本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行 y! d% x) t7 @# s5 N
) r: X$ ~1 H9 M# ~: Y2 N, K
称呼篇:
9 h9 s; p# v2 }# x. R* L9 }/ v- O6 x
/ M7 Y. @+ C! Z% y( l2 b' o7 @# W+ `3 k; y; O
ちゃん(jia)[男女通用]
2 @% I4 i% J6 ] L: M& S5 E1 }: l9 w2 v. I* i1 x9 \% P8 ?! T) i8 U
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上
1 _# D6 n" d) C3 R' ? f3 t8 g# Y3 t5 e; q# |; N5 ], @( G( o2 s& p
3 `" Y! e3 E; o% j) W/ ~
5 | p- e( W3 M2 ^: R
さん(sang) [男女通用]
9 c7 s* {2 a" y# d( D/ w+ W4 B% o
! }( C3 M. _* y8 n* R V- `( Z表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的7 `: C* {- ]8 F* z$ V, x! k6 s
2 F: j# a3 p; Y0 F
/ k9 u+ p/ Y% V% ^' i
2 ^# I: ~/ ~: q Jくん(君) (ku)[男女通用]9 l$ k. t% j) F( l/ ?
大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!7 J6 Q6 O' z0 F* U9 Y
" I5 z+ }$ W8 l: ~2 Q0 P' b s5 u, i
- Z& q: X a1 N( e9 z- G; w% u+ L8 O) o' U. @
さま(様) (sa ma)[男女通用]" l! C0 u' K2 V/ R: t$ ~5 G% a3 i
8 T; @, Y7 I" j% ]: V( Y2 U, S非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思
: }6 M; B( R9 b: _3 \- l) J
9 T% U0 v& O. P& [, Z0 @
, E5 E7 A) u4 |& h. \/ G; {8 z0 ^# V* ~
どの(殿)(do no)[男女通用]
: ~* n) B) r8 t) a# I! X7 g, W+ V3 v
怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊 9 M$ r5 ^" {+ y/ q/ X5 ]3 F `+ E
- p2 T; T% J# Y/ _ A* p2 o* c! v* S" p
0 Q1 o( H+ k4 b4 D: P
かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]3 ^/ i! V j7 ~; I$ I
" m# F9 X$ ?+ r8 [7 A* _意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用
. V; b% k1 G) Q) v* p1 V u
2 h: W0 j0 {) J' D$ h3 s* S' w9 \3 n9 R: G" q7 r6 [$ v! s
1 P7 b( {0 ~( J; {. w! w
でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]. _& t2 X8 `( U7 C! i% j& O
* A- ~8 e+ v) k* r" R; N和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性
6 V* n, m, @) e8 L
9 k7 h- U' K5 ~8 o/ \8 j/ {注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)( D8 I- `' }4 D( O% R. e) \, _
& X5 y& s) u1 G% I2 h1 w! [) U0 p$ P" D- x' P9 ]' B
8 y, q( v# U8 K ^4 p
----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------+ g- J# p/ y* H3 `
7 s$ F. e. y6 c; @' Y2 ~: Y4 y<我>篇: ' H5 A- n' b" E. M5 h
, K3 ]/ y6 @+ Z I1 H9 X. r3 B/ C6 e
$ g1 p V% b' N7 f: Gわたし(私)(wa da xi)[男女通用]) t% H% s6 H( q7 {) g% D* G
% y ], n0 N1 b% A: I2 C4 p' b- k教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文 8 Z+ g' m0 x V Y/ I) d
4 R1 [8 H$ |; e6 O, D
/ c2 [' b4 T4 L+ \# x$ \
) l6 k0 H4 j' p/ s6 S! S- _わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]8 H5 f/ g7 j, w# ?! ^4 C% J
6 r1 Z, O4 V' I9 X. B; A根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用: f' a9 ^+ Z. h9 j9 u" a
* |5 g7 l& d; K
2 o/ h( I! {4 P* V/ q% J+ _& q: y7 G
あたし(私)(a da xi)[女性专用]
) S( l6 l. P) @# T% d* U& b; I& r8 Z. J% j0 z0 L9 K* I
年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称1 m( n$ L+ `* T$ w
7 b$ P& {: A' N5 N, @& l6 y4 m4 i
* q0 P" c7 C; q' \
& o7 w2 H" u- T. h" dあたくし(私)(a da ku xi)[女性专用] . T6 b, Z$ ~; X) |9 I' d8 z
( @0 s, G8 D# t+ E& D) E7 vあたし的敬语版 更加正式一点
4 f$ |4 |& h$ x, |6 B2 o
2 B+ k! v2 e4 ?. W- Q" C$ ~1 |3 Z5 c, g
5 q) W `1 k. s! b; k( f# F6 }ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]7 n1 h4 s: j6 _
( T# x: [" W; ^ G! Z
谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个; L# Z" b& K1 Y( h
# X: y; z4 x, L
% D; R* e( i7 V& x( {& _4 V
! z5 Z! i2 x! D. E- zおれ(俺)(o lei)[男性专用]
" v* S# N; W& G/ [3 C3 t$ R2 X( V0 X0 t+ I' t
东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌! M) J. K7 _% V/ B- T1 C0 w k
# D/ x- T' u/ S9 `( b4 A
3 y1 l$ n; S, }0 a
! d$ R! L+ s G6 e7 R# g1 @/ qわれ(我)(wa lei)[男女通用]
: G3 X }1 R: l! u- D% z9 F, K8 a0 b) g) G6 V
比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
6 \. r. h4 S# U
& k0 Z: b; Y+ C% d我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)
; \7 T/ Z5 P/ J4 \- H' S
! Y- |. W. o, ^6 l' W; K3 [1 T: z' q6 i9 k6 [
5 V8 A" p" w( a' ]9 h; h9 P) N
わし (wa xi)[老头专用]
2 J. z3 x9 D6 X6 m, s$ ?* k9 H" ]9 F2 |, I: U
也不废话了 大多老头都这么叫自己的....$ `7 j E: @: C. ?( G
. z: k& _4 P# Q$ |0 [
+ }) i7 F0 \5 f4 e' F& t, J' G! g! A5 @( ]: j6 w( }2 J- S6 ]3 ^
じぶん(自分) (ji ben) [男女通用] U+ g6 g* V3 Z3 w% ]2 j
1 N9 e* x4 }+ Y
本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个. ]8 K& j/ }( l# b: j
p0 g0 B1 W, N6 D
, c' V5 k& W) k: y& n0 p K3 ?% a' X* H- M: Z' p
(以下六条morikawa_300提供) 9 ~7 ~0 X, M- r6 g: r
$ v) x1 X t* J9 t( F(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
7 m; d A$ g" v% f e( ?! O9 a4 J
% }2 P7 q' `) p+ H' S3 p幕府時代武士的自稱 ) G9 d+ _0 x- |( u; g
) D$ ]! j1 C* z6 E6 u7 k(注: 剑心用的就是这个
8 U5 ], k9 `8 i& W/ o1 B( O/ }4 F/ O8 l4 }4 f9 X" [: [7 \
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)
- w9 [- H% C! k5 {. Z; ?. O+ }9 c* b- I
" n) h2 Q+ L* l& N+ M
# Z L$ s, l \; O" k( G「よ」(予)(yo), r* {9 c5 g/ J! l
3 e4 j* I" |6 ? x9 {
比較常聽到的是貴族男性的用法
7 A) e4 @7 y5 F1 b& x1 q
9 q9 z# y( U$ n0 v! _, p; {" i2 T
% n0 R* m( N: ]
「わらわ」(妾)(wa la wa)
. P7 ?6 L* S G8 S% G7 C+ V% n1 s; a4 m9 F
比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)
5 G3 A% K) h0 m/ h/ R% ~
. z4 P% p) A8 ^/ }
- b$ C) ?3 l+ m; }. V! A2 W9 z4 x
うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p
4 J% N7 ~7 r* ]8 H$ t! K) H# m. P2 s* O- N3 M1 M+ P5 V! @
關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)
) I' C; X, `) _ N" \7 o( {
. x* p* f/ n6 S: O# ?: A" s
, q y8 u. i1 q- z/ m9 c1 j1 c+ ?5 R, k8 u8 B P
わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)
6 t! ?/ t) h0 n6 q' M/ f5 g3 O( }+ O$ c- i
(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)
$ n/ a/ U% P8 w) w3 z, o2 a; l- k+ t* W5 J
( s) ~8 R5 ^, C3 y( P$ q7 {
u6 f& Z+ Z/ k5 H
オラ(o la)(同上)
& c" j* {1 Q' {
5 D" C3 w4 d" A5 u' L$ ?
6 M% D5 V, g- H e( t) p' n4 m2 i! W2 S' Z
-% L1 }( S) E" @
% @, {" y1 O2 g+ H-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------
8 h1 Q; @: V3 Y3 |1 h$ H, k9 U1 w) X, w8 I
<你>篇
2 T8 \4 m. f% Y7 F; x3 I- v
9 L* V( P3 E4 C注:对别人的称呼通常不分男女
- T1 S% F; p4 \3 s, x4 x$ u, ]8 Q2 B- X" o2 A& p
1 k. ^1 E0 i2 Q) U! L$ }4 e( y
% f4 `/ s$ @ S9 m( H2 Eあなた(貴方)(a na da)% K! l* j$ E9 f J4 {& M( C
, U' M u# S' p! p& Q) J
注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味. m L8 n" }6 H1 Z7 T
) R4 ]9 ~2 @8 T/ O/ ^/ f教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多
. X% W. x0 S9 Y1 T
* @5 X7 D; L1 u4 G; V4 C但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_- : g# i7 o V2 c% l9 k7 _/ v9 E( j
0 Q7 @' y/ a; Q( ?& q
还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思
7 Z5 C' V0 h: T* n$ y
* H2 X% D( M; I; }! H1 O. E% Q' |" R' P$ h+ w2 t
' W) v. N( O, H. h/ f
あんた(a en da)
5 Q+ h' R% \; j# H2 p* m# X# P3 T! S \5 w+ x. v/ x- s
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点; S5 A9 i' ~- `
; Z+ i* o6 q& L. B
$ [) V! ^6 q$ Y6 _0 s! ]' t, U
* T6 Y y7 ~ ?; \! _. q; ~% u4 Q* Fおまえ(御前)(o ma ei)+ n% ~! ?: E3 y
' m& {( V3 `6 H5 \, L2 l0 }
最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用& S2 ]: |$ x& i+ L/ z
8 m2 c# P0 R# C5 o- x1 [! p `5 a+ J9 j( x
8 x, M1 q. ^4 I. \! |% c- O
きみ(君)(ki mi)
3 |# Y# v2 W9 }/ c. J
1 Q5 _, k4 W3 T, G' @* p和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼
/ u: ?4 m3 k2 M- c, [8 r4 \2 p# {! W8 |2 Y5 w
4 D% X: a, F% Q
( O1 R- r; S% U0 c4 c) I" k
おのれ(己)(o no lei) 6 }! G& r" n/ x) v6 u; ?2 U8 ~
5 p! K. \+ J/ I& k: j& C
うぬ(己)(u nu)
& n! |- b) E' a3 N! O L' u
/ x- k- h R S8 o这2个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)
3 _) u S; F4 D V
" s1 S( q5 q1 o
, W4 I/ ]7 Y! C: ^7 S' _
9 F3 c7 z; ~ s! i" C2 Lなんじ (汝) (nen gi)
4 A1 K: D) I2 ?7 M
* e) m+ q8 _2 c) [/ b$ i这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的7 v3 A1 E' _/ m" y) z8 K
1 A8 [; e* N3 A3 J, _0 M3 R, @+ U, i
咒语里面称神、魔一类 都是用这个字9 m0 n" _1 q" _0 q( w
& ?$ E8 K) ]1 ^3 O) Q9 l2 a3 f% F
) l3 S$ R# e7 T2 T4 q
" G, r+ f/ {8 A8 x, g; Tきさま(貴様)(ki sa ma)% z! `9 ^ B ?
% E* a) b/ y) h
轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?9 R4 q q5 j/ |* m9 p3 j7 l
^& d3 p' ~# y1 g( t
: w( v. e" S+ L- \, [
) U5 X6 ?0 _7 j8 B7 p+ w
てめえ(手前)(tei mei); _! T5 e0 w( b; v
( k$ s+ e$ g' I6 A- S1 N你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-( r2 I4 b/ Z$ M1 C
6 P; J! L) v7 r2 L
|