咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3969|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            / R8 q4 V" ]8 G! E
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
5 h' f' V7 ?% C+ f( c7 ]" @) q       惨不忍睹              ひどくて見てられない       
2 _3 A7 I7 m' U9 u- {       差劲              ダッせー!(最低)       0 k( f. I; o, a3 j* b6 J  i# r& e
      长话短说              手短に!       
1 L& f# Q2 `# B  W& T       长舌妇              おしゃべり!       ' V9 P! f5 w+ w7 E
      常有的事              よくあること。       ! b3 a/ l6 x3 _
      扯平了              これでチャラだよ!       * P+ K7 n) _1 b8 r+ |0 S5 a. u
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       . X+ \& f& Z  w) b' j
      成交              交渉  成立!       
# h' Q: M$ i+ e1 M2 w2 b  H0 ?       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       + |7 G, J3 m0 y4 v, f( z
      痴心妄想              夢だよ       
3 X# B/ u. \- }( ^( n       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       
9 ^' s6 \" p6 X. U% y       出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
8 w5 d! g2 h8 v" s% _       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
  c- v2 F+ c: m0 o+ _       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       , C; H% j3 Q$ \8 x6 ]' n3 {
      此话当真              マジで?       
) l& m- W$ t- Z( V7 o       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛/ s$ X! M4 m- F8 O! _" {# i
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       5 s1 v/ v5 {. Z3 l) g/ M

3 ^& Z* U$ ]& s6 [8 c0 M' M3 s/ U* aD                            1 s- ~* c1 U  R( M( B
      答对了              ピンポーン!       6 C8 H( Q& d4 d: Z# O
      打个折吧              負けてよ1       
9 a  }( K' T3 ~       大呆子              大ボケ       
2 o" n" f+ V9 a& ^9 o# l+ i2 L       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
! u; x2 o% q9 C5 t" u       大人有大量              大目に見る       : Q. N% M% X! p" y0 V
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       0 `6 f" H" [( o/ o8 v3 S) i4 z) h
      到时候见啦              そのときに合おうね       
2 f$ z( ~1 v$ D# j2 i       到时候就知道了              そのうち分かるよ       ) r# [2 D2 d" q% g$ {% d
      得了吧              そんなわけないでしょ       7 O- D* u* T; t+ V# t; a1 w
      敌我不分              敵味方を混同する       ; \7 c+ g2 u: ]
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       " `# x7 c/ k4 ~0 o8 Z" }+ O
      懂了吗              分かった
* A% o  @; V$ \5 E! j       动一下脑吧              頭使いなさい/ W* ~% ]( P4 H1 c) ^6 b( x
      兜风去              飛ばしに行こう
) J& ?) D4 ]/ V! c       多此一举              余計なことを+ C+ t  z. k4 ]& @* I" R  p6 v
      多多包涵              大目に見てください) ?0 g6 g+ [; p' ]1 j* g* P0 E5 f
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
: F2 a. H. F2 z$ X# o" |' z! p+ D2 G( B1 E" ]' k0 Q- K8 b0 v- `4 y
F                     
- M! }$ w8 X8 e1 `( W$ u  u' d       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
0 |% v+ \" Y) v' U+ n       放心              大丈夫だって!ばっちりだから7 F, U) s. T0 j
      废话              当たり前じゃない
/ W% b( a. ?* h5 l5 P       分摊吧              わりかんしようよ!+ o* r" x3 L# x
      奉子结婚              出来ちゃった婚2 [3 |1 \# z$ ]$ P3 D$ W
- Q) E: M+ a- F& M1 H# X

! i. S- x4 O; P" BG                     
2 t0 a# G8 C0 e& \% u       改天吧              また今度ね
  K* J6 n; {7 C- q- ], P8 }       干得好              よくやった3 D4 a" ~3 \$ k1 H0 f
      干吗              なに
7 Y; x# Z, s2 m( n       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?9 z8 Z3 o+ M/ U
      干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
. x# F4 _' G/ P1 e- K$ I& B! `3 R       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)% @1 K% X% q& H$ A4 @# C5 P
      搞什么东西嘛              何やってるの( I. {% o3 U; j' \+ r8 |
      给我逮了吧              見ーちゃった!4 A6 t: Y5 Q- G
      给我滚              (うるさい)失せろ!
8 N9 ?4 i, U$ d       给我好好干              しっかりやってよ!; u* f' R. Q. R! A7 r, |
      给我小心点              気をつけろ
. N2 p2 N; D* l9 a. H+ S       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
# }0 h: Q) o; a3 Q       跟你有什么关系              関係ある. T) n( N1 T3 `) d- o; W
      跟我猜的一样              思ったとおり
% L8 A; W, r8 v) {       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
4 R! Z4 ]  E' a# w9 A       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!2 u# R/ t* l& D2 a
      够了              もういいよ!/ }% m, h) D; n3 B; J- e1 r
      管他呢              いいや, _* A0 e5 ]1 J1 D
      光说不练              口ばっかり5 k/ j2 l! x( H* B
      果然不出所料              やっぱりね!- d8 E$ ?- W8 A: G
      果然名不虚传              噂  通りだね
" E4 X9 s& _" ]; k+ \: x, u       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       " |2 g& S! \) u+ I, L
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       . z7 |7 ^% |# m# q/ t
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       2 p' R- Y7 G7 f( S) d9 V
      还拎不清              分からないやつ       * ]3 |! q. |0 k
      还一般吧              大したことないよ!       + i; m: F/ g5 g
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
  ?, c* g8 j6 q; b: p       毫不在乎              痛くも痒くもない       7 X, q+ |& k# l* l5 i: R( U1 J' }
      好啊              いいよ       ! w! C2 m$ M& b$ I
      好得没话说              言うことなし       文句なし" i6 ?5 q% c) I: g
      好好想想吧              よく考えといてね       : K2 L9 k6 q$ h4 \  Y2 p
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       8 e3 L) C) E" [1 h* |
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       $ v8 G. @* U7 ]  R  P% m
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       ; @$ i6 a1 n* ]
      好冷              寒い       
" M* U1 n# O. v2 M! Q+ C8 r  X, E       好难熬              耐えられないよ       ! U' l  u3 b. D: q/ [. O
      好巧              偶然!       
2 d( I6 {6 N% @- U  |       好事成双              いいことが重なるね/ ^" u: ]; Y* ?6 ^, x! x
      好温暖哦              ほのぼのするね8 f6 Q) T2 D5 I$ U( m3 q# f
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
( T8 m3 F$ L6 x0 e- O       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ6 G! u- F( Z  q! \3 H/ H
      好险              危ない. A0 G7 t- w2 B
      好像很麻烦              面倒そう6 n8 I- L* U3 ?" ^4 B( p, p& J
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)3 j+ |8 E: p! K6 t6 i! T3 b
      好心没好报              好意が仇になる
* J% Y, d! \$ d       好心有好报              親切は報われる
5 c6 l# m8 V4 D" H/ V4 K* e       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩$ v3 I+ m- A7 v
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り
  j8 L# {4 U( S+ X( X2 M( g  t) f       何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ4 Z7 W% S- W7 W6 I
      很好吃              なかなかうまい
. f5 g- D7 H: k       厚脸皮              あつかましい5 i6 l+ }' F. J% j
      胡扯              でたらめを!
5 }! o* v* ^. h       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって+ S5 h! d8 O/ B$ [* L' L* N
      滑头              狸       狐
" q+ J/ V2 B1 f1 a7 n  _4 ~' O       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       6 N% t& B% S: S! S# n) p8 S& O
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
, c0 Y( `1 S; K3 C       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       ) T9 O: T9 p, p! N2 \% o; k- x4 i& j/ U
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       # u# p5 T- f, k; P: J7 @. H
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       9 Y/ n- G$ i# l, M8 J+ j2 r$ j
      货比三家不吃亏              比べて損なし       + g: z/ `( A0 P: F& Z. ^( p
7 \2 z* z# U7 k* j
J                            
* X. C  P. N1 N" Y: ^       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
, O4 y; o$ N2 I) k, p       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       8 Q. i5 s4 g; U6 \- _
      加油              頑張れ       
3 E. U2 ], @- \& u       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       8 ]: i, G5 |2 K
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
1 G& M5 T" U! ?+ c       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
* M4 ~! v/ d7 ^& u! w       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       
* f# K3 P' a8 T( M; c2 Z3 i9 Z  n, H       见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見; F0 Z& s# o0 n' X
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       $ |1 m, r7 O& e; s6 Y, Y
      交给我吧              任せといて       
& h, |" n: W% X6 \9 u8 d- Q5 Y0 F       脚踏两条船              二股かける       
5 z# n9 G4 ?  I2 X/ S  |/ c( C       教坏小孩              教育に悪い       
# @6 ^/ j3 j9 u) c, d/ G: f. P* O       解脱了              やっと解放された       5 m. L% b" W8 O6 e# ~! ^
      借光              すいません(下ります)       
! y2 i9 Y2 _+ ]$ I4 F" I  @& ]       就当没听见算了              聞き流せばいいの       
3 r  j% M9 I/ a  o4 P  A       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       ! X% ]0 q: |" F# p# y
      就是说啊              そうだよね       7 W4 B7 f! Z- `; \3 {
      就这样              そういうわけ       そういうこと, m* R2 @5 l5 {2 k
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
6 z$ c- ]$ Q2 h7 I       哪里的话              いやー、別に
; r) |/ r( s6 F7 j) G* d       哪有              してないよ6 l% `6 L* Y# q/ J$ ?
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?4 ?  k7 |" w4 H2 e( k  R6 b
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
) E4 m/ i3 ?3 [! P4 B       那我就放心了              それならいいけど
4 Z9 n) |* B' s0 g7 I* j. Q       那又怎样              だからなに9 t% g" b/ k% `+ h0 @3 |
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの3 j, f6 B1 ^) l) |
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
. k& ^( o: x  |% e0 [# i( a* i& y       你别伤我的心              グサツと来たよ
3 D% v1 W2 \# q8 t" `( T' }       你不会后悔的              後悔しないって
" a% t* L' U$ q# F5 [, l- P2 g       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
# }( R  M# S0 s  X$ ?+ ]* T! I  B       你不想活啦              死にたいの
& i8 d9 D2 |2 J7 Z9 [& D% O3 Q& z( j       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで5 R2 G8 r: J: w1 N
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
+ n$ q, S1 C  e' K9 P       你出卖我              裏切ったな
+ L+ X5 p8 H$ ?, `; F- w       你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ! h9 k" Y5 c0 g* F+ k( P
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
: @' H2 q4 ^( j1 v( P$ r       你打算怎么办              どうするの* e$ t0 \7 h9 J+ G" u2 K
      你到底想怎么样              結局どうしたいの
- ?% G' x4 C4 p# D3 j0 \       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ- Z* k8 c) H/ w/ A
      你等着看好了               見てろって7 j2 v) N% l5 Q6 u* [. a
      你懂不懂啊              分かる- W* ~8 E4 y6 Q( ^& t/ N& E7 j+ J
      你懂什么              何がわかるの
. j- @3 K  B6 a2 _- H/ r9 w+ i9 m0 D       你方便就好              都合いいならそれでいいよ
" o$ P: |4 y2 ?$ E) |1 t       你放心吧              安心しなって0 P. [' ~2 z+ j4 i. H3 ]
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
% D' i8 `9 S" a& o       你敢              やれるもんならやってみな5 q+ }3 v$ @2 [) |
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
5 t8 b; t' B0 m6 t8 M       你搞错了吧              そうじゃないって1 g3 C$ |: }: Y$ [, k' ?
      你给我记住              覚えとけ
# j! F) b# K0 P; ?, k; Q- V  G       你给我看看清楚              よく見て
7 m4 u3 l* A+ O& }& {" N       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
5 Y5 R7 C6 E" t: E4 L3 v8 x       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
3 Q; g  ~6 I' i       你好大的胆子              大胆な
2 G+ C4 B6 \) {       你还不够格              十年早い/ L: `3 [" w1 T8 L- a: L
      你还顶嘴              口応えするな
4 R. F) x; n6 C1 g/ o% q       你会后悔的              後悔するよ
) e! b/ K) g) U8 \2 ]6 C       你急什么              なに焦ってんの
- J+ {+ w# T+ N! F& n; ~( y9 r4 W0 w       你今天不太对劲              今日何か変だよ
* [/ ^- N. z& E% l- K       你就等着瞧吧              見てろ
2 d, `- Z0 P7 x7 M- V       你就将就点吧              我慢するんだね
, d6 H$ ?' m$ I: m       你觉得呢              どう思う2 U8 k% I* l7 S' G/ t+ E
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの' h: {: M' c5 a% |
      你来评评理              仲裁して
& r: Z' x3 a  @       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
) V+ Y* e6 E( q4 i       你脸色怎么了              なにその顔は$ O$ V; T: _6 m# n; i. z2 m
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
' e* p, |9 y5 P5 F" G, m       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
( P, D( I& @- S. S. w) W  o       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ9 O. v7 K2 p4 w1 u
      你们长得好象哎              そっくりだねー0 f- D" C: l7 z' s8 m1 |- \
      你那里不满              どこが気に入らないわけ
; D, Z. \& @2 Y3 M: O       你排行老几              兄弟で  何番目& _5 f7 G! o; ~% L
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ! h1 K0 ~; J+ L' R
      你欠揍啊              蹴り入れたろか* ]* D; I5 B5 ~# D) p) V' t/ M1 e
      你认错人了              人違いだよ
% J6 S+ _0 @, n* e. \7 J       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
& P% [' G" ]" \1 @0 z       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ4 F, {% ^) W9 k
      你省省吧              止めとけば! [- n( L# [5 C9 j
      你收敛点              大人しくしろ7 b5 w) h5 f& R  f8 j4 U
      你说得容易              言うのは簡単
( i2 V' `% q; |/ `# B       你说呢              いいと思ってんの?' h/ i) O, I. i! u5 _
      你算了吧你              もういい加減にしたら
# U. D: g! i. m9 {       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
. j, c0 W6 P* t2 P/ `3 G' J" c       你太多虑了              考えすぎだよ
5 K2 U5 s4 W) W% H# ~" }. g       你讨打啊              殴られたい8 T3 H4 N6 Z! I6 n% A
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
& H/ B  @4 m5 S$ Z  m       你喜欢就好              好きならそれでいいよ
9 A! X  ^; K' H* ?& [* g       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
2 H) t" q( |0 N) `3 a  [' C+ ]       你现在才来              なに今ごろきて
7 P+ ~# R  {5 F% {: \" h! p/ ~       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
2 ^" i& `8 j. b% G3 f       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ; A! Q- M! t3 y$ d; A8 K
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか6 x+ N9 q( J' n$ {
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ3 s- a" U  R5 r: g6 x# n
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる5 T/ S' ]: ~6 L0 S( k; \: _
      你以为现在几点              何時だと思ってんの
9 f. e6 g# @, v- U3 b       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
0 m, g6 Q* }( Q) L% g0 @       你有没有良心啊              良心ってもんがないの1 G( `2 f% E% D  [* o
      你有没有在听啊              聞いてる?
& f8 A6 E. d9 @0 M+ ^       你有完没完啊              いい加減にしてよ
- B  b. o( |. c8 @       你有意见吗              文句ある8 {: C& P9 a2 l' p) b4 R. i) z
      你又知道了              また分かっちゃった
3 Y6 D1 }; r2 P       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ, l2 m- V! d% j
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
5 y0 H/ ^2 x) G/ i4 L       你在开我玩笑吧              冗談でしょ
. t- M4 R1 j6 Q3 H  r       你在耍我              何すっぽかしてんの, o6 a+ F# k& H) A
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか
0 \! X6 X/ m9 C! }) f       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
$ h# t3 X+ x) w' H: C/ P       你这个乌鸦嘴              不吉な
1 a- u" i% u- n! d4 \8 l       你这是干嘛              何のつもり
* B4 G% Z* _  |8 X4 h( x       你这是什么话              分かってるくせに! O2 [* p3 b$ c# x, ^0 S7 [
      你真笨              ダッセー1 H+ \( c2 s3 w4 O# l
      你真烦哪              何だよお前' S2 }* m6 d9 ^- S! C! ~
      你真是少根筋              どっかぬけてるね* F% X" P: H/ Z/ ^
      你真行              やるウ
' k9 E0 N- U" W- A8 [! {       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの0 t  y0 \1 C  |8 j8 q- [
      你做梦              夢見てんじゃないよ
# e: |! B* y, W* \, M       女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            1 \6 t% r0 }" p" F
      怕了吧              怖気づいた       + g! Y& y* g; j4 [" _6 G
      拍马屁              ごますり       ) f* x7 T! M3 G- c* `' N) m. |: _
      便宜又多              安くて大盛り       
% n" v; L6 i) V4 H4 f5 |  X5 V* }       便宜无好货              安物買いの銭に失い       
+ B8 S* [- u& T8 ]       凭良心说              良心的に言って       
% ]7 k: w: s; j: g& Z2 p. j4 x$ D4 @( N; T+ o& u7 G  s

2 e( ]7 B! A6 k/ ^& \Q                            
+ P& D$ G: n. S. Z       岂有此理              とんでもない       こんなのあり
8 q% n! m, T2 ~3 v       气死我了              頭くる       
# ]# g7 z3 O% J, F, [! C       抢劫啊              強盗かよ       
* b( h1 b! E1 @' R       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       
/ L# ?$ U: w& m, C" s% i       瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            9 S. C- }3 d2 q3 O+ E+ j# n: Q
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから         }6 S6 n$ `6 x$ |5 t: X! Y+ X
      他还是老样子              相変わらずだよ       2 j. q( `4 `$ q7 h
      他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       7 Z2 c6 Z" m9 p9 ^1 m9 b
      他真是有样学样              猿真似       
; P% n3 {9 V# N       他只是说说而已              口だけだよ       
3 u4 v9 Q& E7 T5 @$ V; i       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
% d2 p- j/ O: n" _% T) x+ a       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
% D5 A" O- w# @       太离谱了吧              そんなの無しだよ       
+ p9 @5 K, e1 n$ L( R       太神了              すごい       
0 M1 i2 V1 c5 ]& m4 }) A* j: P       太糟了              最悪       最低) i$ r' n' x: ^
      贪小便宜              欲張り       8 b6 U4 T/ _6 V- h; _" q" q
      逃过一劫              危機一髪       
2 [8 l/ @# b& Z/ r% h: h8 b# {       讨厌              顰蹙       2 D$ ?+ ]% k* ~; [
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       * A- {) W4 n- i5 s
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       ( v" U9 P/ C+ M% i  O( l* m8 s( v
      天经地义              天下の道理3 j( D1 s' A2 J
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
* l) ]0 @) Z6 X2 B0 c( z       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
  a7 w- z( @1 e- Z! F       天要亡我              点の裁きか
( e8 N* w# l2 ?       铁算盘              しみったれ
3 \7 W. B! i8 s+ A       听天由命              撙蜍炓迫韦护隲! ^0 J  M2 t6 x9 v# @
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって7 e- H3 e4 ]- Z6 [& p6 w5 x- S/ ]+ a
      挺好玩的              チョー面白いよ3 _- B9 o0 U' c
      突发灵感              インスピレーションが湧く1 M* {" W+ g3 a7 S! n, h) U; h
2 _! j# V6 e& B5 ~" d

: ~4 A. c$ p6 _/ ]2 DW                     
' f6 W$ {4 i: u+ O. i- [       歪打正着              怪我の功名$ z5 S  ]7 B* P! |1 I
      完了              やられた8 y4 r$ q/ O$ |! E8 K% I" h
      望恩负义              恩知らず+ J  v' c  e5 G9 W/ Y# W
      为什么不早说              早く言って
# p! v3 Q4 {4 w) B8 o+ E# Y1 o2 u       闻一问十              一を聞いて十を知る
" U+ w  l. n, r6 m. ?4 p       问也是白问              聞くだけ無駄
  q: s3 _; H- M: t7 V1 l. V1 i       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない% e, Y" J0 v4 ^3 h- j" k$ [% l
      窝里斗              内輪もめだ
; w$ j. A+ E5 I6 s5 U1 s/ \       我保证              保証する
% h2 w4 F" w/ g" A  y, F0 H       我不管              どうでもいいから3 K! Z6 \2 s) F0 z
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ6 l5 W9 F  O, s4 c
      我不是本地人              よそ者です1 E& W: c0 b% Z7 ?' [$ n
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ
' |1 {: O( l, g# L       我不是故意的              わざとじゃないよ
6 J$ {, s$ R+ s1 a       我不是要说这个              嘘じゃなくて
  g9 Z* U4 O; ^9 k' H9 w  t       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない3 h! F9 }7 @; |/ C9 n) I
      我不行了              もうだめだ
! n! ^8 \. _% R' [! i       我不这么想              そうは思わないよ; B( `/ m& u+ r
      我才不信呢              信じない
: Z/ n( b) N) `( j( M" D       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
, a) F- ^3 ?& ?, I* t8 C5 J1 @       我才懒得理你              相手にしてられない; Q5 D2 Z( h# r/ `$ e2 e' S3 ^. H
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
6 Z0 n+ h6 S& m* s9 ]2 O6 M) M       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った0 c) Z) t+ ^8 y8 [, `& |
      我的天呀              オーマイガッ
4 g1 f" n3 b% Y( K( b       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
( F# `) K' i; ?. U       我第一节是数学              1限 数学だ
( T0 |* ?, G0 S# d: A( M       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ0 W2 N& `& d; _2 Z4 M- r
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
8 D6 q* s2 H; L       我给你撑腰              後押しするよ: H- g  y! H2 J2 x" P3 t2 S
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない0 C8 i1 l0 D0 o" L; C7 Y+ t
      我跟他不熟              親しくないから
$ ~  K! E( C6 N) j3 t# |5 {       我好害怕              怖い
( A  h  t+ D1 a$ W       我会不知道吗              知らないわけがない1 R0 F8 S- i/ F$ @
      我豁出去了              だめもと
; D/ A5 G6 H$ S/ M7 U- o       我就跟你说过              だから言ったじゃない: ]5 r' j2 C6 i: n
      我就知道              ほらね
" K& m: a: U) e% W       我看没这必要              必要ないと思うけど
$ o1 t1 k8 u5 e% k8 V9 y# A& _       我可是不是说着玩的              マジだからね
- @4 A9 T3 \3 V  k8 X+ E9 v       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
. L4 i4 O% c$ |. i       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
) O( L0 H; ]3 r3 \       我快饿扁了              はらぺこだよ
8 u3 w. S. R5 R       我快胀死了              パンクしそう
& a- x; q1 J# A$ x! G% j9 |       我们刚说到哪              どこまで話したっけ; ?0 s4 M3 V4 @& b& c! J$ E
      我情不自禁              どうしようもなくて
! `# P6 K# N8 z& g       我请客              おごるよ
: k  t2 z3 J% C( `" r- x- O       我上辈子欠你的              前世の借り5 Y5 g- E& `0 J" A. o/ j5 z! }
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ
) T0 `8 h/ m, E. l- n- I       我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ: X' ^0 Q3 u- @, o2 F
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
$ ^9 a) t5 `4 _3 V       我无话可说              文句はないよ3 X# a. j. n4 l
      我无能为力              どうにもならない) G9 U4 l! i7 d; ~; w3 e2 p
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ5 X6 x% @3 z  u0 K7 G7 |* Q7 w
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど
. Z2 s3 g& p2 ^       我想也是              そうだよね  ~' B: D% {" y+ C
      我也这么想              私もそう思う
2 w3 N, l3 j" p; `% s& J. }       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
& @3 P% P% g; M. x$ |; H! L# D. w       我已经麻木了              もう麻痺してるよ$ I9 T' A8 I* T; p1 x3 ?& V
      我有什么好处              何か得することでもあるの
9 P. {5 r( w' k: V       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの* o# P% @! ^* D( J, m3 _/ `
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
1 h, R+ g# g! j6 i       我在忙啦              忙しいの' ~/ U! \6 ~) y; T$ N2 C# o5 ~
      我怎么知道              知るわけないじゃない
. j. C" l* \: d5 t8 F; g: a7 r. n       我招了              吐くよ
. U6 v! A1 i! T       我招谁惹谁了              私が何したっての
& z; ]3 E/ z, L0 g       我这样还不是为你好              お前のためじゃない
( u3 q& u8 G" I: d       我支持你              応援するよ
% R# u* {0 l  N$ A. f       我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
/ K# N2 F2 T' G- a2 Q7 D: G( x8 f       我只有一双手              手は二本しかないの
( @1 t* f, ^" p) v0 @: a; K0 j* m2 |       我自己能对付的              自分で何とかするよ
$ T1 W, ^4 |+ w/ r: U* i       我做梦也没想到              夢にも思わなかった
: ?# m! j9 s# u8 |. s9 Z3 L       无所谓              何でもいいよ
; L1 O: t) s# c, U9 i& k       无怨无悔              本望です
/ W0 d" M  H7 ^  q6 [: Y7 r       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ8 n: b: ^( G- k, S  _& p: [
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
6 }2 I# {2 m% M4 N       习惯就好       慣れれば平気" L: T6 g( B. T% Y  c8 T
      瞎掰       大 法螺吹き
3 d. e8 U6 v) j) I, K       瞎起劲       ほざいてろ/ N6 }; J3 }' J: l. c* k( A: {
      下次再聊       また今度+ Q  ?- @. ]  }6 M4 ]
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ8 V% s+ m1 b$ k1 [
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
" P3 ?1 ]2 c, J0 v1 c: S$ U8 v# z       先帮我垫一下       立て替えといて+ P! Y# w1 x: h: \; A7 @+ a
      先斩后奏       事後報告
* f. C! ?6 h* u* I" S       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ  {5 Z7 e! X- C
      现在又怎么了       今度は何
4 \& _; y  f* s' V, @2 ]       想得美喔       夢だよ
' M: l5 _( \: n+ M, M       想都别想       絶対  無理
* }* @' z: L" k. D: x# d  r2 U" R       想开点吧       もっと気楽に0 M# f" y' C- H) P% B
      小气巴拉       しみったれ3 b7 P: c1 Z8 k7 u' M
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ; `9 j* s. ~$ R; B. r3 b
      心幽灵犀一点通       テレパシー
) n' p2 Y- E, W2 l       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
0 y# H! W1 p! J% P       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
: @* w: Z9 K+ S3 R( q1 q; r       行行好嘛       お願いだから
3 w3 k( D% H5 ~       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ2 ?" H- a1 g& U+ N* H
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
- c  M3 K  `! B1 V6 S* T6 f- G; ?       选得好       グッドじゃない  G3 @: W' {+ j7 R6 _" Y' O

# u" O3 k9 O) Z) T6 J/ XY              , `  |# q/ m: _4 l* J( w% k
      言归正传       それはさておき
4 j) B7 z9 O: ~% Y( C7 X       眼不见为净       見たくない5 l$ A2 ^% x. J5 n
      眼红吧       うらやましいでしょ2 i) I% m) S& \4 J' @
      眼睛争大点       しっかり見て) G! V. }# q& O
      要不要赌       賭ける# j# L  G- W9 H: k" m+ u
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
8 _; c: t) M' s  n1 f- g       要你管       余計なお世話
$ |! O* O* ]6 n7 [  j! D5 P       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな) V6 S/ X. J2 K0 c' u( A+ k+ N
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね2 O. u4 q& O" e
      也可以这么说吧       そうとも言う
0 o* W0 s4 Q1 V) c( A       一对一       タイマンはってやるよ
+ H8 G9 y1 J/ b. ]/ q: ^       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない+ G2 I, B1 u: a) m
      一分钱一分货       高いだけのことはある
; l8 {1 ?# J( S, Q; n       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗( \! J& c9 }& Q3 n9 B
      一个头两个大       頭がいっぱい
2 \0 }" ^4 A- [# e6 _9 h* a       一共多少钱       全部でいくら) X& h6 V! B# s( T  f
      一举两得       一挙 両得
" a2 H- ~& C# c4 O! `9 l       一切都是天意       天の神様 の言う通り9 A6 [$ v# U( j
      一切听你的       言うこと聞きます+ x" d! H) Z" \
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて9 D1 f# ~% `1 X" p- f8 c
      一言为定       言った通りにする
4 u' N8 Q6 c$ g7 B5 @; A       已经听到啦       聞こえてるよ
* T7 b1 @6 o! |& j$ z; _4 M       异想天开       奇想天外' B( }5 R: a1 l$ C
      英文课在第几节       英語は 何 限       ' E* e) D! p6 A# P. R; x
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
. H3 I$ i( ?& x/ }  D       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       * {/ ]  n4 i7 p6 k8 y; }4 \
      用不着你操心       余計なお世話       # [$ [) C& R* {2 b5 d
      用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       9 w! ~  S2 t; ~( J# H& e  A
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       1 z2 Z, H( y6 B$ Y
      有话快说       早くいいなよ       0 R4 m' a5 _4 Q6 j
      有话直说       はっきり言ってよ       
$ ]% t. i0 ^* h) A& f       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第+ S/ o# k' Z+ T* K7 g
      有什么关系       別にいいじゃない       : o* V  K* n( [( R) K6 `. P. W  r
      有什么好       何がいいわけ       9 Z9 o5 L+ o, O; c+ Q
      有时间吗       急ぐ?       
- H7 O# D5 I0 E9 g' W% ~$ S1 j  n' C       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
0 T+ H$ W9 G- s3 {- a       有这种事吗       こんなのあり       & I; C3 b( a2 Q6 z5 \, A
      有总比没有好       ないよりマシ       * ]  M) C$ G9 p8 l8 P, G
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       / N2 J; Y- T/ K: j- ^- ]# |8 W
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
' W) d& T' M) p       又来了       まただよ
1 W/ u1 @, f% U8 m       幼稚       幼稚/ ^% {, G0 W' G2 e/ d) I
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
6 `2 ~0 Y1 v2 N5 N5 B       再接再厉       次ぎ頑張れ( u# n. ^2 ^; t- i  a9 n$ }0 Z
      再联络       またの機会に8 o5 R7 S; x% x' ]
      在烦什么       何落ち込んでんの
' S+ K) A% U7 q0 l! c       赞成       賛成( W4 u" ]  n$ Q+ X
      糟了       やばい
' H0 A& s3 Y9 ?8 L0 |3 A       早就知道了       とっくに知ってるよ  |( W& ]2 ?* @( E
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
1 K4 @: y  R; z. z6 ?       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
9 Z0 T. B& v* Z, L/ j4 j       怎么搞的       何だこりゃ
% a. J# }# P, Y# r: I       怎么还不下课       何でまだ終わらないの3 y8 s& }- L. T  l2 d/ y+ u. }
      怎么会这样       どうなってんの% J, I* M) {' X2 y, E+ _9 a
      怎么那么倒霉       摺櫎
8 s  h  I6 T/ }9 q  B$ z       怎么说       どういうこと
& d1 k8 O, z/ a% q( t3 B       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
" u: p/ \2 L% J# Z# n9 B4 Z       找死       死にたいの& C9 X! ^" }3 J7 O; B: i  F: d
      找他算帐       けりをつける" w0 D* k* \$ {6 w+ v3 |  k; ?
      照着做就对了       言う通りにすればいいお$ ~1 a5 ]9 i' @# E1 S4 L& \3 S# p# L
      折腾       ノリガ悪いやつ
3 O' D- i6 n6 S2 ]$ ?2 O5 c       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
7 D+ h* h+ Y: J/ k       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの3 Y6 M; f( k# i% X
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ! l% k, y% w6 t! _9 r
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回& L' B- G$ u* I! \/ m7 U
      这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
) V0 b" t" A0 T9 Q5 W, }       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
8 }! H3 C: e4 ]3 `1 ~) P       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな
6 X* T, Z' J1 ~/ Q9 y       这个字怎么读       この字なんで読むの/ C8 X" W' g: p4 c0 M
      这话什么意思       どういう意味" A3 r; e8 J9 ]
      这简单       簡単 簡単& y  ?9 m! ?) Q5 e: D( @, ~
      这就怪啦       怪しいぞ' W, u" q0 a3 n& q3 a' c- x
      这就我要的       これだよ、これ* @) h& Y* _5 |: ?7 x( X
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
5 n$ `, e( R7 H) b9 X       这里给你坐       ここどうぞ$ j- z: L( W7 ^/ ^$ I. ?) R+ T
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ
9 F% }1 N, t* {; `: {( ]4 a% T7 K       这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
# B. q  M' c7 {* g6 _       这是两码子事       それとこれとは違うの& g) ]; F' V+ E3 [1 z5 h1 k
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡+ v9 R# \; j: L5 C' v2 W2 j
      这是你说的啊       言ったね
4 s" M) t8 O8 _3 J4 S: a: W% g       这算得了啥       それがどうしたっての
% V$ P! @0 [7 P7 N1 k' V       这玩意儿还真难看       これ変なの
" J5 o' N8 t& f8 `       这下没指望了       こりゃ望みないな
1 W0 O( g! G* }: G2 L" d( g       这下你糟了       お前やばいよ  [0 f+ N6 D+ c( S% c
      这样不太好吧       まずいんじゃない
: v: J+ o" V0 I! L6 K       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
& T% T/ g4 x) u$ d1 ]3 X( X: q       这也难怪       そりゃそうだ* h3 v0 C: y# J9 p- O1 ?4 }
      这也太扯了吧       そりゃないよ# p: v7 m* \  S
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い% o, x9 l7 W2 J3 V
      这有什么大不了的       なんてことないよ3 D- B: u" C( J; X) p* n3 W8 {
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない" k& e/ x' q' W# F' I% Y4 y
      这真是人间美味       すばらしくうまい
& v8 X/ Y0 N# {9 S! l8 M6 G, ^       这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
+ H7 ^6 X4 Q' B5 n* t% U       真棒       チョーいい
) y* ]: a- G* S0 a- ?, L       真饱       お腹いっぱい
! d' \4 l& U) ^, T" w       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか
2 U2 u! B9 R/ {       真的还是假的       本当なの( Q; q4 y5 N$ {$ |; h, T
      真低级       下品
+ j, y$ B; I' G       真恶心       気持ち悪い/ h6 q5 D! h# Q
      真非同小可       ただものじゃない
% i: U1 y9 D/ n  u2 c' L       真划算       とくだ
- r+ C# J4 `& y& B/ _8 \       真可耻哦       なさけない" R- P. d% b0 f
      真抠门       ケチ- A; r; ]7 ~) h& o7 u* o
      真没劲       うっとうしいなあ
" j( o. Y" c# u       真没礼貌       失礼な
0 ?* m7 Z* O* ~4 N+ L       真没水准       下品
) R+ `) z" h; D, v       真没想到       以外+ ~& d; d# b' U2 G9 o8 G
      真没用       しょうがないな
& H2 m5 m. A9 a7 z  M       真拿你没辙       しょうがないな0 X% v& R* T4 o- N+ q' ?) @
      真偏心       えこひいき: |% [" U2 s) v- s' ?; j) U+ I3 [
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
+ r' z. @/ o2 h9 U4 y/ R- j       真是个好主意       いい考えだね  I: U, [. x7 J8 i
      真是活见鬼了       信じられない
2 N3 W# T! P' L+ j: @7 ]% R$ l       真是没救了       救いようのないやつ
+ g  B4 N/ j: L% q% f       真是难为你了       大変ですね
6 S* d( S7 f. V) u; x& A       真是受不了       やってらんない. |- H) |7 J% \* r& W+ a# q
      真是太惨了       本当にひどいな
9 Z0 B6 V% Y; |  c$ |0 [2 z, u       真是有缘       縁があるねー0 u' x, b% h. @$ Q
      真讨厌       目障り7 B: b& [+ I* E6 n$ p/ ]0 L8 i9 k- N
      真是体贴       やさしい
- n, N: F/ M( U) D- {       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ( g: w+ ^- Y. H. C8 Y$ f  W
      真有眼光       お目が高い; b" |7 ]7 V' E, f  [; t
      振作点       しっかり; G6 K1 |: ^9 D
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり4 D3 ?! L7 z7 }) ?' D) Q
      正经点       まじめに% a) U* z- g7 J3 u0 B/ A/ T& `
      正是时候       いいタイミング2 y0 ?  Z$ z4 A: Y( w0 t
      只好看着办罗       適当に見繕うよ
. u, R( K- n5 Z) ^9 A- q" ^- u       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか& d5 H. @* I: n6 V% s  u
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
# h6 V/ e" P% \7 C9 `- v       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
* K0 E; t1 b$ C/ H- i/ ~" P) A" }5 X4 `       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない0 _& m% q. t) L9 \# X6 a4 ~
      中看不中用       見かけ倒し6 n) D/ F; Q) e
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる
  a( e# C- Q# p+ K# x! u# Q' A       住手       ストップ7 h+ J2 d1 A% q1 C) u
      祝你好运       幸撙蚱恧隲
! c6 G* w0 X( S# G; U! |  e       装糊涂       カマトト
3 A; l" j3 N/ z       装可爱       カワイコぶって
  r! e5 w1 `9 d/ Y' Y) w       装死       死んだぶり
4 r. v- V2 |0 w" }" _! a" P       自己去就好了嘛       自分で行けば
  e6 S7 S0 k" T- _6 @       自认倒霉       泣き寝入り0 o) T% S0 M5 ]9 r) Y1 K* b
      自讨没趣       つまらないことして
: g8 B1 e' l; v* e: X1 Z       自相残杀       見方同士 で 殺しあう% w9 d/ W2 G& x
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ
% S4 P) m! }6 [4 Z       自作自受       自業自得/ L5 N' T2 e" N4 D( j  t; Z0 w
      总比没有好       ないよりマシ
/ B! k8 C$ f# X4 w       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
# h; d- ]; \! T$ _$ l       走不动了       もう歩けない
9 v" `5 S, o& K& C, E       走火入魔       はまりすぎ
9 ^+ q& Y0 U* f9 F$ j       走一步,算一步       出たとこ勝負
4 T4 \7 x, m* O7 j- W6 F! [5 f6 O       嘴硬       強情っぱり
; Z) m' F: ~% @) C  b# F       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある) u, B3 N6 X) w$ W8 U
      最糟的还不止这些       もっとまずいのは
  K2 l/ D, m, a! T. G& @       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
% K3 q  C$ w  H3 z- M2 X! K7 M大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。' N) C4 D  e' F: G
この資料は整理時間を掛かりますよ!!
0 [8 A3 c) p' A& b0 P3 {5 E* X私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした7 i! p2 I3 _0 |
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。4 s' K. `/ B* U, d3 _! ^
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。% t% h4 Y* y, l4 G) B8 Z) E
アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 03:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表