$ e8 ]$ o       我跟他不熟              親しくないから- g. U. Z# z) k- m6 E. h
      我好害怕              怖い( H- H  k1 h- e, M# X6 E- s6 |
      我会不知道吗              知らないわけがない
% v, N5 T( ]4 t1 E* H. I4 ]. k, [       我豁出去了              だめもと
$ I# |8 k1 y; N0 O- u9 e+ e       我就跟你说过              だから言ったじゃない
) z7 i; `, o2 [) t/ E, _% K       我就知道              ほらね
  E3 C, f. n! v+ l, k+ u& k) |       我看没这必要              必要ないと思うけど% ~. `: d! @- v  `  s9 y0 @: T
      我可是不是说着玩的              マジだからね. Y+ v  O3 p5 v6 i* u! T: |
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ- s+ f. }& ~# \
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
2 K! k' P+ C1 p$ l8 m       我快饿扁了              はらぺこだよ
' z! {) K2 x! {% i       我快胀死了              パンクしそう: p/ t1 ?5 ?8 _; A4 Q
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ5 G7 Z" h9 [' w1 k; x& s& r
      我情不自禁              どうしようもなくて+ i9 e6 y" h0 b& p7 @$ j
      我请客              おごるよ  ~" P! U* q2 Z$ ^) W9 A: q
      我上辈子欠你的              前世の借り1 P2 y& @; n# l" t. B" U
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ# y1 g- B* D; i4 x% m
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ% m8 T7 Y+ i* O7 ~" P* m
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
& v  U1 m$ D6 N: J& P8 D       我无话可说              文句はないよ9 X$ @% j8 ~* t7 T* x2 L
      我无能为力              どうにもならない+ x, s- A! C4 \2 Z
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ0 k3 j" k1 Z8 b
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど/ M) c+ K4 \# K! t
      我想也是              そうだよね2 M+ G1 ]8 q% v1 ?. E" q- G
      我也这么想              私もそう思う6 F/ v2 x1 ]0 `* G: j1 ?( s
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ/ q) u0 G1 V1 \. Y- r2 k3 k
      我已经麻木了              もう麻痺してるよ2 m; {& n3 `9 s% T! Q1 u
      我有什么好处              何か得することでもあるの
5 D9 E. M. J$ V( ^/ h       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
6 k( c) g- b0 K3 {1 O) c; \       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること6 z( A9 u* V7 I
      我在忙啦              忙しいの) T- q) C% o4 e( B
      我怎么知道              知るわけないじゃない
: l7 ^  \3 A! c- i" o2 ]3 K       我招了              吐くよ
+ _; i* w. x) v4 c6 d4 ~" R9 @       我招谁惹谁了              私が何したっての
) z1 Q. n: H, ~       我这样还不是为你好              お前のためじゃない
! d# K; F% }6 M       我支持你              応援するよ" p& R/ f( s3 f
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
% ^4 v; _3 r4 z9 ^) O& m$ b2 i       我只有一双手              手は二本しかないの
7 X7 D  P. B. ~       我自己能对付的              自分で何とかするよ6 A; Z0 b) H: _1 W$ D% e
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった( g! f2 ^6 \. Z3 e
      无所谓              何でもいいよ
1 }. y" u/ Z$ m       无怨无悔              本望です
5 L1 i( ^: P) U$ }       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
+ T7 x8 a7 r" T! W" S& t       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              / T. `1 i' H) R3 y: ?/ n5 ]2 K
      习惯就好       慣れれば平気
" e! y/ D" l. y# h) U       瞎掰       大 法螺吹き
/ `, G7 K9 W7 ~- J+ L       瞎起劲       ほざいてろ
7 p( \. s2 q) c/ {* z       下次再聊       また今度: Z( N) h* ?' a- P, ^8 w8 J% T
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ8 S; {1 g! z, i. @
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
' P: N+ f& Y# q& X# s# K' @       先帮我垫一下       立て替えといて: T4 T9 Q. d0 W& k
      先斩后奏       事後報告
1 O7 E* ]  F8 G  A1 w1 a* g       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
: D% o5 i; M/ f       现在又怎么了       今度は何
# P3 [& H( T. Q5 C  W6 c       想得美喔       夢だよ/ h' B& d* r. u& ]3 v
      想都别想       絶対  無理
: X8 [0 }2 x( Y- V! Q       想开点吧       もっと気楽に3 f, q: `4 v" l) e( H6 G; ^
      小气巴拉       しみったれ
. [0 p8 U+ J. p+ g! A9 Y4 P' t2 L       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
  l  G5 |0 w5 Y0 |. A       心幽灵犀一点通       テレパシー5 a: |0 d; S5 ?; n/ L9 y( }
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ8 S/ k- x3 [+ s% `9 y9 V2 _; V5 M
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
8 ~4 D  j7 b3 z4 O2 c- d) k       行行好嘛       お願いだから
; u$ A2 }# p  E) T8 d( q; j+ h. o       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
+ _* u5 W$ p% p, h8 l" ]  E! V       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ- A  E  @3 `0 f0 T+ a' F
      选得好       グッドじゃない
* Q6 P/ ?/ K, v# ~3 d! M- m6 {# P! ~' n( S7 i
Y              
; _+ I+ G. b& v, G       言归正传       それはさておき  T  A" @) I- C) l  _' C3 w
      眼不见为净       見たくない
$ Z# o. `& f, l! k       眼红吧       うらやましいでしょ2 I4 f) i7 ~( y* e. ^6 V6 E
      眼睛争大点       しっかり見て
: N$ m$ M; d+ ]/ P       要不要赌       賭ける8 G* O" u* q. X+ t$ [- A
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな3 k) J) Y# c9 |* e
      要你管       余計なお世話
1 [" C  |3 `) n' S3 v- x5 v- e4 R       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
: ^( M7 o' f! D) u3 M- X: \2 J       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね  y3 K, s1 ~' Q- F9 D$ \
      也可以这么说吧       そうとも言う% o0 u; P0 A, J7 E6 n) D: ?
      一对一       タイマンはってやるよ
, Q5 B: |# r. b& q- i# p       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
$ ?& N" l0 @; V/ S  u       一分钱一分货       高いだけのことはある
& H4 M* d4 O) {; u       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
3 A, |$ w9 G0 C7 h       一个头两个大       頭がいっぱい; \/ f. I* \7 o6 ^- K& H! C
      一共多少钱       全部でいくら) I$ l7 q6 ?: ]
      一举两得       一挙 両得4 u+ p* N& v7 G! m0 T% Z+ P
      一切都是天意       天の神様 の言う通り0 e7 R% P+ T( s) H5 x) R
      一切听你的       言うこと聞きます6 |0 b" k  j; D
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
9 W& z* K4 _( @' Q* r9 i7 g       一言为定       言った通りにする
  j( o5 h( F' G       已经听到啦       聞こえてるよ6 U- V; ?: j, X5 H- R9 T' _( o3 f' n
      异想天开       奇想天外
; O3 e3 E8 b: r! t       英文课在第几节       英語は 何 限       
+ ?# O5 r, Y' }! @       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       ( e' U; Y8 G* j5 F4 ^: e
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       1 T5 v6 }' ]$ s, ~9 _5 L1 U
      用不着你操心       余計なお世話       
0 N3 M; B1 t$ C- t. y  i. O       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       0 W0 l4 }( L' f; B
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
4 y/ ?% I1 N' g2 s! _% G       有话快说       早くいいなよ       3 k3 z' X4 \) u
      有话直说       はっきり言ってよ       
, Q9 l0 ~. d) M: |6 g       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
2 k0 A) v4 V! A2 f0 t7 s       有什么关系       別にいいじゃない       . y8 ]2 M/ T  S& `# Q' p% q' [  W3 o
      有什么好       何がいいわけ       . q$ e- ]- j! O# _, B" w% J9 m
      有时间吗       急ぐ?       
! a5 b: x) s- j5 B2 m% }! b       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       " b; l, S* x! n% [  R1 Y
      有这种事吗       こんなのあり       0 b% A9 _  Z8 y& ?( H/ `. P
      有总比没有好       ないよりマシ       
) u2 B, J9 k6 U' A/ W! r       又不会死人       死ぬわけじゃないし       ! w0 T& P* S2 h0 [% y, K
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし8 ^' E$ V4 O5 b- g& E
      又来了       まただよ
& \( C; k$ R6 L: t' w, `       幼稚       幼稚
3 [: o& \" Q9 r0 S       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              4 o+ `5 g" `% Q1 x8 k- G
      再接再厉       次ぎ頑張れ( O9 u' c$ @. G# `2 j7 r
      再联络       またの機会に
. T$ m: g9 [6 o/ P9 q3 R3 L       在烦什么       何落ち込んでんの
: y/ {6 z0 ~/ ^8 D( `       赞成       賛成
4 f" q. }* Z& n5 q0 |) w       糟了       やばい
# M5 H' [& x' o0 f0 V( c       早就知道了       とっくに知ってるよ
4 L% h2 {2 _1 e2 _! @" i+ d7 ^       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ6 m8 B* E( e& h5 I
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの% b9 _: _' E$ Z6 O
      怎么搞的       何だこりゃ+ s( v& R* V6 c$ M3 G; G9 u
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの% r8 n* k% \! p$ Q* g2 d9 D
      怎么会这样       どうなってんの
5 p3 b% ]4 _$ A1 |+ k1 V5 k1 R  m       怎么那么倒霉       摺櫎
8 v6 F  d7 i; q, R% J       怎么说       どういうこと
( \" B, y. {; f* b       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
) R: h" w' Z. A% s' ^. B& n* D       找死       死にたいの
2 Y1 S" k1 E/ F. [, n  ?! H       找他算帐       けりをつける
5 q2 D+ e3 i" H, @. Y. D       照着做就对了       言う通りにすればいいお
, l! i) o8 v+ |! F, U! j       折腾       ノリガ悪いやつ3 z$ a! r3 w4 d! k0 o
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
# V; v) B8 ^  ^4 [4 G       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの# b+ k) q) i8 d
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ
" H$ D9 m' I. t( P9 n- L       这次不算,重来       これ無しね。もう一回( g, f. c7 ^7 w% R+ C9 E' Z6 o
      这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
: c  e6 c; Q+ m$ d       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな) p: _! K8 e- i4 c) w
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな0 A# D3 v; f( z  R0 K" m
      这个字怎么读       この字なんで読むの( }6 R/ s' A& S1 O. l' a9 w
      这话什么意思       どういう意味$ A6 N3 _( X$ _7 ^8 H
      这简单       簡単 簡単
% G3 n1 Y( S' ]       这就怪啦       怪しいぞ  d( ?& a3 K1 v  a
      这就我要的       これだよ、これ
8 z% S" a. e! [* `- d       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ+ F6 R( g. ]1 T/ q! `, K
      这里给你坐       ここどうぞ
" n, F2 M$ D2 c! }6 t; U: Q( t& Z       这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ# k1 y1 U' F0 t* o* T1 s7 B
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ: D4 L, V& B) }8 @
      这是两码子事       それとこれとは違うの8 w: R, T) c) ]- c' z" R7 M
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡
2 _% v3 D* O' M% o. W8 v       这是你说的啊       言ったね3 `8 ]+ O7 V  q5 @- R& \
      这算得了啥       それがどうしたっての
- L+ K: \. i8 N) A1 p% J       这玩意儿还真难看       これ変なの' h8 O0 C4 X) l8 y) z: ^( K
      这下没指望了       こりゃ望みないな3 b. X# J4 z. n5 a) J
      这下你糟了       お前やばいよ
" p2 H$ @2 r$ I  s  G" B       这样不太好吧       まずいんじゃない! E  L1 f" }& s" j! d
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない9 I/ L3 b+ F3 i% N
      这也难怪       そりゃそうだ  ]1 w* K3 {; P* P, N# W
      这也太扯了吧       そりゃないよ
" f3 }8 B& ~+ U$ I       这已经老掉牙了       こんなのもの古い/ _+ y4 h! L0 v, Q) Q
      这有什么大不了的       なんてことないよ
1 A% I  R9 P; o7 L) C4 X       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない* C( s: a* e: w: ^6 U) {! ^6 ]
      这真是人间美味       すばらしくうまい+ I- V/ u! I) V) V, ?7 U. g8 g! _
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
: D. R; T' p- M       真棒       チョーいい
* S0 o' M2 h3 t. q0 K# u# Q       真饱       お腹いっぱい; w9 d2 a  B& V6 R/ U' H) I: M: M
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか  R0 }/ H: x$ Z7 N; i2 M. S% v( m
      真的还是假的       本当なの7 [0 V; H8 E8 ^8 R! S2 c& x5 ]
      真低级       下品
7 c( W# o& A2 i6 P/ S1 ~) N       真恶心       気持ち悪い# a/ ]! l" I/ c: w" C
      真非同小可       ただものじゃない
% ]7 H% [6 ]- V5 W       真划算       とくだ
, w# N+ Q* q; F7 s" G- I       真可耻哦       なさけない- i, s) t& ?! |" o/ L3 O
      真抠门       ケチ
# b1 Z% L8 z  l+ i: L       真没劲       うっとうしいなあ
1 p: K! U* x( G2 m* _+ |       真没礼貌       失礼な
+ Q& S; b9 h3 ]       真没水准       下品
+ L: w3 C1 w. P. C% q       真没想到       以外
* u# U4 B/ g5 M9 _       真没用       しょうがないな
: L9 _, ?  L/ t5 B4 `       真拿你没辙       しょうがないな
3 J$ d: L7 ~. E+ B8 j* A0 W       真偏心       えこひいき
3 u, l3 A5 T' x& [3 l       真是服了你了       全くお前には参ったよ3 g, y- v$ j/ b0 U  T6 C
      真是个好主意       いい考えだね9 s7 l8 U$ X; v1 W
      真是活见鬼了       信じられない3 K# K6 O8 L. A% W4 c
      真是没救了       救いようのないやつ+ h; `) ~* L1 S6 D# k) Z/ Y
      真是难为你了       大変ですね. a3 h! U9 r* _8 L- l
      真是受不了       やってらんない) E' J6 |/ U- ]# ]. {
      真是太惨了       本当にひどいな, Z/ |# h; L4 n2 @7 `- a
      真是有缘       縁があるねー
$ x# H; }- B1 U# U3 b       真讨厌       目障り& U# g/ J) z( L8 Q% g
      真是体贴       やさしい0 ^. {5 T# c; @* ]5 q& M. Q+ e$ L
      真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ& f. s1 t& Z. ?
      真有眼光       お目が高い
4 o# L8 g! l# E0 L5 b  ]       振作点       しっかり" ]. X+ f! s; {. e
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり" j# b& c  M, G. E5 p
      正经点       まじめに
/ P# Q6 q0 r1 B       正是时候       いいタイミング# ^6 V* g! M% ^: E- f
      只好看着办罗       適当に見繕うよ7 R/ i# V$ y4 t4 ~( d$ c2 x4 u
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか2 s% M' {* a. l" T8 _) e
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ7 h. `& y) V% M+ f4 B
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
, N( `4 B% s- U5 D" c, l! ^* V       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
6 L# Y$ V3 p1 ]$ ^' H       中看不中用       見かけ倒し
0 P' C" a( R( @1 Q4 c5 b, G       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる: z5 \+ m1 r/ n4 K1 N) L0 d
      住手       ストップ
' p# f9 ^5 |& r0 T: j5 `       祝你好运       幸撙蚱恧隲
7 ~: _5 Y; I# ?- L5 ]: C# P9 o0 v       装糊涂       カマトト3 a, o+ H& N! Y  @# g
      装可爱       カワイコぶって
4 ?5 q) x! s5 F% c' ]5 [       装死       死んだぶり
! d" O, Z# l8 H" _3 w; N; ^+ Y+ V) Z3 p- M       自己去就好了嘛       自分で行けば
) u- _4 k* A) G- z) g8 x       自认倒霉       泣き寝入り
% Q2 K' i+ U: \0 V% }       自讨没趣       つまらないことして
  b1 Y3 ~' l1 J% K       自相残杀       見方同士 で 殺しあう
$ P& Z$ m% ]/ y  A- U/ ~4 l       自找麻烦       墓穴掘ってるよ
- l# j( G7 [. b; S5 Z! l( V" H( m+ j       自作自受       自業自得
& G+ q3 W& T) H9 s       总比没有好       ないよりマシ1 H! s5 Y+ l5 I" E( X
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ/ u$ t' z/ {" j1 W" x7 ^$ e" v  o
      走不动了       もう歩けない
. _2 A! m  M5 h8 s% P2 E1 D; |       走火入魔       はまりすぎ( }! ?$ t7 W, x0 b' ~- w- o# a
      走一步,算一步       出たとこ勝負* B* t! Z4 n8 u6 {: N# G
      嘴硬       強情っぱり8 f  I; R8 U! g+ v: G/ ]
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
/ E- G/ h" Z6 W! P3 k5 V       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
2 [, u6 W) \5 m/ o4 z) k3 d2 s) J       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.: N) l, ~& W- G/ h# e: r; I
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。8 B$ B+ V  J( M
この資料は整理時間を掛かりますよ!!
4 t, h1 ^5 R3 h& a* C私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
; _6 q) y7 n& ~どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。# @8 }6 }5 w% Z+ A( y7 J
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。$ _' b' w0 F9 N. G4 ]1 l
アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 23:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表