咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4499|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            " f' I& _4 f# N. n5 x4 K$ T
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
7 Z8 @5 m* A% @  G) ~+ I1 X       惨不忍睹              ひどくて見てられない       
+ w$ \2 y/ G3 |       差劲              ダッせー!(最低)       
5 J7 Q1 o  Z' _: |( G       长话短说              手短に!       1 L# W' Y) ?( m2 ?6 w" {
      长舌妇              おしゃべり!       * X* u' Z) j+ _+ E9 e  e) }
      常有的事              よくあること。       0 Z8 {# ~# f5 q
      扯平了              これでチャラだよ!       0 ]. w) o& s6 f+ k2 a, n" D
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       + z6 d* g$ }) p( A# y( q" n
      成交              交渉  成立!       
9 R6 F% w  L8 u  _* l$ W       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
% H/ J% ]( ]; [+ z% L! J       痴心妄想              夢だよ       
  T2 N* X# _; q+ m, i7 @8 \- u2 X       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       * Y& I/ S( E% {: y0 ~+ q. ?
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
& w1 l. q  c6 f5 p4 Q       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
! z$ A! A5 J' @8 U5 t$ a6 o" n! |& C6 k       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
6 [% X* h, _; C* @% F       此话当真              マジで?       
7 _; k. ^2 Z. a       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
9 x  V  D2 l/ h$ b       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       7 J5 E0 n/ G8 K9 `/ ~

# o, v* a/ i) pD                            $ g* N- d0 l1 f. ~5 S- U1 M4 v; t
      答对了              ピンポーン!       % q! B3 Q3 P& v9 U8 o
      打个折吧              負けてよ1       
/ d1 u0 P$ p, w; r( ]9 t       大呆子              大ボケ       1 }& I) Y- x$ E  I4 o
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
; i' n, @" |4 ?) `       大人有大量              大目に見る       
1 a1 Z+ B0 U5 d6 }3 N       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       ) M, A5 c6 ]* B6 i
      到时候见啦              そのときに合おうね       
) o+ P% B1 T- O6 |       到时候就知道了              そのうち分かるよ       
: P. D& ]% R* U6 o2 f/ z       得了吧              そんなわけないでしょ       & Z0 ~/ r( a' D; h3 J
      敌我不分              敵味方を混同する       
( l6 @2 M: `/ e) o9 ~( s. v       跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       0 H" \1 X8 H, j/ A0 p0 u
      懂了吗              分かった! J: A( M, F6 w% S
      动一下脑吧              頭使いなさい
& Y; {# y" U( i& K       兜风去              飛ばしに行こう1 ^; G# `) l' M( R: G2 j5 h1 Z8 K
      多此一举              余計なことを0 p* Z( R# U/ _6 m" Q3 Q! a
      多多包涵              大目に見てください3 t/ W0 I6 |; ]1 t
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
1 E+ f! i* X. d' D4 `8 @" g
3 V# L& J" Q8 e7 g$ \, ZF                     # A2 F1 \! M3 E4 Z
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
+ E* R# N1 w- V0 ~+ r$ o       放心              大丈夫だって!ばっちりだから6 G0 W* d1 f+ D9 {) k
      废话              当たり前じゃない
( ?% |! M4 }% |( ]* V% ]       分摊吧              わりかんしようよ!
# H3 e' Z+ }1 T5 {" x& ~( N       奉子结婚              出来ちゃった婚+ b! ?0 g$ W1 j, O2 c6 f. z8 T
6 y0 m  ?6 d  X, u$ K

$ x. v( U+ h0 l7 p. mG                     % R1 I+ v8 q4 c* \
      改天吧              また今度ね# p4 o0 M9 `6 ?7 G
      干得好              よくやった
9 M. X! c: }4 |3 w       干吗              なに
; @/ R. H9 r- q2 E       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
, s  l0 Y# {" Z; h6 g       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?/ s4 A5 h. Q$ _/ E$ s2 y9 x$ A$ U
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)+ T* l; y( M4 f3 g# }/ A
      搞什么东西嘛              何やってるの
5 C0 r) |6 F- H) a       给我逮了吧              見ーちゃった!5 O8 e8 r$ [1 B2 j' J
      给我滚              (うるさい)失せろ!- \$ U# h8 i- S- q) {8 X
      给我好好干              しっかりやってよ!, y- }) J9 M0 n7 D! Y* u* v
      给我小心点              気をつけろ8 e" r$ S5 n, M, y
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから9 @9 K+ `1 M+ Y  L% R
      跟你有什么关系              関係ある: T( z/ \6 I- [# T7 W( m) N
      跟我猜的一样              思ったとおり
: O  p8 ?) ^6 h' B3 E* E       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
7 s( ^( i! Z" t4 p  t. M5 h- f$ H       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!5 T; y7 s& X- `+ r; {
      够了              もういいよ!
! `% p$ @& l0 n       管他呢              いいや: ^) ^! l+ x4 G  G4 ]9 f/ \2 {* R
      光说不练              口ばっかり
, y7 k+ n8 W9 Y% f, O" e6 D) N       果然不出所料              やっぱりね!0 q* }; p$ ~9 q- i0 G7 N- z3 P
      果然名不虚传              噂  通りだね
( F1 W! |5 e! n1 Z2 }       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       # L4 m+ H, o$ f; @7 i' j: r: j2 ?
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
6 l) L. V7 y1 ?0 [8 r       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       ( z7 U# Q# d+ R4 H' R4 c
      还拎不清              分からないやつ       
  G+ j8 f6 a' V3 _       还一般吧              大したことないよ!       
% X. H; F/ \0 z       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       * J$ J3 r0 u& I& ?* [( r8 J
      毫不在乎              痛くも痒くもない       : X$ X* ]" x4 q  [2 R+ ?' o
      好啊              いいよ       , y$ j* K0 f- k. H. S
      好得没话说              言うことなし       文句なし
, k0 W" h9 r9 @# `8 |1 Q       好好想想吧              よく考えといてね       
7 N# L& h6 ~; H" X# i       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       - Y) G9 ?# M5 a( N$ s
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
" D( ^8 d6 D7 U1 h       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
0 ^2 L  P2 @4 w! a, }" `       好冷              寒い       - ?8 j- G7 \4 b9 P  l" ?. y1 k
      好难熬              耐えられないよ       
+ {8 V5 F* E% {8 o       好巧              偶然!       1 a1 g* B( y3 _% b1 }
      好事成双              いいことが重なるね% J" ~; R0 z0 d
      好温暖哦              ほのぼのするね( W. p2 n2 Y' \, b
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ) H6 t! I9 B. b! o$ k# ?7 l# l+ t! n( n
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
. X( V  v( Y# @       好险              危ない' f3 B4 W* |' T7 `% l8 p
      好像很麻烦              面倒そう1 ~( M7 ^7 {5 `/ d" i
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
9 v/ e+ k$ r" P/ l# @1 J7 w5 K       好心没好报              好意が仇になる; @0 ?. C- y4 |' a) m
      好心有好报              親切は報われる4 s2 |% G3 J0 T2 |+ b0 i! B
      好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩. i: Q$ ?8 H; ]( k8 Z* o
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り1 x, e! l4 a2 ~3 P  U
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
" l: ?9 e# G" F, }8 C" G       很好吃              なかなかうまい% k$ W" Z3 O; [* o; C
      厚脸皮              あつかましい
- b" n! j5 U+ r4 m) b3 q5 X       胡扯              でたらめを!
4 ?1 [' O0 h- G! o' w; K       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
) e: G, B$ t9 ]8 w* c       滑头              狸       狐- D1 N  f. q# d4 v/ y0 F
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
4 s) F+ X; w9 O: K+ m* z: y       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
1 D$ ^  U% w8 ~, i: D       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
) X9 N' p$ `8 ?       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       ( v! E+ A; s: C; O. G9 h' w5 e* B
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       6 n9 |- ^: r4 `# x' N* h) ^9 \7 L
      货比三家不吃亏              比べて損なし       
7 c0 G7 U. @2 }3 G, |& D
, C5 Y& `* F/ ~# J2 wJ                            
* ]* Y& W5 x7 u7 ^4 z7 b0 Z       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       3 R! _- }/ h: P% X: W; y% Q0 {
      既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
5 b" m2 b6 p" q8 D2 I8 t9 ~       加油              頑張れ       & H  T! `# J- l) b" i: i  m( T
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       . e9 x! z  ^3 y
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       ) Z9 F+ ^5 j0 {. G
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
$ ~* ?, l4 L; e/ y3 v. x8 x& ^3 Y       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       
& K6 G: f  Y) W! z, M       见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見
+ R) B- `; }+ V9 q8 g       见钱眼开              金を見ると気が変わる       - J) Y0 U6 V5 p6 h
      交给我吧              任せといて       4 ^( g, B! d. ^7 ^8 b8 s$ |
      脚踏两条船              二股かける       , t: s3 R4 i! ]. c
      教坏小孩              教育に悪い       
9 K8 C1 V9 @- s( @       解脱了              やっと解放された       , m- @) Q  [, k6 r% B$ s5 V3 f
      借光              すいません(下ります)       . n, |; o$ N. U* N( ]
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       
7 G+ m3 \' V* l5 ^5 \, E6 D; v       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       # v. j: j" ?# J& x/ p
      就是说啊              そうだよね       
/ x* `/ D# c) M9 P2 ^/ A       就这样              そういうわけ       そういうこと/ H3 e1 D' V+ Q# m" {8 L
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     ) S9 F& \" ~, r( t% q
      哪里的话              いやー、別に( W8 V" A* g& p. F! P7 d0 B( c
      哪有              してないよ; R- b% ?- k& y1 V$ N1 f# z  i
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?
( S. ^  D$ w  q1 W       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね. a, ^8 Y  f+ b6 F1 I
      那我就放心了              それならいいけど
1 W) ^4 b/ h5 t  a       那又怎样              だからなに6 _2 h  h! }9 V9 e! [
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの
# M! `: y; D2 W       能吃就是福              食べられるのは幸せだよ5 x: ~0 D9 ?, E6 F
      你别伤我的心              グサツと来たよ
  E) S* m  L5 h+ R) K* t( F       你不会后悔的              後悔しないって6 _7 i* W$ }" A" d+ k( ~: T) `' q5 l" x
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ2 d9 Q; E" W  k4 M6 N7 B# ^
      你不想活啦              死にたいの
4 |. P" ?4 V* s0 V2 X4 `( l2 s       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで# n  e& e. o! G0 d
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは3 t2 q% C  _# N9 Q: e+ T6 _
      你出卖我              裏切ったな/ Z7 B! ^8 B: M4 I
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ/ I" C+ X7 d) c+ Y6 R
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの  c% r& `0 W3 D" |
      你打算怎么办              どうするの4 f, b; s" B6 _7 B) G( x, |& ]
      你到底想怎么样              結局どうしたいの. ~+ {( _* o8 c! L# W& t
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ3 e, M+ r# n3 H/ D2 j5 {
      你等着看好了               見てろって
1 ^9 f% p! A" W' u       你懂不懂啊              分かる
$ H  ]0 d" i7 y1 C       你懂什么              何がわかるの
8 D3 H& T1 d5 g5 l# m       你方便就好              都合いいならそれでいいよ- n3 m1 B' p- n6 O
      你放心吧              安心しなって
' x/ e5 |7 ?# |  N! p3 L* [0 N7 h       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ( h( g0 z' P+ m! B
      你敢              やれるもんならやってみな+ o% Z2 Y; ]9 g  i  V
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
7 t/ u! C* y, G6 S* U, o2 k+ N       你搞错了吧              そうじゃないって3 u; t7 k$ c* z  D
      你给我记住              覚えとけ
7 F! d" v) X' i, ?. L7 }/ j0 n! t4 O       你给我看看清楚              よく見て
* l; c: v6 f7 R3 ~! Q/ S9 e. ~       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
; l1 Q3 }- I" n6 v! \3 D% s0 Q5 u' ]       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの8 I' M0 t6 l& G3 K
      你好大的胆子              大胆な% t, \) I6 s1 E2 D
      你还不够格              十年早い% K* Q  y% a' F& `4 A0 N2 E& @
      你还顶嘴              口応えするな' @" |/ O: {1 p9 {3 F' r6 o$ i% f
      你会后悔的              後悔するよ: i% {4 f; L4 Q; E# l+ |
      你急什么              なに焦ってんの
1 D' B5 M! I- p5 U8 ^7 I6 I       你今天不太对劲              今日何か変だよ3 D& P9 O* y) G
      你就等着瞧吧              見てろ
  z! c# \0 D; p% x       你就将就点吧              我慢するんだね. L/ v2 ]( m& G6 P
      你觉得呢              どう思う. U% z: @2 ]3 `, W0 b. E
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの% o& Y+ c( w7 K* g! I0 G7 b* Q
      你来评评理              仲裁して% w* O- A- ^# A0 k, L
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
8 e# R# M" R; O1 o" w       你脸色怎么了              なにその顔は
  n  X' f8 H1 N3 K. o" E       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
+ Y% ]7 _% l& ^- B       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの! X9 l! x9 A4 x" H$ U
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ  u' d  J# u: G( S) N
      你们长得好象哎              そっくりだねー4 H6 x7 i% T2 \( r' V/ l  ~7 R5 L6 C
      你那里不满              どこが気に入らないわけ5 o* j4 x# v9 _+ T* M& w
      你排行老几              兄弟で  何番目. B! @* S; s% W% r
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ0 z' I" N( L0 o# x" y; z/ o5 S
      你欠揍啊              蹴り入れたろか
1 L$ f5 J5 d; Y# D8 Q: g       你认错人了              人違いだよ
. `. B8 e$ g. t& G       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!2 x4 M% t) I; L' w& D% U* E
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ$ _9 ?4 E* T# Z; Z- q
      你省省吧              止めとけば
# r7 X+ ]1 S& U) ~3 `       你收敛点              大人しくしろ" R2 a$ r( ?: j
      你说得容易              言うのは簡単7 R" |. }! h& D- x1 c% t
      你说呢              いいと思ってんの?
, q8 ]" L% N" L       你算了吧你              もういい加減にしたら
1 ]) t' O- ], {% @" Q, p       你太迟钝啦              頭が鈍いよ; U9 r( ?' t1 ]5 V4 g, w, F
      你太多虑了              考えすぎだよ
( r% X5 a( [* F- f! D: l! E       你讨打啊              殴られたい
" u8 x& \- d' k8 L6 X       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
, A3 B. ^7 C. [       你喜欢就好              好きならそれでいいよ3 @4 L4 C  g8 T  p) k6 N3 T6 T  a
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから+ P7 b  w9 Z% b: M' Y+ C
      你现在才来              なに今ごろきて
$ F8 @" K; D7 s$ H: x       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない$ C9 ]' C0 D1 x- z( U6 I
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
, u% b& t7 ?; K       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか
6 @. U3 q7 v% g; G9 Z0 t       你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
; Y& i# u) j7 J! v; `       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
% q( D" k' Q6 O  u       你以为现在几点              何時だと思ってんの
2 b) ?8 q4 `$ O       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
7 T4 W5 k8 [0 o! ]       你有没有良心啊              良心ってもんがないの
' e* v6 H) p4 q, K( e2 I8 A/ d. H' Y       你有没有在听啊              聞いてる?
% v4 l0 q+ |! s( g. `7 w6 @1 z& B9 u       你有完没完啊              いい加減にしてよ
9 \+ a! [/ o% o) I; Y0 b* n, b- y9 \       你有意见吗              文句ある
) G  q+ L, N. y: M& N       你又知道了              また分かっちゃった
2 {& l2 k0 C6 g0 C+ n- g       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ
) `* A3 ]/ `6 p+ Z       你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの. @9 h- ~" Q1 T$ ?3 e
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
4 e2 r/ Z# c2 a* b" k) p       你在耍我              何すっぽかしてんの$ c4 }: C% U+ e1 M& h. x
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか
7 |& k' y/ k+ E) q; T  e/ \  ]       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ9 F4 r% B% x  Z  o( |: \
      你这个乌鸦嘴              不吉な. p' w9 P2 P' [- r, `7 C1 c
      你这是干嘛              何のつもり/ r: {1 |1 V4 w& Y6 \. y/ G# k
      你这是什么话              分かってるくせに( [# H' s9 l+ e( ?4 ~) O7 s# ]
      你真笨              ダッセー
# k0 j/ y$ J  C0 @; W( w! B7 N7 o       你真烦哪              何だよお前0 @$ @* @' a: c* q7 D, H. C
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
' v7 W) b/ i3 L  E/ D/ _       你真行              やるウ. n' `, u, j4 n0 \% s% l
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの  r! M% V, g7 G* L4 g
      你做梦              夢見てんじゃないよ# J8 ~' w% G7 P: L! N
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            / X, K$ [# l6 G0 w5 S0 v
      怕了吧              怖気づいた       
0 m  A6 ]  ?9 b       拍马屁              ごますり       
8 S9 l8 N; `7 F3 \- W% J       便宜又多              安くて大盛り       
7 E. d8 G" ]& g0 P1 @       便宜无好货              安物買いの銭に失い       4 S' J8 m$ x' e9 ?0 |# x% a
      凭良心说              良心的に言って       " q4 |1 p/ ^- M5 b  C* u9 e

0 G" `. [, p) `$ b  L2 B% p4 W8 i/ m7 w1 B
Q                              z& Q  J: f! f# u
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
5 r5 W$ y4 P/ C6 g( H       气死我了              頭くる       4 w4 A( l. J: @) v. P6 }
      抢劫啊              強盗かよ       - m; C3 e) Z6 w
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       6 D& W6 }6 K3 x* y5 {( c% T% X
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            
( P. R0 t/ _: m" I       他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
1 [1 y) r  @9 Z       他还是老样子              相変わらずだよ       
6 u% B/ F: L( t% _! g! ]       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
8 \: U3 m. m( z0 ~% W       他真是有样学样              猿真似       ' M" D4 S; n4 q5 ?
      他只是说说而已              口だけだよ       + g6 K4 M$ U  d& k& @
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       : A# Y2 H1 ~+ L+ `% i
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       6 C8 s* S6 t& T% y
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       
: I3 W! r7 H5 ]0 m& p       太神了              すごい       
, u+ G& R/ ]! X& i* Y       太糟了              最悪       最低' ]; }( Z6 Z, I' U! p
      贪小便宜              欲張り       
( c7 f& A  Z$ T6 f" K       逃过一劫              危機一髪       ( n: k/ @6 i1 U) o4 j$ G- Q5 b
      讨厌              顰蹙       
  I4 q1 B! Q' U6 l' J       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
" P0 b& d9 A: ]4 N6 m, s       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       6 j6 |  i: v% O8 {& ^6 Z
      天经地义              天下の道理# }) q: W4 U8 r! J# i8 t
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
" e* e$ z5 B+ Y# N" R       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
) w; ?+ p. q2 m+ {# w       天要亡我              点の裁きか& ~# f( m. V; b( L( n
      铁算盘              しみったれ8 o% W8 a  B$ [7 M9 x1 l
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲& C/ F" k6 z9 l; V( u
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって5 ]" E! l/ N2 p' s5 l- M7 [
      挺好玩的              チョー面白いよ" V' p1 g" s/ W* t5 p3 Z
      突发灵感              インスピレーションが湧く  o. _- ]1 v+ d1 t8 V7 S* V5 ?
* R& t+ N" S0 E0 b  `, L
& z' e$ s3 P0 t7 f0 s9 g" q
W                     
; d  N6 n) W* U; S: }1 c       歪打正着              怪我の功名* ?) M' _2 o$ [- ^2 C
      完了              やられた
+ c4 M+ K0 c' ^9 t1 L4 C       望恩负义              恩知らず
  N$ A4 B9 e# H! B7 ]# T$ E* C       为什么不早说              早く言って) o. b) E" L! w7 |, Z8 n
      闻一问十              一を聞いて十を知る
5 ~" S, }1 u) _( c) J; e       问也是白问              聞くだけ無駄# L4 W8 i7 _  J8 A' I
      问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない2 R* R6 q! _/ P  Z/ A# ^0 X
      窝里斗              内輪もめだ( H, c# A4 Z$ v+ R( @
      我保证              保証する
- D4 k: N% j. Z8 G  B       我不管              どうでもいいから" b% ?! Z! j, r3 m5 Q$ K3 _5 j
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
# \7 s5 K2 A( A4 ~+ n; G' L       我不是本地人              よそ者です
4 C: a1 Z& Z4 B; \* ^' ]" {; O2 s& O0 A       我不是告诉过你吗              言ったでしょ; V- u; S( u1 Z; I) C8 u
      我不是故意的              わざとじゃないよ
* `* I4 c$ q0 x1 S       我不是要说这个              嘘じゃなくて7 R9 T$ [+ n% b" X
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
; K4 D0 n, X2 n' F/ N       我不行了              もうだめだ! g- S; j7 s" _
      我不这么想              そうは思わないよ
7 d+ u: X' P' A9 O: l       我才不信呢              信じない
1 f1 Y' G2 K2 q/ I: s# K6 O. q       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
, h; X9 v7 l! i- g8 f( Y       我才懒得理你              相手にしてられない5 e1 |) F2 h7 \
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない- q. J4 }8 M% Z% j+ K  \
      我当时还以为会死呢              死ぬかと思った2 S! w$ P0 G" [. _# _
      我的天呀              オーマイガッ2 C/ p/ F. q$ j
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ4 v+ ?; l0 t+ Z
      我第一节是数学              1限 数学だ
4 Y0 Y/ U1 a! V  ~4 C/ f       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ7 ]7 k% G! Z$ W) E( \
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
6 [  Y0 @; [2 ~       我给你撑腰              後押しするよ
7 v: |( I( n" O6 i) d       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない" }$ S$ @/ z' p* g
      我跟他不熟              親しくないから
+ _2 p8 \: w/ {1 ?; W7 h$ T       我好害怕              怖い
, G" H5 o5 a' r4 s* d7 Q       我会不知道吗              知らないわけがない
, ?% J! q. x) `3 ^( u; X. s       我豁出去了              だめもと& j4 Y3 r2 J* ?1 {) [% m1 I+ m
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
2 \$ Y3 h2 S6 A       我就知道              ほらね- B0 L: P4 A: a  V( @3 n
      我看没这必要              必要ないと思うけど5 f) g: q2 k) _2 z
      我可是不是说着玩的              マジだからね
( y0 M* d. I. i2 u9 \" ?       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ; N( i& M9 n% f8 U+ e7 C8 a. Q" ]
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう' H  w( j# f+ ^
      我快饿扁了              はらぺこだよ
* B. P" C6 f6 Y" `8 ?       我快胀死了              パンクしそう5 b: c0 c# L( c! ?# P) B- O
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ
$ @4 J, v; {. c. `* C5 @- Y1 T       我情不自禁              どうしようもなくて' z6 a& x  O. S9 y# B
      我请客              おごるよ
, l$ {* a7 `3 a! W" e" ^  b7 A1 ?       我上辈子欠你的              前世の借り' h/ x2 t* x0 G' K1 j8 A
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ5 {/ W, t6 o! \4 E
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
+ x! E. \, s+ b* w       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる; [! v8 P+ w& K
      我无话可说              文句はないよ6 X' e8 r3 J" D  l- R' a8 `, y
      我无能为力              どうにもならない
" X/ K* i: {- m* Q4 o       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
& _6 D4 n$ e+ t       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど0 O+ Z! [/ H# t9 V* e, p$ E1 Z
      我想也是              そうだよね3 \6 ]; ]# {& g4 n$ w3 q7 H5 p% V
      我也这么想              私もそう思う& W# u: ?2 Z+ }3 c* x, R5 ~, a+ x
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
0 H+ W' S  q2 `       我已经麻木了              もう麻痺してるよ: G* @" N* M( @# y- o) X
      我有什么好处              何か得することでもあるの
4 W/ ?0 H# r/ f$ Q9 u4 r3 ]# q       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
: G) N! u( f1 r4 A. {8 ^       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること( I: G3 y) z  w" [! _3 [" D; Q5 R
      我在忙啦              忙しいの2 Q% _/ v1 R/ v0 p8 ~& F4 u: ^
      我怎么知道              知るわけないじゃない* D0 F. ^7 H9 |- }2 f
      我招了              吐くよ
( R/ {) N0 \, y7 U/ `: Z       我招谁惹谁了              私が何したっての
/ A2 b5 W6 A" D+ u/ Q' d8 Q       我这样还不是为你好              お前のためじゃない% o+ D9 @0 @  v2 D1 p8 Y
      我支持你              応援するよ
( M- n- F, j9 y, w6 A       我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
6 @0 |" `  g/ p. @: f+ {. M( Z5 v$ s       我只有一双手              手は二本しかないの( ]3 {* y1 v, _" @* u
      我自己能对付的              自分で何とかするよ
  p; ^8 F& \! _+ B  Z* |       我做梦也没想到              夢にも思わなかった
$ [6 P8 j) b6 `3 y1 A       无所谓              何でもいいよ
, Q) }7 Z( `4 [( h; @       无怨无悔              本望です& t/ ^  s! e4 Y- o
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ! [% x+ }& |; C% D
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
# W* _% Y1 c, ?9 u       习惯就好       慣れれば平気, @) o& p3 J& h, f
      瞎掰       大 法螺吹き
$ ~8 C: e! R# |) l7 x, d       瞎起劲       ほざいてろ! e- ~( y5 W8 }3 i$ H
      下次再聊       また今度
  b& R4 t/ y. z" v! W/ r       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
( F- I& k2 A3 |& l/ m$ ?) W3 G       吓我一大跳       すっごいびっくりした
6 X8 |3 l5 l2 f       先帮我垫一下       立て替えといて8 H' q  W- `9 I4 W4 K2 I
      先斩后奏       事後報告/ w" s% c1 T2 e0 s) }
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
4 `) N- P4 T& N( P: M% [- p       现在又怎么了       今度は何
3 Y6 z) e- j: l4 t! i) _$ g- C       想得美喔       夢だよ
+ k/ ]- e- ^' F' h( Z# k' U       想都别想       絶対  無理6 C! c0 b3 M) N, S% ^
      想开点吧       もっと気楽に2 G* r8 S7 a  Y4 A( l
      小气巴拉       しみったれ
  v# r! J3 u  u- @- ~* e& O       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ7 K" X1 w9 K' H* W8 J
      心幽灵犀一点通       テレパシー
7 b/ V8 ^" o  n) k7 B       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ) P8 k2 x% u! Y
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど3 S+ [+ b! D2 ?% C% g: V
      行行好嘛       お願いだから1 O; ~" N! p% R) Z
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ5 V! Z- ]& ^# K2 j  L$ x  y) h
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
5 r  R1 S( O- U) m0 T       选得好       グッドじゃない/ m& f+ u! }- j. M
' k* M( x( d+ E* z7 N. w# p
Y              ! I! K) K8 r" B5 C4 r0 ?" O
      言归正传       それはさておき
1 Z; F% P, R7 E$ ]  i0 I8 H       眼不见为净       見たくない
+ I9 e: t3 L" ]) M; Q- T3 v       眼红吧       うらやましいでしょ
' ^' {0 H# L/ v! ~/ ^       眼睛争大点       しっかり見て
) k; U) L' m2 w9 a# w: K; l9 @       要不要赌       賭ける
: G: z) J' W& j! U" P$ I       要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
' h/ ]( u8 U; O! D) d       要你管       余計なお世話
+ o. _! c% O$ r       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな! I- R4 a1 ]7 A6 V) }
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
  ^3 C! ]/ Y! Z+ t! L; x5 v       也可以这么说吧       そうとも言う7 ~6 c+ L) V7 f  F5 x" D
      一对一       タイマンはってやるよ
; Q2 M4 m6 O- L% |" g       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない; d* B: u- i1 `* A
      一分钱一分货       高いだけのことはある
' u1 w. A$ }2 S" f       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
" W' B" c% T" N) |       一个头两个大       頭がいっぱい
* F0 m; b- L% m3 R( ]3 U       一共多少钱       全部でいくら/ E& E/ @$ j: a- Z) e6 I
      一举两得       一挙 両得  q0 [  c8 y, S. Q! A
      一切都是天意       天の神様 の言う通り
, d1 u' e" w% s: `4 c: ~' R       一切听你的       言うこと聞きます! b+ F2 ~5 e/ k1 l9 Y9 Q2 \9 f
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
9 v4 ?  R. ^* ?6 o% s$ K- u, G       一言为定       言った通りにする! l+ N/ }& t! S6 X
      已经听到啦       聞こえてるよ* P( N& o9 A3 X! C: |. O
      异想天开       奇想天外( x0 I. f" P- W6 M% i
      英文课在第几节       英語は 何 限         _4 n" ^) i5 y) z; |% H  r. X
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
1 S6 S/ b7 b2 p4 ~       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       + \% ]; [, R# u5 Z* b
      用不着你操心       余計なお世話       5 C. L! v$ X! i$ n' s
      用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
9 o7 v) S! e  a/ q       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
, g. P2 X: l  y7 B$ x$ H, O" o, J9 o       有话快说       早くいいなよ       
6 U5 @! r& ^6 V3 ?! ?* [( Z) A       有话直说       はっきり言ってよ       , z2 o- A8 A( b. m
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第# w) K7 J0 `3 |
      有什么关系       別にいいじゃない       
, o; j* ~- U3 a' O, u       有什么好       何がいいわけ       + p4 f. z, m% q2 k( i* S- z' _) `
      有时间吗       急ぐ?       . \# E+ ^2 a$ B! o
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       & h$ D; ^7 B- J, I4 J$ d8 q# i
      有这种事吗       こんなのあり       
6 c2 B7 T) D) P7 F  f       有总比没有好       ないよりマシ       9 }* ]9 x# z' g: u" Y
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       7 |7 l* T, V1 j- [" |' a  t
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
1 `8 i+ F- W4 |, y8 L( A8 [       又来了       まただよ5 e/ `! y( \. @
      幼稚       幼稚
& R) @, g$ w, `( K0 _! k1 h( \! c       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
. p$ ~) [, u, V5 K' T- W       再接再厉       次ぎ頑張れ
0 s) D1 i8 F2 \: |' \       再联络       またの機会に* }4 W" h1 S! J2 z) X
      在烦什么       何落ち込んでんの" b" {0 D1 t+ ]
      赞成       賛成- M) F" \+ t; z5 S7 L
      糟了       やばい
" c& K$ \% x! Z) U' f$ U0 y: [       早就知道了       とっくに知ってるよ
" R, N: C7 W% L$ m5 b1 c$ }! s       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
& ^# n+ C. c, R: R0 @$ ~- p: n       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの  v$ D* m6 s) O. p% Q/ g5 K
      怎么搞的       何だこりゃ
5 F& o- n0 v1 o% }/ x. j7 Y- g       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
, j% ?) B' f+ H5 z8 Q       怎么会这样       どうなってんの6 H+ v3 ~3 s3 C& z, H
      怎么那么倒霉       摺櫎, M5 M$ P7 S+ N3 ]8 m
      怎么说       どういうこと
$ ]6 U5 b+ d- e3 L4 F       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
$ _( B; g/ _6 p9 p       找死       死にたいの
2 ?* Z' K1 a5 n, Y: T2 N3 d" e       找他算帐       けりをつける( x# q7 |7 d' {' s# b. K# S
      照着做就对了       言う通りにすればいいお
1 j3 r0 ?( L* a& s' W' h! W       折腾       ノリガ悪いやつ
1 G: j# B# q% m# v9 V/ s       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ* t+ ]5 j8 _7 _( G% u
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
: N" v- f& l- P+ a       这才象话嘛       こうでなくっちゃ, K4 N1 G) o. m1 D7 {
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
0 n- r8 X7 o1 F8 U       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
$ e* x) b  u* D) }6 b! e       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな# ?. `6 N* A# E+ e% K" U
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな
5 L7 @' a4 M# O1 u& ?       这个字怎么读       この字なんで読むの; B* B& T* @  h
      这话什么意思       どういう意味
( l+ V5 K% H% `* Q5 Z7 I       这简单       簡単 簡単' Y/ e$ A) x- \) y$ |
      这就怪啦       怪しいぞ
' {! w! O! o( J% R       这就我要的       これだよ、これ6 x! r4 ~! b9 H$ b
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ+ e( E  d+ L* O
      这里给你坐       ここどうぞ3 Q+ a4 ?- d/ @
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ& Q3 e. }: t3 j" t- a% M4 X
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
2 x' ?5 l% [3 X' O$ [3 |* r; D4 c1 [       这是两码子事       それとこれとは違うの: l; `. g0 u4 U  y/ {, U
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡
2 l+ g. {1 w. k  @0 `* V  ]  R       这是你说的啊       言ったね" t: {; M; q; x- b5 _
      这算得了啥       それがどうしたっての/ {4 \8 F( N3 T, z( S& L! g6 O; J: U4 p
      这玩意儿还真难看       これ変なの
  j9 [2 B+ ]' a       这下没指望了       こりゃ望みないな
; l5 V7 K( H* f; ?* h9 _* U       这下你糟了       お前やばいよ4 j3 [; k8 E! a& C4 ~: n' ?
      这样不太好吧       まずいんじゃない, h, s' T0 d% c+ D. M
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
3 q9 V" q8 `+ C% _: E# D       这也难怪       そりゃそうだ0 Z6 E9 L: P+ b% f  u
      这也太扯了吧       そりゃないよ8 ?+ M( I* N; G& N6 b3 Z" `
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い
7 K+ P# Q3 s3 {' m       这有什么大不了的       なんてことないよ- ~! f. M2 I5 f2 `, `  B8 t* i
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
: w% ~- j! V8 A8 u. @       这真是人间美味       すばらしくうまい+ v: N, x5 \" P* Y2 d
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの! p( G! W# `1 i7 D& Y3 }; V5 \+ R* {
      真棒       チョーいい, z. Q: r4 J5 n7 S' m
      真饱       お腹いっぱい! O, Z8 r7 v2 F8 B  l
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか) e6 O  U0 ?5 `4 Y  ]7 [. H
      真的还是假的       本当なの
/ w* G1 z; v9 Y       真低级       下品
0 t& ~" ^5 @0 k% W1 M3 e       真恶心       気持ち悪い
: w$ @3 u. W: X; c! o+ W$ n) W) `       真非同小可       ただものじゃない
3 p) X* y. n1 B: b       真划算       とくだ
4 {+ t8 I* E9 X5 E) ~       真可耻哦       なさけない% s, J4 K. y% e
      真抠门       ケチ
3 j# O+ I# O* h. _( K8 S       真没劲       うっとうしいなあ# l) }1 p& F! ^1 ]1 Z
      真没礼貌       失礼な
% s  z* |/ }# Q# u9 V% j, M       真没水准       下品
# t/ h+ E6 F9 d       真没想到       以外$ T( g) ]: l; @/ B" n
      真没用       しょうがないな
4 \4 i" w0 `. n# n- p" S       真拿你没辙       しょうがないな
3 Y. O& c; a* Q2 F% v       真偏心       えこひいき: k: y  |6 S3 }% h  }$ r) K
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
5 W# {) A* [' ]3 c: X8 y; h       真是个好主意       いい考えだね2 h2 }8 @6 m: K0 l
      真是活见鬼了       信じられない6 q+ Y# ^% F% f, e$ `
      真是没救了       救いようのないやつ
8 B5 O7 X/ e9 E3 J) G' H% p       真是难为你了       大変ですね) Y+ P% `0 {4 \5 k$ S
      真是受不了       やってらんない
7 `' e2 v9 l/ P( _. ~" L6 E       真是太惨了       本当にひどいな
7 S% X4 ^& I7 b$ y1 i       真是有缘       縁があるねー1 s- e" A1 p" U- Z
      真讨厌       目障り
7 Y6 Y* N- p1 _9 O+ L  m7 ^3 J       真是体贴       やさしい/ E) g5 E8 r/ U
      真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
$ v: Z8 K( ?/ H$ P9 I0 p1 [       真有眼光       お目が高い2 ?6 {3 h) r2 E: Q5 I4 C& B
      振作点       しっかり5 |" |+ V. z' B" o
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
( \  D$ n! f. B) s* w       正经点       まじめに
/ ?* O+ ~$ f7 H! j- P3 }3 B& d4 e       正是时候       いいタイミング' w9 Y+ ?# n2 a% |' O% k' W
      只好看着办罗       適当に見繕うよ1 A0 b7 {* m( L
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
4 b2 l# c" Q' _       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
3 o4 y5 q% c8 L4 j- a, N; w+ [       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
. N9 {+ W1 I+ |       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
% |+ V, z& j/ F) k- A       中看不中用       見かけ倒し
  u* ]$ s& o+ Z5 ?, }" {. e4 K+ m       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる
: r! }' {  L, m2 V       住手       ストップ8 j- R  w5 ~7 a* i( o% ?$ d
      祝你好运       幸撙蚱恧隲
7 q7 p& t5 C7 I9 c6 r       装糊涂       カマトト2 O7 p, R& ~& p& |+ a- q8 o
      装可爱       カワイコぶって
/ x0 `* R, s6 c# m, E/ N       装死       死んだぶり: T+ `- {0 k( j; z- o
      自己去就好了嘛       自分で行けば5 a- n+ G7 K7 f7 _
      自认倒霉       泣き寝入り
" \( R* U, ^: b0 X; ~       自讨没趣       つまらないことして
7 w2 ]" `9 ~# t7 R( E; W: o$ W4 V       自相残杀       見方同士 で 殺しあう
$ B$ Y& v/ m5 I8 i! B% n2 q9 p       自找麻烦       墓穴掘ってるよ
8 d1 P; @0 ?/ |9 w       自作自受       自業自得
+ l* R/ ~& q8 t, C$ E# i1 z) f       总比没有好       ないよりマシ' {2 j2 i  D* Z$ E. T6 j; c; z& p
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ5 R0 @0 C* P) t* |( u. v- }! P
      走不动了       もう歩けない: {/ A% ~9 U2 K1 Q6 X; i
      走火入魔       はまりすぎ' u6 d; P/ n2 L) M4 M
      走一步,算一步       出たとこ勝負0 E% _& o" u; T! y+ ~" j
      嘴硬       強情っぱり
* j' N3 ~" Z) S       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある, q0 P) z) s7 d! R
      最糟的还不止这些       もっとまずいのは" @$ \. h  V! _) k; k7 F
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊./ A+ _7 a3 M) l6 J( W' o3 c6 y
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
: l: @0 |$ [, K! f& xこの資料は整理時間を掛かりますよ!!; o' o* e: L( S
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
' K- ^; E2 V9 V" r( P& T* m4 Iどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。# |1 Z4 e$ g" {4 H
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
" G5 N# y2 A! pアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-6-5 04:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表