| 本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行 0 _) N: r$ d  ^" _( @' C! G4 W/ k  [& z8 J( o( Q7 E
 称呼篇:; R7 G+ k  x2 J9 u
 " M5 I/ M9 M9 _1 V
 8 m. Z+ `( Y8 V+ e' a
 
 # ~3 ~1 ]8 @! `$ S$ S. nちゃん(jia)[男女通用]
 1 Z. b. z& l' p1 _" J# q' ]
 : \/ ^- n9 p' Q7 p8 D对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん  长大了习惯上不会改变  多数还是用在孩子或者亲密的人上
 ( E: @. x# A' k: D& V8 Q/ n2 Q1 L8 O* {3 v  @
 3 X6 J( _/ t( n
 
 5 v# R+ r: N7 Iさん(sang) [男女通用]
 6 n0 R2 a3 X; b2 ?1 {+ Y; U7 }& B6 F9 ~6 w, i  T8 b  t/ _
 表示尊敬 一般平辈的人都能用  用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的- X3 d$ ]' P! C( g' s  Y1 k
 
 # T. l* G5 v- H2 r" N( m  ]8 P
 1 O# M) Z, w) B3 c3 ~
 , d9 }, E: j( J7 Wくん(君) (ku)[男女通用]! |8 h' o- T( Y8 e
  大约等于是同学的意思  还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人  表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!
 2 A# L; x: P8 b2 q
 3 ]- s% O3 k& A* f+ F7 k! L) F! ]$ r1 c
 ' o- @6 c: r6 n7 I
 さま(様) (sa ma)[男女通用]7 @- b" m: Q+ u" K3 O- t
 
 2 p& g0 }3 Y9 b" u8 k非常尊敬的称呼  对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了  也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思  「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思
 1 C: F$ N* ?: z; Q5 Q# Y0 Z
 3 f1 e* n+ l  ~9 v% w6 o/ |8 B2 A' _6 t+ V
 
 " n, D: e# X- R9 p1 \* Z# q( X  Mどの(殿)(do no)[男女通用]" g" n+ h, ^3 Z8 A& ~! I
 
 9 S  @  @' {( m6 f. ^) G+ r怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊
 9 o* O/ w' A' v4 L" K
 / _+ }" ]/ l! b5 [8 F: n. [: B" F3 l+ m! I
 
 : Y& ^% A8 e% r: f( Vかっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
 1 t7 j; Y) u1 `
 7 k  ^- C# @: A* h4 Y% L意思几乎和中文的阁下的意思完全一样  一般用与军队或政党 较高官阶的人使用
 ( k/ h/ s! m9 d+ U) f8 G( d6 ^$ U0 L# _" ]# q
 # Z7 d* t- g2 H8 I9 |; R
 
 3 D% T5 t" M: a5 zでんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]
 % [; Z6 I5 y4 A6 W1 Q* `; ?8 y- ?* k2 F. g2 j; P
 和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王  象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼  因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性) n% f  d5 B9 Z9 V
 : ^& M2 L% Z+ v, h' C
 注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的). C9 d% L1 S8 T% T$ ]: T+ g: O
 ' C6 f4 B2 r8 A* {6 x2 _
 ! P* O( f! J/ A% k. c! j5 ~4 ]
 
 - E( u; i& `; Q% n' L) e1 C----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------
 I8 o7 I2 L0 G$ v' \- J& g; K4 U$ @
 ! @$ w, t, Y; `2 L<我>篇: ' p5 V5 e( L* ?! F* W6 A5 u
 p, Y5 ~* ~9 P; L" j1 ]
 
 / p9 {' \' a- @  B" w6 p
 % q* U0 z" ?- S6 C; T( `わたし(私)(wa da xi)[男女通用]( g: e5 J# ~/ T& a
 
 ( Y/ b1 L2 ^7 ]3 y& ?教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文 * i5 |; ]' F  Y- M! m0 A
 
 * C1 }  B% ]& t% h9 Q
 / }: g" p+ i6 z/ v
 % H: X* R3 N3 ?1 |) rわたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
 9 D; f% J7 U: @% f0 q3 m
 6 Q2 H$ X0 g8 d  S3 {+ i# F根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用
 4 o+ ]8 S! F- I: E. v* H- y7 u# w  \  ]/ x9 ]1 W0 ?. S3 I0 a) U9 O/ ~
 
 ( O( q% ]. b! W! j2 {  U3 P) ^, @/ f
 w1 a( b1 N) sあたし(私)(a da xi)[女性专用]
 1 ?3 i1 D& \1 k) l: p
 % i4 U8 }+ K  k  V+ |年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称9 I* G7 U# \! k( `8 i5 a5 P; D
 
 / C7 y6 h9 E2 F1 k0 V6 g* _+ D! c3 V$ [# i
 9 _% O. ~, |+ t0 z' e# j
 あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用] % r3 \; i: y6 i% Y
 6 {. v& v) @: ]& Z$ q
 あたし的敬语版 更加正式一点+ l3 J/ I, C2 I) o- K+ U" q: m
 
 u# ~- l  ]# E$ w9 f
 ) `0 i+ `) X, a" O0 O5 k6 V' E) J0 T+ G% ^6 m4 h' O6 ?% C, X
 ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]. g' y$ R4 Z  s) P
 
 ; i7 ]9 b: E" o4 q5 s谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种   少数男性向的女孩也用这个. O2 H' `/ l/ C3 b. d6 W$ H
 . ?, B  p# |' s# S; S
 
 1 n  P! A/ a# v+ x* s) x& k7 k8 z% x; B* L/ d, }( y! {
 おれ(俺)(o lei)[男性专用]
 & S) A& p5 t' e' P- f, H+ h* f# l" ?! \! c% Z8 I2 I. V5 V
 东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的  用的最多的  是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌
 ' @( E3 X! `  S4 z1 t* a" Y) J8 k! z" \
 
 ; ~5 f3 m2 R7 W/ T& q- b8 A1 C; |# W  J2 m3 t
 われ(我)(wa lei)[男女通用]
 # H/ M9 o( l) H9 g5 ?
 ' w# ~1 I5 K- d. ^+ q比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
 . t* `+ v) F6 {# P- B9 C# Z- ^: g
 + R7 M; A! \+ y6 R我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)
 $ _& {# d2 g0 A6 `
 : R8 ]* w4 E' _$ M) z+ ~" z' ]# U, A3 d6 E$ g8 A- w7 M
 
 / G) ^1 O7 S& F3 `1 L8 Q2 @わし (wa xi)[老头专用]
 * g9 h0 `" P# U1 m  ]" ^# v
 # q% }, y3 S2 F2 D  W# Q也不废话了 大多老头都这么叫自己的....
 . `  H+ a9 A# o! ~* ?1 \. E: F' W- E' w6 Z" j( H$ z
 
 - o5 u/ ?' h: I8 ~; K  b/ i% O6 _0 Y+ }6 r2 ~- K
 じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
 & m/ J8 }; R9 y: z3 N2 V# K
 " n: J) d1 n0 {( W2 @% E本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思  比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用  称对方为阁下的时候 自称就能用这个8 S0 o" k) u# _; s
 
 ' E: {2 d. ^) t) T  s* V3 Y& z( z# C/ d' D
 * x1 j7 U3 F$ U' P
 (以下六条morikawa_300提供) - {' \" g3 I7 H1 T
 
 - D  k5 s# i: s- [9 Q/ h+ b( }(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
 # l+ [! ^' ^. f% g+ z- G$ x- [& |7 l
 幕府時代武士的自稱   1 ]' ?( q" G# S
 $ T" c4 r1 s) x% o- f6 |8 _2 X  j
 (注: 剑心用的就是这个 ; A* }6 J4 }- L( V2 Y
 ) X% \- z: u: a
 另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)/ _- [7 R6 C: S' _" }! M
 
 5 `0 @/ X7 ?1 @
 # A7 e' i7 b( k& y* n
 0 u" `1 c2 n$ c1 U* D) L6 Y「よ」(予)(yo)
 4 W9 [& g5 i7 _9 O; @: P3 d' I
 + S9 U4 w1 ^9 b+ L- W5 N1 P- i比較常聽到的是貴族男性的用法1 Q' q) @& {8 X: W; G* `' K
 ' B3 i2 N* N  e" |; _& p
 
 % i" t& S( O* a( y1 a# [8 U3 R; [* {5 ~
 「わらわ」(妾)(wa la wa)
 # |/ W$ D" \/ v9 d! y9 k! w& C" B* H
 比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)5 b1 {1 L/ L; W
 U3 Y. N! p+ ^6 o5 \# j5 C# {$ f
 
 + [/ |+ X5 j" h
 " h+ W' u3 |& y( F. ^% P! r  Gうち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p  9 Q4 P3 U# ^" }' K! x1 A
 # Q  _5 l6 P, H3 W
 關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)
 ; ~0 o, B. l' r& z6 I8 R1 _3 v; R& V/ k  Q: d
 0 ^% \6 I# F4 ~9 ?5 b, \
 6 @+ E; T  w; ?- j- q( H4 [4 m
 わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)# T. O- I' W& s3 v+ C2 u/ t! R
 
 ! z0 l! o7 `5 c3 H, S1 R(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)( R3 `  S1 t! `
 
 6 J4 E8 _: H" q% _" v
 8 Y' h* T7 Z0 g8 p
 , z2 Y9 ~" ~% o+ k" v. x* Mオラ(o la)(同上)
 C) A( F7 c+ |. G& }; ]& h9 ?, p
 : r, t+ Q% a% y+ O9 ^1 z2 f0 h" h) U! C. a
 
 % b1 x# g: T/ s6 c. |6 I! h, a-# y- [: G( z- S6 r' K# F. l, r' l
 
 * a  I  K: x4 o7 x4 i+ m-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------3 M+ z- u; k6 P$ c, p
 ) S  g8 J  l9 V) i
 <你>篇
 ! a  d6 p* @  x5 S
 6 t# k  I2 }! q! ]) H. V注:对别人的称呼通常不分男女+ P# a* p* B0 D' \/ [/ i, ?  y
 
 ! s4 ~8 l2 @* Y! I' m# R' c( [1 ~4 r* L: [* z5 |! p
 
 2 F7 K5 t* C  S9 Q  R, Hあなた(貴方)(a na da). ~5 D8 B$ b, p6 ~+ [0 \
 
 1 H& v( O) U& w1 R, W注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味! V5 q; @1 ?* z! g' i
 - {  s, \( @4 X" s, K# m. L
 教科书上用的对多的‘你’  比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多
 4 A! o0 M: a1 k4 M4 |4 W1 H% k9 Z7 V) y+ i2 \. P
 但其实除非是初次见面用  如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密  比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-  2 g8 @7 e7 C. Q/ E
 3 A1 V5 P/ [. P1 o7 K  S% J
 还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思
 ! w( {3 H. O7 [! d! F
 1 ~2 q( w# A+ E4 `" L( v- D# e
 9 a2 e* R2 K& @! L$ G& L1 ~' U& m: e, j% @3 q
 あんた(a en da)
 " e5 f8 y6 n! d0 a
 ; N7 A5 p7 p$ {1 Fあなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点: N3 l6 @$ g9 T: A1 o2 I
 - }% ^& f4 G. H9 ~5 l% F: D
 0 D5 L) I6 [# L8 D7 g3 K
 $ I' a) i7 x2 H( s" R# f( t
 おまえ(御前)(o ma ei)8 |  Y3 |( n) d+ U  L4 t; H
 " S2 L2 y- n3 w  V- m5 P/ _" p
 最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用
 0 r! r3 z" ?- f1 d
 * X7 V4 K/ u  {  J' q& V& j4 z0 }, S( q! ~8 i3 f" q
 
 $ T6 F) h. e1 Z% D* m' W( ?* |きみ(君)(ki mi)
 9 f* p* c  V# {$ i6 F. G' m, _2 e) Z8 \
 和汉语的君完全不一样  意思和‘お前’很接近  微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼
 - H. h8 G( r+ B& [! }/ E; K# Y: E! v
 ( N* }1 c' ]( Q* Q  E) E0 h# ?
 3 f* ~) B- A; o, D# _
 おのれ(己)(o no lei)
 ) ~" p- H; B, p$ `; {9 W) x
 7 z( z2 s2 G) t7 x: B) W9 X! dうぬ(己)(u nu)
 7 B# E/ o* `$ D. q& R  b$ @
 5 D0 |2 ^7 {" `3 i这2个不怎么见到  也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)0 |9 _1 w4 i. _$ P" q; b: F) a
 ! ^: j% g9 a, H/ n/ l/ x
 / @* f. c: d$ c5 S7 s
 . }' d  k6 s$ }% u
 なんじ  (汝) (nen gi) 3 U6 p7 @/ U* G- n% b
 
 & g& P  m: N$ a3 p) i8 H这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的( {  B) ~5 R+ G% ]$ U5 x
 
 & k  ?$ A! q! p咒语里面称神、魔一类 都是用这个字
 ! E- `( a* }4 y/ M1 Y! X# @) P& S
 ' Z# L( W0 T. s) K7 \" w! v! S& T! e4 C4 i, ^/ ]: J, K) ~
 
 : z7 T, A* u$ vきさま(貴様)(ki sa ma)7 w5 C* Z. X5 N1 `' e7 G$ C
 
 4 G( T, M8 {) c0 Y2 r轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用  还算不上骂人 应该常听到的把?: ?4 u" A" S. n* e& G! d
 + x- k( D8 E6 |9 ]- `
 & ~: o: K0 h) j: D; j
 * W( [! Q# V" A4 v
 てめえ(手前)(tei mei)" T, U/ h, _9 g) S3 I) Z. v
 
 # m. v' a: S+ {) R你这家伙 你这混蛋   一般说完这个 就要开打了 -_-
 , X) v$ i! k! [7 f! G
 ) e1 Y! ~6 \/ q$ F. b9 K0 B
 |