|  2 M) B. `9 V& j- v6 a # l3 s  H! u, j) a  F' V+ |
 日语中有些词汇,非常相近,只差一个假名,但是其意义就差十万八千里。这里介绍一些这样的词汇。这不是玩文字游戏,而是希望引起大家的注意,尤其是在对话当中更容易搞错,考试时经常是陷阱。 . c/ _/ M6 q9 {2 s/ d2 @8 ~5 o
 , l$ w# ^2 `. [2 ]$ L) d
 1,まで和までに ; z9 c. ^4 r2 r. ]5 }
 ① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。 " v7 u( C* Y6 _* p7 d& K, ?0 j
 4時まで此所で勉強しています。 0 C# z# B6 H2 L$ p# Y: G+ R
 在这里学习到4点钟。 " l2 X$ a& i& x  U% T4 |- c, b
 ② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。 $ I8 f+ i3 v$ K% V  ?5 q" n
 4時までに帰ってきます。 7 `0 Y9 [$ `9 t. d# V. @: z$ ^7 A
 在4点钟以前回来。   K! a7 H. u& i0 v
 ' Z0 Q" \# r4 n3 F9 l4 @
 2,例えば和たとえ
 + ?$ n  q# T" Q; X( X0 s0 O① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。
 ; F1 i6 g3 c) l( tこのデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。
 6 t% D; Z$ @2 Z7 ]1 N在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
 $ Z4 b: F9 G- n5 C7 T; o% [) N! ?" R: n②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。
 5 I2 y9 k. ~+ A" [. f! Gたとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。
 2 W; ^8 Z& V- l即使下雨,明天的大会一定进行。
 . K6 U# m5 [: o) S6 w$ L/ d7 K# i# @5 U5 T0 t
 3,によって和によっては 0 \; l0 i) \; x) d
 ①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。
 $ {! A, s' B" E3 F3 ]4 gこの規則は校則によって決めたのです。 - C# d. ?; k8 q, G4 Q
 这个规定是根据校规制定的。 6 S  ~1 v' c- c4 f% g2 G
 国によって習慣が違います。 / Q% a. N0 E( U# O; }0 i
 国家不同,习惯也不同。 8 C- q. _4 l5 |; j4 A$ F
 ②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。 & F+ D$ W" v, c9 y0 _5 A$ A; j% D
 国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。
 : y5 s) K0 `. O$ T, E有的国家是规定不准喝酒的。
 5 j8 T) z6 u8 U# K- {  d  y) ?  q0 K. {  H
 4,つい和ついに ' G  N) n; X7 Y# W/ K
 ①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。 , ?( z9 V* Z7 E, P& i( @
 余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。 / U" E; I3 B/ R  P& F9 H' c
 因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
 & m/ _) O, ]! C5 W$ ^: X田中さんはついさっきまでここにいました。
 # c4 J9 F% c3 ^& V田中先生刚才还在这里的。
 ' Q3 Q2 D2 O* D: `  X8 M6 h! ?; n②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。 5 H. r6 i# K5 I  {9 [
 祖父は長い間の病気でついに他界しました。
 7 L) Q' v- M( c* z, Z  W祖父病了很久,终于去世了。 / I' ~% c' T: q( R. h2 f4 i! e9 ?
 
 # k& |( n9 m: b! o" r: J( l8 G5,それで和それでは
 - J* ^, x  F0 z5 I1 l. `* C! C①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。 . D* E7 R0 N4 w
 雨が降り出しました、それで、邉踊幛现兄工摔胜辘蓼筏俊
 |