
8 w! \: {3 m2 m1 k7 h2 M& T
5 I& D8 V9 ~6 I- K5 H2 @7 y日语中有些词汇,非常相近,只差一个假名,但是其意义就差十万八千里。这里介绍一些这样的词汇。这不是玩文字游戏,而是希望引起大家的注意,尤其是在对话当中更容易搞错,考试时经常是陷阱。
' l# q7 C4 w( ~. a; [1 Y+ C3 b$ P" Y$ F: x
1,まで和までに
; W$ q1 C, A% P* C3 M① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。
" H3 |9 M: I, I! X4時まで此所で勉強しています。 ( p" K; ^* N: S* b$ R
在这里学习到4点钟。
& f1 n$ l1 L3 E) F. q1 |1 K$ T9 C/ o) ~② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。 5 T% c3 s" r( h( D$ N* J m0 l9 N
4時までに帰ってきます。 9 h" w. I+ R+ B2 Q# i
在4点钟以前回来。 % ^4 k4 g! d4 a% U
1 ?2 }' Q! }% u- h, ^. t8 F: l/ B2,例えば和たとえ N8 g' x& Y8 A5 Y8 u' c
① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。
6 N. Q/ y( |7 w5 J! K6 uこのデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。 . Z$ ~2 L( s; K+ K" Z3 c
在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
$ Q) p* K/ Y+ M( o1 l1 w( J( X; S②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。 ; R1 |& F+ [7 a4 g: j) X6 |5 @2 ^
たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。
. B, Q/ h# j9 M8 h' s5 h即使下雨,明天的大会一定进行。 # e9 X, w' G* i( T/ W" E
6 G9 p) a: U- i
3,によって和によっては 4 l- [5 B9 b, N! a; B' Y
①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。 4 h6 T+ f; x7 @5 x+ w h
この規則は校則によって決めたのです。
" ?( X0 d- V/ K+ z. \' H这个规定是根据校规制定的。 . R) A% }! ~; C# B
国によって習慣が違います。
7 r: ^; J+ K, N, E3 O国家不同,习惯也不同。 * m* I( ~- w( R
②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。
( ~2 {( i4 |# Z' y4 d/ A. M国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。 + `) y+ C/ ?! z% |7 U
有的国家是规定不准喝酒的。
! X3 v3 E0 L$ W: s- ^7 [! g `6 _$ v( f8 W) J0 c
4,つい和ついに \ h8 {; o7 O% ?, p8 \
①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。
+ B( s$ x8 H, U2 I- k$ F2 A余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。 - |, ~& L( y5 @1 m! i" w: ]" p; U
因为太可笑了,所以不由得笑起来了。 9 K+ k9 C D3 ~: i0 h- y" `
田中さんはついさっきまでここにいました。 . s% m# N2 h# n2 k
田中先生刚才还在这里的。
1 s8 I5 ^0 Q1 H3 c7 g* @% T. F②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。 4 Z' p t8 a) N% a
祖父は長い間の病気でついに他界しました。
" W; `! u5 A1 p3 c祖父病了很久,终于去世了。
, R3 Y( N* @& {; U$ n. U
- E" i3 H! h$ `: N5,それで和それでは
3 V7 @6 G8 E& ?2 v. X9 c$ _①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。
7 d: c5 ^% i+ T+ @雨が降り出しました、それで、邉踊幛现兄工摔胜辘蓼筏俊 |