咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3971|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            / i; B' ^5 D* s, m
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       . ~/ j1 E* o9 G! J5 {- j* v! h, r
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       
# Y# U9 J6 J  v& M+ D* J0 B3 m       差劲              ダッせー!(最低)       
) z- O" C1 q/ R( e2 a: r5 n6 M! t1 B       长话短说              手短に!       
9 |/ o' {5 }/ q: R6 `4 }       长舌妇              おしゃべり!       
9 L. t+ i! V3 }; w       常有的事              よくあること。       ; h5 K3 `: ?' ]8 X) w, X
      扯平了              これでチャラだよ!       
' C; Z$ S  t) ~) n* D       成何体统              (道の真中で)みっともない!       ! C& ^/ d# t& l$ ~: ~/ v
      成交              交渉  成立!       
6 V' I  ?  v# U& s       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
# D) M3 j2 R3 v       痴心妄想              夢だよ       
+ w# a9 L* t9 V6 Z* R       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       
# Y# F7 [, W, b9 k       出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
6 K3 ?; P: S" U/ ]6 r       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
7 e, K( C. ]3 Q! I) O; H' \8 Y       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
5 }6 I0 b9 I+ @3 C       此话当真              マジで?       ; o! w1 Q# T" L+ o# }& H- P/ G. j
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛: q" l6 [1 A5 o6 s* s
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       * q5 |8 h/ `% }& _( G% `4 C; {+ @
5 U- x1 j# B3 [8 c1 [* h. Z/ b* b' y
D                            
5 w: S  `1 s* [# Z; U- U       答对了              ピンポーン!       
+ a; N) D: O' F1 P7 B       打个折吧              負けてよ1       * F+ Y' B/ y3 S' @& f6 u, K  s
      大呆子              大ボケ       
! \( M& i# I7 W" {9 F3 r       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
2 l# [+ V/ j5 n+ [5 u( ]       大人有大量              大目に見る       
+ q0 _! b. u( W1 A       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       ' \4 r2 U5 v3 l6 [/ ~
      到时候见啦              そのときに合おうね       
5 y1 L2 ?( ^8 B) g! J3 J: s       到时候就知道了              そのうち分かるよ       2 ^4 g6 E1 k1 ^
      得了吧              そんなわけないでしょ       , `: O+ J% M# Z& B" E0 b" m6 n4 e8 n7 z
      敌我不分              敵味方を混同する       5 U. D3 X3 B+ V' B
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
1 [6 ~" L; [5 x* _       懂了吗              分かった, D+ ^" B* Q: {5 ?' G. U
      动一下脑吧              頭使いなさい& G: X) I" D+ ?5 O9 q
      兜风去              飛ばしに行こう
8 ~0 Y( ^! W& ?9 x  y, L4 o. {; P       多此一举              余計なことを
% q1 h. V# B8 o' U: ]3 `9 o8 s       多多包涵              大目に見てください
# z; B; Y+ V# C! c9 `) q       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい7 a& n9 t. l8 @" e# i/ [
$ W2 N& _* z1 S" c0 p
F                     : q, B; `" H7 k  z* }) X1 L
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし! o% T& X! u" S& {- S
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
' F0 l3 j' y7 D( B       废话              当たり前じゃない
% k" z$ F5 L+ x6 q       分摊吧              わりかんしようよ!
/ l4 ]: V! q9 U8 V; W" }4 ?7 Q       奉子结婚              出来ちゃった婚" b* q2 j- R& i4 o9 t. N3 @
5 }# \- x" R+ T
- u" l- [! I+ u6 }
G                     
) T& h4 D# l7 H, n       改天吧              また今度ね
  K% I* b8 J  G( T* t2 S/ V       干得好              よくやった# q( b' A5 F; k( |3 {' ~9 Z
      干吗              なに
8 ]% E6 ]- E2 ]  e       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
; D+ \2 `5 L* t$ S- s" U* X" k       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
) X; ~  |; \8 \3 e& u0 P       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ); |4 H! G( V0 g9 d
      搞什么东西嘛              何やってるの
: V$ ?/ a, H% Q$ |       给我逮了吧              見ーちゃった!
3 Q: X1 |1 C5 l, y( B2 R; E# Q       给我滚              (うるさい)失せろ!
& J& H- s$ U/ w7 o' B5 m       给我好好干              しっかりやってよ!
2 y, |# l$ ?0 N  i; s' Z       给我小心点              気をつけろ# @5 j( x7 }% B& m9 {
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから$ E3 p* K: o( R
      跟你有什么关系              関係ある9 `2 r" I- p7 Z& F4 {
      跟我猜的一样              思ったとおり& f. ]: u) o$ ~- d2 D# R- S
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
  H7 R+ ?8 x7 {' |' m/ }- U       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
$ Z$ k' w6 i8 ~8 Z       够了              もういいよ!$ n+ S; _) U4 ]( t
      管他呢              いいや
8 }  U1 }/ [1 ~' \8 ?) M       光说不练              口ばっかり
2 l+ y( X2 |. r5 o2 w       果然不出所料              やっぱりね!
0 U' C$ t  J0 Q8 Y" Q$ X+ b' r3 t       果然名不虚传              噂  通りだね
& b* j: T. g+ W/ U; T       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
1 Y/ \! ^7 s# J       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
# M! n" [% B  t! k* T       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
% `3 A( x# ~, L8 P5 a' a       还拎不清              分からないやつ       
# Z) u  H5 d0 |       还一般吧              大したことないよ!       
/ ~8 L6 A" \8 a1 }" v4 P- p, t8 ~3 P       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
+ _) X5 }: s- g       毫不在乎              痛くも痒くもない       
: y/ d5 u4 @5 V6 t/ k       好啊              いいよ       
% o% a. N7 j% \: d" N5 a9 b9 ]% _       好得没话说              言うことなし       文句なし: i2 M7 f: C7 K
      好好想想吧              よく考えといてね       ! L+ S$ |: ^6 }! W) H3 _: c
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       ! o) t; q* e  H# O) N& P
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       , K3 a5 X5 I! T4 ^1 L. F9 ^3 Y" Q. {! e
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       6 w0 h6 f6 D7 v+ K, v
      好冷              寒い       $ {' r! b( B- Z* H! t* f& G" Z
      好难熬              耐えられないよ       
( P, r, Q8 A: N7 R& W       好巧              偶然!       ! ~1 G- J+ W# s" M) K/ S$ `+ I
      好事成双              いいことが重なるね
+ v3 D8 j  x. L9 I- f1 E  o       好温暖哦              ほのぼのするね
% e% u+ ^  N2 }       好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ0 Y1 I: L+ K8 S. o1 c
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ* l; H2 q3 ^+ F" _3 ?; S% |
      好险              危ない
- G1 u: R0 }; l9 _# @3 {7 S       好像很麻烦              面倒そう( t, Z5 }8 g) X- [  Z
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
2 u( W- H* t* J" i5 z( D       好心没好报              好意が仇になる9 k4 v# S5 ]( n: L/ `
      好心有好报              親切は報われる
$ c4 r7 p8 Y) I       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
6 o7 }9 Y0 y3 S* T       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り  G/ N, N# o# q
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ5 g6 J5 E" c$ e% i- `) [
      很好吃              なかなかうまい
9 l4 N+ h9 e! \       厚脸皮              あつかましい  T- M0 G  m0 a$ u& }9 i
      胡扯              でたらめを!1 C7 g# P  d% j+ P- _% |% Z: o
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって* W+ Q8 v3 V# E! P! X
      滑头              狸       狐! b8 @5 M8 J  A' X9 N6 E$ D- [
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ         a5 R) f2 ]# `* Y* ^2 g  I, Y
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       7 Y% w1 G6 G& W8 |; p, A
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       - a5 w' p( A  ?/ d
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
# Q; ?4 U5 i/ ^; v* W- @9 i/ y       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       " q+ X$ Z& Y* s0 r' P: j5 L
      货比三家不吃亏              比べて損なし       + [$ Y3 I/ {" z  r0 t3 G4 _
- K6 O0 O& O+ V1 D& W" h
J                            5 E7 c: l/ W% t; f6 p; \
      急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
, ~9 D, L! S& t+ C# p       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       & k4 e2 f! q$ Y" z0 M7 g9 J
      加油              頑張れ       4 m5 q! g% {7 |; c' s; t
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
: ~1 ]4 U: ?3 ^6 k% Y- H6 y       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
- w1 L7 f; i+ a. ^( X; F       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
9 N0 y7 @! F. s/ A1 M( C7 s1 U       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       2 q$ i# w  d* r( i+ z) U3 C, A
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見- O4 _9 v) R$ z/ J
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       6 ]* V+ m! J3 r) _
      交给我吧              任せといて       
* w. i' c& {$ E5 q( K       脚踏两条船              二股かける       
4 y- e/ u! D$ H7 F2 x6 i9 G2 {% r       教坏小孩              教育に悪い       
: G/ q+ B: Y9 ^7 v  h       解脱了              やっと解放された       
1 u$ @- F0 s4 J5 G) [       借光              すいません(下ります)       & Z  d' `3 u3 [- D  b5 \. E# A
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       7 j$ B" Y. i5 y# n, i/ L
      就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
2 R+ M. j2 A2 j& K       就是说啊              そうだよね       
2 p3 M5 N' g4 y       就这样              そういうわけ       そういうこと' _3 w( ^  J- s0 v3 c$ p
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
! ]: u9 x3 h9 q1 a       哪里的话              いやー、別に
- D3 `# X! G; o- P       哪有              してないよ
5 Z8 w" Y$ G& b- @+ Q; U; {, ^       那不是很好吗              だったらいいじゃない?8 D8 h2 Y/ K1 _, x: N
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね+ K0 e  a# U) E3 J7 r
      那我就放心了              それならいいけど
* _) e. Q5 c) \0 z" b3 T& m       那又怎样              だからなに
' Q- Z; I8 ]4 n% ]       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの
* i# w0 W' H4 H" w7 t2 l2 K       能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
( I/ N6 Y5 ^9 y9 k' e& D7 }       你别伤我的心              グサツと来たよ- T' w( i) t5 Y
      你不会后悔的              後悔しないって
' I+ r. U! Z- l4 n& n8 p% f  q       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
) `8 d( s3 O! d       你不想活啦              死にたいの; x7 e6 o/ E0 \7 c
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで/ Z; P+ A' f+ w1 J& p
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは# F7 J$ n8 r: X9 O' Q
      你出卖我              裏切ったな
4 v" ?! ^7 `- y! r7 O       你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ. d2 g) M0 s1 C  ~/ D: Y& C: i! I
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの7 D% D# m9 E& g3 U4 V% A
      你打算怎么办              どうするの; q9 t- N$ g' O9 X9 ^  q1 ]
      你到底想怎么样              結局どうしたいの
: }" @' ]* ^: B. r% \  o       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ$ i+ T3 B# h) E/ \, n$ w" N/ T
      你等着看好了               見てろって( l( e* e0 V2 l- Q. w/ j
      你懂不懂啊              分かる1 R& r( D& F% C# Z/ b; j* ]
      你懂什么              何がわかるの
4 N8 w8 G' q, w" N) w( Q       你方便就好              都合いいならそれでいいよ
) q/ ?& |2 y' f7 S6 b4 J4 O( R       你放心吧              安心しなって# k/ l/ g# w, c; [( \, p2 E; U4 V
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ- H7 M4 |; K/ f1 v7 S7 Z4 ^
      你敢              やれるもんならやってみな) O1 a) ^+ d' u1 c, j5 t$ E) ?
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう; }" e7 p2 L/ H2 H/ V- [- T
      你搞错了吧              そうじゃないって
* _% }, E: ^$ @: ?" _8 }+ D       你给我记住              覚えとけ
' `7 P$ _  Y5 [- w9 y       你给我看看清楚              よく見て2 P& t' [( t4 K- e/ s; `* t
      你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
( v  a  J: t- P, t( H' g4 G; w       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの  n, S; b/ N& s7 m: R* P4 _: P7 E
      你好大的胆子              大胆な
- K, m* q- [) C& i1 ?       你还不够格              十年早い- L/ |8 b5 [( ], I# Q
      你还顶嘴              口応えするな
9 Y& G8 k6 }$ y$ e- k6 c       你会后悔的              後悔するよ
% y. p* ]2 |! r4 m0 O       你急什么              なに焦ってんの/ v+ q  F, F( Q: J
      你今天不太对劲              今日何か変だよ) U% g& c" k( \7 L0 N! _
      你就等着瞧吧              見てろ4 n/ B4 c+ e$ O4 x( E
      你就将就点吧              我慢するんだね9 r9 [- l  b$ m4 E" ^' v
      你觉得呢              どう思う$ |# `3 m0 M# u6 N; }2 q
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
; [$ s4 K& }, ^" B+ u1 S5 U( E       你来评评理              仲裁して
! H' n7 b2 g$ ?, U. R+ }" f2 J       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの( z/ _/ n) N6 ~$ ?1 a6 k8 e2 D
      你脸色怎么了              なにその顔は' e2 j6 |9 W' C7 _( @! X! n
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
9 ?$ g; \4 u) K       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの5 S0 Q/ t5 s& X, w
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
, J9 L4 W) Z9 Z) @/ h: j' x2 f       你们长得好象哎              そっくりだねー, _7 n5 ]: a. g, v  W
      你那里不满              どこが気に入らないわけ
+ p) D9 T; T  l$ N8 ~* L       你排行老几              兄弟で  何番目
6 z- A- O! z$ F! S4 i! j- o       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ( I! F5 Z( X. f  }- H9 b' M
      你欠揍啊              蹴り入れたろか3 }  [  x' |; `( @" `; ^
      你认错人了              人違いだよ/ E4 H* _, t7 ]2 `
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!7 t% ^. m  ?- q
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
# Q+ ~- w7 a) q  C       你省省吧              止めとけば, P. p/ L+ |$ }- S- q4 O9 ~( ]5 X
      你收敛点              大人しくしろ/ Y  x; t0 j! s9 p( N- z
      你说得容易              言うのは簡単# S3 {& K% q3 P4 v
      你说呢              いいと思ってんの?
- m# A0 J- d- p' F       你算了吧你              もういい加減にしたら
" M' g, R( `6 l1 F( K: I       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
: S) C0 i# y( O" F( [       你太多虑了              考えすぎだよ% d  b* g' o+ T1 A' J) {, H! O( r
      你讨打啊              殴られたい& U1 z# C0 e9 Y8 S4 R
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
3 y6 \1 n* T+ h       你喜欢就好              好きならそれでいいよ) I* k: k1 g% Z5 D3 C* g  g5 s
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから5 T% M- A; F7 @
      你现在才来              なに今ごろきて6 W- ?5 x, a8 m# t. ?
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
! E; y3 \6 P' ?6 v       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
( _, Z7 q$ e  d% Y( i6 t       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか4 Q* C1 E$ d+ W/ w$ s4 h
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ, ]  o5 I9 S( A/ R6 @% i& m
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる6 I0 M. Q2 f  F4 @2 E
      你以为现在几点              何時だと思ってんの) L# B3 g9 [0 \3 y) r
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない; M1 F7 o# q/ B# J# p
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの
7 F  Z' p9 w5 p( a       你有没有在听啊              聞いてる?# V! |6 v7 J6 [( S. A6 l
      你有完没完啊              いい加減にしてよ8 E, f% u5 Q" w3 |& W3 w8 s3 {  b7 y- _6 i
      你有意见吗              文句ある
, ]% p# f# c  o. c$ C/ W       你又知道了              また分かっちゃった' }% h3 s: @' I5 u& g& X! r! m8 v
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ
' a" n: C; w, v1 w1 }- a       你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの  s% M2 y7 {/ \( e9 i
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
; @0 i/ q# W; s" H' _$ O( N: H       你在耍我              何すっぽかしてんの; _# x0 ^, m. w$ K/ u& h  t5 J
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか/ f# E- S: b' s6 v) A! @# v
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ7 d/ W8 ]" H9 b3 ]5 x  E! m4 o
      你这个乌鸦嘴              不吉な
) u# x2 j: K$ \       你这是干嘛              何のつもり  L; m( ]' O! i
      你这是什么话              分かってるくせに, q) `0 v2 L" h) P8 f; K( }) b
      你真笨              ダッセー9 V5 u0 o3 _: f; T
      你真烦哪              何だよお前+ h6 ?5 ]& o( }/ ]+ c$ M  W' T
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
$ S2 E1 N. w1 |       你真行              やるウ
6 \' R- H2 d) f% {7 e       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの" I$ D1 z7 [1 D5 r
      你做梦              夢見てんじゃないよ+ Z7 _% C: r) e0 O+ W
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
* T+ @, T% z  n8 Y+ d$ m2 F& w       怕了吧              怖気づいた       9 m1 l3 s; i; L; t/ ^, X
      拍马屁              ごますり       
, }8 E; u7 i8 Y       便宜又多              安くて大盛り       
9 B: k' O8 {9 B, J1 _: b       便宜无好货              安物買いの銭に失い       
% N. h4 w4 {5 j$ M1 r       凭良心说              良心的に言って       
0 @) W) w% R, b7 b5 H& u7 E: L
2 {0 ?, j2 a5 Q/ V+ o
: w  o4 V( \) y: K# W+ rQ                            4 O; K/ A' g6 [/ B; u4 s1 C  n
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
0 T1 C8 Z9 p0 G2 H       气死我了              頭くる       : [% y: @4 k7 j" _
      抢劫啊              強盗かよ       
; l, q' D/ l) L- \       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       . ?, j8 n  }( C  L; w" e. H" l- L) g8 d
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            
" ?0 z" w$ O) v& ?       他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       ! ^( p3 i! a3 [; X2 a! `
      他还是老样子              相変わらずだよ       
0 o( k9 v) n! M# H, s( x3 k       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
# D2 l7 [8 J# X! I4 s. b       他真是有样学样              猿真似       % I/ u8 o% N* P; y
      他只是说说而已              口だけだよ       
; h, u& X% n5 s( ?9 ~       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
- l# F! e! H5 z2 ~2 J) Z       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       6 J5 s- Z. u! x! M
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       ( S. N7 k$ E2 B8 }* |- W
      太神了              すごい       
6 H9 p3 e" c- h! ^! g       太糟了              最悪       最低
/ \; U9 o: S5 F: x5 b  T1 b0 [       贪小便宜              欲張り       0 r$ S  v/ r7 U" @/ z1 M- ?) q  Q
      逃过一劫              危機一髪       6 Y9 t3 F6 c5 r5 ~
      讨厌              顰蹙       9 m& ?# h; ]# b1 d( ^, [7 F
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       , X5 Q2 Q" t- s+ l% L
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       6 W& q2 W9 `# l1 t9 ^# i/ h3 W9 p
      天经地义              天下の道理1 S( E8 w- m/ K$ r9 b  d- o
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ% o/ x; ^- K. Y* {% V0 ]! t
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
) o, `! q' w5 _: H& R       天要亡我              点の裁きか
/ o" \5 X* n' t$ M! ?4 x       铁算盘              しみったれ
; Q9 T7 K$ Y5 B# r! i       听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
1 M8 [' ?: a* G  A2 s( g       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって6 C0 G' e5 F* n+ k% R! L" X
      挺好玩的              チョー面白いよ9 n  B! u1 N8 X+ Y' I; |5 \3 Z
      突发灵感              インスピレーションが湧く
9 S$ d+ F1 S7 J* J" P) m2 \3 }! a- r$ w1 V3 o! j* M- X0 A
; J( p) y7 v, Q, a/ f5 J
W                     3 f7 w) e* E5 f, z
      歪打正着              怪我の功名
3 [4 {. Z6 @6 {: o# ?) N       完了              やられた+ C) q! S7 M' b+ {* ]
      望恩负义              恩知らず/ t( @0 I. q+ E8 ~3 G, j
      为什么不早说              早く言って# V& O1 h" T& l  k: E4 v3 J
      闻一问十              一を聞いて十を知る
# S. y6 ~; x5 ~       问也是白问              聞くだけ無駄/ c  H; B4 ?- G4 h' N2 i
      问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
: {8 R% F: q4 A' B! X! Z       窝里斗              内輪もめだ2 E! d# K6 b4 J4 n& N% l$ J
      我保证              保証する
- p$ i* `" e& v1 H0 Y       我不管              どうでもいいから
7 k3 V9 j) Q3 {2 f) ^% C' ]3 L7 ~       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
3 U' R- K" u, k4 D       我不是本地人              よそ者です* F: O( E* f* ]9 i
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ1 x- Q! P( T3 Q$ k3 I
      我不是故意的              わざとじゃないよ. @# Q* k6 {7 H6 t
      我不是要说这个              嘘じゃなくて) J1 Y: o; b3 M0 h9 X
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない$ Z+ z& }2 k7 {7 i8 k8 `! A5 q
      我不行了              もうだめだ
, d0 [! V( Q' q# J2 |4 T       我不这么想              そうは思わないよ
! v! h& L1 Z, a$ G: g3 G       我才不信呢              信じない
0 h1 U# G* N7 I9 s" U7 u% z* A9 x       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
" N1 x. J  L7 p4 [& Y( y       我才懒得理你              相手にしてられない
6 a) c' X& R. W& w3 Y# k       我才忘不了呢              この恨みは忘れない8 E) |" V9 S: g0 Z' \# {
      我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
) z, {+ Z% G' L2 h% ~0 J       我的天呀              オーマイガッ! y/ s) r, J  D/ Q$ ~( g
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ* {6 g% [' ?3 O0 ~% W" o& m3 o& K
      我第一节是数学              1限 数学だ8 u7 s3 ^6 w) s( _; J! Q
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ3 F; g7 e, Y' q* t! m. L" F! ~$ E5 o" [
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ4 B' X! e. f* I3 e  Q. F
      我给你撑腰              後押しするよ' p% [) W. |1 b' i& k& `) [
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない: v( f6 F' v, ?6 n. Y
      我跟他不熟              親しくないから: S2 m2 A$ ]6 M% E7 D/ D
      我好害怕              怖い' v/ R3 P, [, z  x! A7 _' }1 d3 D
      我会不知道吗              知らないわけがない
- @* x; E7 u' R       我豁出去了              だめもと6 ?. @% P4 E: a) M
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
5 T2 P% t/ C* a       我就知道              ほらね0 n' l- B  J6 \6 s
      我看没这必要              必要ないと思うけど
- _0 U2 r# Z) x7 z: g' C; h) b2 h       我可是不是说着玩的              マジだからね! o) J' R4 H# x" p6 _! J! @1 ~! |
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
' A! L- H/ N4 ]. D( [! i. ^! Q2 b9 B       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
, t4 e" H2 l7 e       我快饿扁了              はらぺこだよ
, L3 q- _$ b& H0 [       我快胀死了              パンクしそう9 |+ a1 T: K& U- @* W; T
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ) _' s3 x% q1 M) f; ]3 X9 [
      我情不自禁              どうしようもなくて
3 M" c7 k" o) o! U       我请客              おごるよ
5 |9 _+ V, s( s9 b! I4 s6 a" R4 w- {       我上辈子欠你的              前世の借り
" i) H0 y' k7 N% F: h9 {       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ+ R  `! R5 G( V) J6 E4 x
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ5 v6 g# D' F0 O" g" |* S5 U5 Z% A
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる3 p, `' n4 `6 h/ L/ G& Q
      我无话可说              文句はないよ7 J  C6 i! r; R9 t. j+ x5 B: P
      我无能为力              どうにもならない1 ?7 [3 @/ H# N% |
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ/ ~4 h4 i- z9 K) i4 m2 W. H
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど  H% X# N; A! Z$ d
      我想也是              そうだよね( V9 d1 ^; {8 e% `
      我也这么想              私もそう思う" ?5 I: k6 Y' S3 `% F# d  K
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
4 H! p9 P+ k) P% s- P       我已经麻木了              もう麻痺してるよ; C( N- e7 y! k0 W
      我有什么好处              何か得することでもあるの
2 r8 a8 ?& F; q) ~% f: c2 E, G       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
% V; y) S5 |& Y3 T3 G       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること* S5 D; t2 e4 E1 E- a
      我在忙啦              忙しいの* |- b3 W# B" W9 D
      我怎么知道              知るわけないじゃない
5 I# e' U0 O. C1 f       我招了              吐くよ3 v( B! x5 l5 v, g5 n1 L' o+ c1 M
      我招谁惹谁了              私が何したっての5 f  e: B* U1 ~  G) ]) h9 \
      我这样还不是为你好              お前のためじゃない
4 A  K( q" J+ X, f) }2 g& H       我支持你              応援するよ& n! Q, K$ M4 {. N4 k
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ5 p% f) `  h7 R" A
      我只有一双手              手は二本しかないの
& Z4 n; G/ d3 l1 m2 Y* N* F       我自己能对付的              自分で何とかするよ/ z, h( T5 O7 q
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった/ N" G$ S' H& b- _% l1 G/ e2 R
      无所谓              何でもいいよ, n* B* {: P+ e6 O8 \
      无怨无悔              本望です
* _4 I: e! F. |+ v       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ9 X( I  `* J, L2 X" g4 b
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              % \6 A& H, g1 v2 B
      习惯就好       慣れれば平気7 l/ f5 k4 E0 ^# b) O2 ?% }
      瞎掰       大 法螺吹き  h: p4 i$ F. n( X
      瞎起劲       ほざいてろ
9 C$ q. W$ a; d* x7 u/ {       下次再聊       また今度  r  |3 n2 o4 d3 \4 y* I$ g: t% Z
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
. j4 m0 a$ Q+ v# l# H$ Q       吓我一大跳       すっごいびっくりした, e( q% w5 ~) T6 L
      先帮我垫一下       立て替えといて, T/ v  R8 @3 o1 F# Z1 L
      先斩后奏       事後報告. M6 N! x& H; M
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ# |6 B, F$ _" [: T, R+ z! S
      现在又怎么了       今度は何
. ~* p$ E" `/ V1 u" o  I6 i       想得美喔       夢だよ
* j5 @+ u4 N1 q8 |/ U% C       想都别想       絶対  無理
& d% P4 M5 k+ w/ m       想开点吧       もっと気楽に5 b' i9 \. c4 }8 X( Z
      小气巴拉       しみったれ
& `' W4 W9 u: o& ~% r       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ5 Z% A2 i5 n# [8 G
      心幽灵犀一点通       テレパシー
1 L5 S' s! W' r! o       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
* {6 C! M' ^" l1 K       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
' J. Q+ F+ m( b/ N' w6 ]       行行好嘛       お願いだから) a* k$ @/ d) c" L! H: Q
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
- L) u( E1 n0 S7 F0 c9 N) s       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ  T) t, z& E! e! s$ J  S5 e4 d5 L
      选得好       グッドじゃない
& ?" b& N# r% o! b
& _# a+ S. A0 X& O! W: lY              
& u! [9 u  K8 b$ d       言归正传       それはさておき$ K4 u' J/ c, K8 g- Q$ n' p' [; \
      眼不见为净       見たくない
/ @* K" M( k% P- Z$ M  o) j       眼红吧       うらやましいでしょ
% d( S. e9 Q$ o) l- F3 q& Z8 A9 R       眼睛争大点       しっかり見て
* q1 Y' D. E% p2 l4 O" H1 }       要不要赌       賭ける
! B  w& B1 E0 [# q. B; Z  ^  s0 j       要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな" A# J: ^# O& z1 A
      要你管       余計なお世話
, a$ r5 P% y# e& W' E: y       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな4 m& j. W0 g5 a0 h& e6 R% J) M5 @
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
. ]4 `9 t; n2 U+ j$ J       也可以这么说吧       そうとも言う' K: M  E7 V% x; j# M6 Q
      一对一       タイマンはってやるよ; ~5 ]0 G$ q- K4 m
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
) \) a! c+ ]( V8 [" M       一分钱一分货       高いだけのことはある
& z7 S* k8 e/ ^/ Y0 s       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
* m" [  h) m% b" v+ [       一个头两个大       頭がいっぱい
$ p0 s! b9 [/ u1 Z& c+ {       一共多少钱       全部でいくら
2 r- s+ D- ?* h/ x9 d       一举两得       一挙 両得0 D! e7 e4 g8 H
      一切都是天意       天の神様 の言う通り
' ^. C4 S0 X% R# Z7 L' F2 Z/ P       一切听你的       言うこと聞きます( E; j: q! e2 H4 F$ g5 u
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて/ Z" Q- X6 d. k
      一言为定       言った通りにする
4 g: T7 T8 |2 L9 H$ M4 X& c8 y       已经听到啦       聞こえてるよ/ j1 e5 d" X0 C* Z
      异想天开       奇想天外$ e$ L2 G, H3 D/ H* ]" C' y
      英文课在第几节       英語は 何 限       ' I% C7 Z( z1 ~3 J
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
/ F* \* [" F0 I: a       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       , V  k/ h# V' c- T3 U
      用不着你操心       余計なお世話       
+ }' d" ]0 J/ l       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       . L6 |& w# b5 m2 W! c. L- A
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       . V# p( Q7 A# j8 L, h
      有话快说       早くいいなよ       
5 [) o3 ~' T  y+ m- S/ c0 R$ S       有话直说       はっきり言ってよ       
' W6 M5 o) g- E8 D  T& J' i       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第8 C( V2 n' g! G9 Z2 P% J' S* F
      有什么关系       別にいいじゃない       : q% @$ Y! u3 L0 t4 r4 ?# @
      有什么好       何がいいわけ       - m* L# [2 e- Z7 V; o2 c# R( @
      有时间吗       急ぐ?       
  u: X! s' R( s& W, e; w- o, K; R       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       0 f. t" M) m. h0 o
      有这种事吗       こんなのあり       
- a; |: W( I0 x) E8 L& Q2 I       有总比没有好       ないよりマシ       , D) C- T' b8 f6 Q0 X
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       6 ?! r8 L" d! g- s) J9 T% D) a0 R2 G
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし% K( W/ f+ W5 u4 h8 U3 K
      又来了       まただよ$ T/ R2 w& R) E% {- f$ `
      幼稚       幼稚
' q# {* s" \5 m; @/ o       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
* i) }) {5 W8 F. w       再接再厉       次ぎ頑張れ
0 E7 z7 @  P( l$ M6 W3 `/ V! \+ E1 s       再联络       またの機会に; b  l1 m' p$ L' p
      在烦什么       何落ち込んでんの  D) k$ R& E0 V6 e7 c
      赞成       賛成
* y+ G$ D- E2 h- \* }1 A       糟了       やばい" u$ S+ o3 z5 J& L! {# F. V& ^$ R
      早就知道了       とっくに知ってるよ
% t2 z1 H0 A; k       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
& I* T( S7 E: Y9 H. g' s       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
5 _, a& I. g+ B  s2 N0 s       怎么搞的       何だこりゃ( ~& Q- K6 p* m# v
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの# D' q& S. ?" \- ]8 A* i- U/ _
      怎么会这样       どうなってんの
( G' I- w9 ?8 P4 W       怎么那么倒霉       摺櫎
  U7 s9 @2 a: y% k0 P) f       怎么说       どういうこと* N# p* j9 B, I. g+ j  \+ g, j
      怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ7 P( p/ ^4 g1 \3 f
      找死       死にたいの0 Z6 }( v. N' @" _
      找他算帐       けりをつける( j2 z# E& p5 k+ C: b
      照着做就对了       言う通りにすればいいお, A) r& [6 r+ g
      折腾       ノリガ悪いやつ* h% {$ V7 I/ C* z0 K; ^
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ  V& ]8 \% X# N6 T: T+ Q
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの  ]. U. T5 _( K  V& L
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ; T  F. N/ x+ \) w; `4 v% V
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
' ^$ V" X1 B3 g, E       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの' Y( c6 D3 u$ Z& J# ]
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
" a# h% \! S. N1 J9 s7 @       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな" a$ `8 j: {+ N* r! Q; f. y
      这个字怎么读       この字なんで読むの9 ^0 ^5 O9 l; j( H. n
      这话什么意思       どういう意味
+ z  a( T# P0 Z  ^       这简单       簡単 簡単
% H% r: C( r! r       这就怪啦       怪しいぞ
# t7 j/ e* z. K       这就我要的       これだよ、これ( d. \4 M. B  ]! L. _0 m
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
# J) k/ a' v( J       这里给你坐       ここどうぞ- Q& c+ O+ u/ i! W' ?7 k4 a
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ$ K% Z# w- W( s; ^) [; s
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
2 e" J" ^$ ?4 b% P       这是两码子事       それとこれとは違うの
! y6 ?' e; j  v0 [' k5 F2 b: O       这是命运的安排       呙韦獙Г璡) J9 A. l0 n% H7 D! H; S/ r0 h+ e
      这是你说的啊       言ったね
4 L2 Q( u# C7 S+ Q       这算得了啥       それがどうしたっての4 O, D9 U5 k3 \. ^
      这玩意儿还真难看       これ変なの) P! I0 \+ O8 S
      这下没指望了       こりゃ望みないな
3 X! b6 S* z! R/ U- y       这下你糟了       お前やばいよ8 P. e( I$ Q) T8 n
      这样不太好吧       まずいんじゃない$ Q! R0 ?, Z9 s
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない) e% r6 `9 b  O- I  M' ]
      这也难怪       そりゃそうだ( }& i1 R' @- d' R: Z- Y
      这也太扯了吧       そりゃないよ
5 m4 U8 I. A2 p; X8 q; Z       这已经老掉牙了       こんなのもの古い" n; U- C: Q: i- z/ o7 f) w
      这有什么大不了的       なんてことないよ! f+ l; Z( T2 |4 N/ H% l6 I
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない# d! P/ q. C  u0 }- t1 M
      这真是人间美味       すばらしくうまい
) ]7 {" l, c, z; h: Y       这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
$ b' A& U  J$ j. S$ h       真棒       チョーいい/ D+ d- j  F+ d  d  W
      真饱       お腹いっぱい
" h( d" b8 F% x  E! x+ L; a       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか2 c  ^5 C6 f3 N
      真的还是假的       本当なの1 I+ L; S+ p' y
      真低级       下品
& W0 V% q, Y; x) D2 B& p2 _, K       真恶心       気持ち悪い6 z/ l% i- R$ D4 ]% Z+ g/ F
      真非同小可       ただものじゃない, S: d- [! k5 k( N
      真划算       とくだ) q8 V' v# b4 ]4 n" M
      真可耻哦       なさけない5 e, B6 G2 I& k* J
      真抠门       ケチ; C6 |2 z0 o( r
      真没劲       うっとうしいなあ
5 n4 i, ]: f# I: R9 d* h" j       真没礼貌       失礼な
: R. P8 T1 j2 w. i- e       真没水准       下品* @- b% f$ k( E: M& ~9 A
      真没想到       以外
0 y" s' y6 D$ l- @" L$ t; e       真没用       しょうがないな; r1 A# F4 i6 g$ A& J: v% j
      真拿你没辙       しょうがないな
: `6 b  A/ e9 e  e; w' Z3 E       真偏心       えこひいき
: q9 t* P5 `2 s2 S       真是服了你了       全くお前には参ったよ
9 Q( ?+ t* e) h$ z) z7 |4 d; N# R       真是个好主意       いい考えだね( H1 h" G0 E9 I: M0 V
      真是活见鬼了       信じられない6 h7 Q: u9 A) M) B- M
      真是没救了       救いようのないやつ
6 ^1 u1 u# `+ T; o8 a" Y       真是难为你了       大変ですね
) Z( m  d. V* x6 l, L$ G       真是受不了       やってらんない
5 c/ p4 Q  x) @       真是太惨了       本当にひどいな
. T4 E) {7 d3 e. E" s0 y1 S6 J8 S       真是有缘       縁があるねー+ Z1 s( J4 O5 U1 x
      真讨厌       目障り  x( c( Y4 M; g$ m7 V  M
      真是体贴       やさしい
3 l  b* w3 y) b4 B9 Z       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ" a3 S6 j1 V+ _' [2 H, F
      真有眼光       お目が高い
( A7 U+ k  P# V: p, b       振作点       しっかり3 ?/ _+ j: E9 c& T; R2 _
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり9 q+ T# ]/ w5 L4 |
      正经点       まじめに
: r- P- {& w2 ?; Z: ~       正是时候       いいタイミング
6 H/ Y! }# M- C1 ^' z' E# ^/ k4 n6 v       只好看着办罗       適当に見繕うよ: a) t/ j0 @7 t3 Z  L
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
5 ~' O/ U1 ^0 I) \, G/ N       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ6 J2 g: I# o' m! N8 k
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
0 D+ ^& L6 G: i' Z; }       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
5 Y% X& O: H' e0 ]" n       中看不中用       見かけ倒し7 k1 X' A7 _6 f
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる
( r* }3 v3 D# t" V0 h: D9 c, W       住手       ストップ- Y- @) N) C8 K- G# i- K# G7 M6 k
      祝你好运       幸撙蚱恧隲
" f( E+ a6 q- N/ C1 H0 U* B+ v       装糊涂       カマトト
3 D0 p+ o2 h! u5 j3 X$ H3 }7 u3 {       装可爱       カワイコぶって
2 r1 A. K& h- v       装死       死んだぶり
+ Q& ?& f# f, Q8 Q7 S       自己去就好了嘛       自分で行けば* Q/ i3 u" e) v( z; J6 b
      自认倒霉       泣き寝入り
  R: f. [/ j3 F6 I3 I7 q! h       自讨没趣       つまらないことして% M7 c( f9 ^' Z$ a" j$ ^1 r
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう5 {6 v7 w. n) z: r& l2 P# M8 N1 S
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ+ r0 [! t% N& i8 V9 o
      自作自受       自業自得
. H" D: ]; b  a8 J7 t! J       总比没有好       ないよりマシ
9 a- M% Z4 o9 ~) m       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ4 u: _2 a7 Y2 Q, T4 h
      走不动了       もう歩けない# {& W9 p5 {, m& ^! c% `0 y
      走火入魔       はまりすぎ
2 S, f2 t7 a- k( B       走一步,算一步       出たとこ勝負
$ D4 N: m' K7 A. h' J$ t       嘴硬       強情っぱり
6 g' h* Q' M  |/ h) q5 @       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
6 ]7 u, I. F# ?- d- ]) _       最糟的还不止这些       もっとまずいのは; x7 n: v" H- M
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
" l: c$ V" Q+ m; f8 E! D2 E, ?大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。7 M9 g2 s" k, Y
この資料は整理時間を掛かりますよ!!$ {7 y$ p2 k  P
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした9 ]: u5 `5 Q: t& j
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。9 g# ]7 Y$ u) C1 g
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
1 s5 P$ I8 ?! f% y' i5 }/ H7 T! `アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 04:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表