| 本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行 4 b( S  i( i* Q' Y% H
 4 t+ }/ j& \$ c4 `3 T9 v3 K称呼篇:& v3 F. T- W" r- P; I) s1 i: i
 4 G7 [: u* j  E: H% R0 j' B
 
 / a6 W- C( K1 S
 / E4 S6 C/ s$ Z3 k$ H" v- Xちゃん(jia)[男女通用]
 ; s6 Q+ F( m5 D7 z
 8 [; j1 L% l+ c$ i1 Q/ C对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん  长大了习惯上不会改变  多数还是用在孩子或者亲密的人上
 " O. v/ y) v& _7 W( ^3 X. Q1 i4 _* I3 n5 m4 S
 
 # Z4 S2 l8 d& e3 {
 ; s  _$ o; ?7 U! y, F9 Gさん(sang) [男女通用]' J! d1 ~  q; _' r) J5 O: M* R
 
 ( D0 Y9 a  g( X0 M表示尊敬 一般平辈的人都能用  用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的
 4 m8 Y$ }9 [; x5 m! }! L/ V$ l" r8 @1 V
 0 |" |0 H  k5 ?6 f
 
 1 h$ M9 w3 E. }  iくん(君) (ku)[男女通用]8 ~& S: V4 g$ Y' l; o
  大约等于是同学的意思  还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人  表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!
 : r1 o/ A: h' \0 \4 |9 m% F% P
 * c" L( O/ u4 u/ n9 Z  ?
 3 |; T1 ~- H8 D& f+ F0 v& n. ]3 Y5 \/ y# [$ |
 さま(様) (sa ma)[男女通用]
 + S. N/ B; N, p9 a
 ; y# P8 o+ {% S4 s非常尊敬的称呼  对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了  也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思  「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思- u& g! B, o" J9 z
 " G- r! G: K! W+ g* B0 |. g
 
 8 ]1 J) O3 _4 l1 z+ d3 u6 A$ k( Y6 F/ a3 {+ _8 s$ R: }
 どの(殿)(do no)[男女通用]
 - H0 }7 {6 Y( z# m
 3 M1 H5 P: W7 K( P) d1 A4 u2 z9 {怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊 . {- U# n9 z8 ?' d' Y9 b/ T6 s
 
 # d, Z9 {+ @. y3 n! W* G# k8 s( Z( S9 n( E6 i
 " e- Q5 M9 f  r& D; ~
 かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
 ; r, q6 \  P9 N$ e
 3 @' C" w, a+ P; F意思几乎和中文的阁下的意思完全一样  一般用与军队或政党 较高官阶的人使用, Y$ [, n) t$ z. ~( U. ]( z
 * q% u4 X4 M# ]5 i
 
 : r% X9 Y6 t3 J! w) V
 ' T: a( W  L+ i2 w3 `3 S2 ]でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]1 F) r0 s  N# `9 i% G
 
 8 S8 B/ h* P9 V. Q3 t( l# l/ ~和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王  象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼  因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性) d( ^# q4 B6 F9 }
 
 & O% b: p- V# a- L4 W注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)6 l, f4 P: F7 v/ [0 g3 [$ j
 
 & h8 T* f: L7 D0 L" A
 4 O" c+ D/ ~# r, v
 4 r0 U: \% }1 P4 z' ^----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------/ g% U0 V# C4 {: A9 _' X" b) ~
 
 / l; {) y8 f7 d/ k$ I+ k3 m7 V& K) M<我>篇: 4 t7 q; y9 p0 J2 o$ |+ B
 , r4 j# K) F& G# \5 L8 e2 ~9 ]3 d
 & S0 J' ?4 Q5 |8 w& W: w  @3 D/ _2 s
 6 X9 z5 v9 |8 ^0 c% B
 わたし(私)(wa da xi)[男女通用]
 / V$ N/ E* r, _( p) E% M% \: e. u! C
 教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文 5 ~& q, N* B7 C: \7 P/ j. n  J. R0 H; M
 
 2 {8 c9 l+ P5 A+ n$ k! G1 A% l( S* \" |" f
 
 ; f* `. ^5 {; ?8 m0 M( @わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]- w. L2 T, ]; g
 6 g+ f- ^1 c! c4 D7 H
 根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用
 9 b  `/ l& P- L% w0 ^. Z0 ]
 4 l. a! P2 W2 g5 D! N; p4 f  g0 [0 ?6 U
 
 : v7 U1 Y! o$ eあたし(私)(a da xi)[女性专用]
 ; g$ F$ X( X7 [& i  w  a' }) q) F9 p
 1 s6 j" i, A! r  d7 y8 c年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称
 ' @* a* g( d6 }# _! B# A
 8 O3 _1 Z" W" c  D. a/ o5 D; a4 ?, W, @
 
 7 l( ^8 n+ [# u# d* Xあたくし(私)(a da ku xi)[女性专用] % y+ ?: t4 i! e- O
 0 w- K3 F9 \* w+ S7 ^9 ^2 u( l/ m% ~' \
 あたし的敬语版 更加正式一点
 0 H/ S4 y) l' X$ b$ w! r4 W, e: o" J& f* }
 
 * _. X* i6 |. h) \9 [
 8 b* f: S; @/ L. R4 t$ [) ?ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]
 ( K8 @' ^1 n) e+ L7 i! l$ x  l- {) d0 j" F
 谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种   少数男性向的女孩也用这个
 , h* d' I( G6 w2 h4 F8 |+ d* H6 ?  m5 P/ }
 
 9 I% m. A& b, J" _7 ^% A* G3 Q! S' N1 S) c5 N
 おれ(俺)(o lei)[男性专用]
 9 M/ E. d' k% l, n9 ^* [, S& P. u) s  Y% d
 东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的  用的最多的  是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌
 0 t' J5 x0 N- i$ [6 `2 z' }
 ! G* \* q8 x, D9 Q7 L6 d. u" j! f* |% r8 D4 m- W: x
 ! D7 H% Z) a5 P* M/ j0 `9 u# W8 K
 われ(我)(wa lei)[男女通用]
 : p; s* a3 b  r; A! b7 }8 Q
 7 I+ x* F( C" O! G/ i比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候 % U9 h. P+ o$ e* P4 L" t* r
 
 ) l( E+ x& r7 @1 ?我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)# l& n) W* l: k' ~* B8 i1 Y) B0 M
 / n' \- O0 D) I  i9 y
 , J/ d, ~/ o& ]* ?: J; i
 * @2 R8 y! i9 ^9 E0 ^0 ]2 Y% G9 U9 w
 わし (wa xi)[老头专用]5 j2 x* N2 Z- o4 o. J
 ) x' k  f2 M5 c0 h- S
 也不废话了 大多老头都这么叫自己的..../ ~& W5 t. g# H3 R" }) U  y
 
 - K3 \- f8 q+ H. F6 W! v+ ^
 ; {$ P! @3 v4 f& h2 F/ {7 c! X6 C1 X# @2 e' R4 C
 じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
 5 I. B: o  ?, I4 p2 c6 c# {5 b% o; ?( R% U3 \' e) ^; h. N3 S
 本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思  比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用  称对方为阁下的时候 自称就能用这个' k, z+ Y8 r6 o0 ?" Q2 y
 
 6 ~, l" C0 a- ?% }1 ^; D$ P! _5 i/ p7 k* h2 i" H
 $ I9 j+ ?' e5 M! [
 (以下六条morikawa_300提供) 6 T2 z# Y- `7 T8 b, A) j
 
 . A! C# r$ d; C) Q+ o! a(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
 6 ^: J' e) n2 I# v! `" D
 ; j+ z+ T  I/ g/ a4 v幕府時代武士的自稱  
 7 g+ d: {6 t- ?+ l& T: Q% j. n
 & |; Q, `0 K3 |9 b/ V( n" k(注: 剑心用的就是这个 + N9 {% `, u" {3 H$ c
 - G; s3 y0 F1 f* J, \
 另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的); a# n+ I5 S7 u5 \% k
 # C& U% Z8 y+ N, A$ S
 # D% ~# b7 e# c& t- h! ^# I$ S- w$ w
 6 \9 W" Z& p$ Z
 「よ」(予)(yo)
 ( ~5 f! P% i5 R
 9 t" W& b/ B9 T" U. Q2 c5 `比較常聽到的是貴族男性的用法
 " P/ D0 E5 U: L; _& v4 v
 1 w% R9 f( r' ?  F: i' a$ Q
 3 z$ m  [7 e; I' G, m; ~0 A: A
 「わらわ」(妾)(wa la wa)
 / J/ s  s4 v) l7 u8 d+ m7 ^
 ; ^( D4 k& _6 N比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)( }+ {  n/ u" Y9 i' _; p# q
 7 l2 `/ H$ o! M7 J$ }2 a) D
 ( N; m% W% M# x7 }7 I
 
 4 i$ V- U! o1 x' Zうち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p  # `" W+ j9 ^+ [) y2 v
 
 + T, y: R7 m% f. z/ U) }關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)
 $ n2 F( C& W* @) y& _" ?) J% y  h; B
 3 o- L& ^( T& U* _5 o3 V
 9 @) v/ |  s( P3 ^4 X5 o4 O, v
 * C! H) k# C+ F1 Wわたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)2 y. f/ b+ C: T2 i
 7 M3 J' Z4 F+ t) o- y
 (注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)
 ' t" J. u3 |1 S4 A# \5 o0 f8 P5 N  r4 q
 7 ~9 h# w/ w1 N
 - }1 L/ g* j. F- J
 オラ(o la)(同上)
 ( M* N' ^6 t9 V6 k) T5 h. \( H. B* {! o/ F! {$ V1 C
 . i6 E- z0 M% q- u5 K
 
 # k, Z6 @2 O, m  a) L! E5 v-8 k$ @+ o8 t0 X2 k
 4 c# n* a: t) O. K, K1 F
 -----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------
 . F  l. {9 u$ p) y0 i$ I5 O2 |% X8 d
 <你>篇
 9 j9 s" I5 n, t% g9 F
 6 n5 Q- `& E  h$ Y$ w1 i注:对别人的称呼通常不分男女
 1 W& F- [* ?' f3 R0 \. R8 F3 h. k! [0 e3 G# _% [0 f& O- V, k9 r. J
 
 9 H/ E( I3 ], Z
 $ h- u7 w+ \9 E, K) @) s' aあなた(貴方)(a na da)! ^, k; o# l" Y8 ?/ K
 
 6 Y" k6 R  W" F. f- u注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
 ! l) p- a- c3 D" A5 ?; g5 N. v3 q! d+ @
 教科书上用的对多的‘你’  比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多- B/ c$ _) [( T7 J
 ! z! p0 `) v1 Y- s
 但其实除非是初次见面用  如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密  比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-  ' T" Z& N8 A! X
 
 0 e1 E; S9 |) B- j! A* Z还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思  K# y) U; E# f" P4 Y$ f6 V9 _+ v/ T
 ( c5 _8 a7 L, K3 H
 v7 S) A* V: c2 h7 [. R2 t6 q
 " [7 u6 N& {5 n* `/ f
 あんた(a en da)
 % U" g6 g% f9 ]9 C9 L0 v. Q
 / m" ~3 Q' L+ @' ~あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点+ I2 _( ^+ \2 O) B2 ^2 n
 
 6 e2 C  P% R# J9 \3 H( k2 R" U
 , u( B8 S+ {! x! _5 O! {2 {
 9 h, q/ j/ {  o0 C1 Uおまえ(御前)(o ma ei)
 3 B7 d* f# \& E/ G3 Y. _2 N
 5 X2 |7 }- }  |" b& B: X9 B& N最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用
 . Z( \' u8 l5 V  \8 b4 Y4 @5 }8 G( t- B/ B1 ^8 q3 t5 n* \, z
 . A, L0 {+ b7 c$ S9 X* r% b" a) y
 
 9 o( [; C1 m4 u; h' [$ rきみ(君)(ki mi)
 * m$ R" V6 `4 m; X, {
 0 a2 z7 O) J/ s( d和汉语的君完全不一样  意思和‘お前’很接近  微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼3 \$ v2 U( Z" i( s3 E( J
 
 $ [0 e( k8 ^" ^' k
 & D  V( A% B' A4 h! {8 y$ T' R& c4 P5 }& Y4 x9 e$ Q! W# z- @
 おのれ(己)(o no lei) 0 h$ @" p# e4 u1 x& X
 2 X7 g1 U" J7 k4 A) o
 うぬ(己)(u nu)! |6 H6 p& b$ n9 m
 
 # ^6 p1 C" ^4 L  n$ d. J这2个不怎么见到  也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)6 i& k% _) r% v$ f# n6 X0 h: x" D
 9 L0 c5 v2 O' Q8 {. \# p
 6 k$ w- R+ L! p( k; W
 
 1 k* v( L+ S4 E: m- W7 Pなんじ  (汝) (nen gi) + t. p$ q) ~+ m  i/ w
 7 o$ [; g6 p* r
 这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的. y, p& v$ G1 }. g2 I& J$ y8 a
 
 9 J6 Z3 v- ^" t0 O, z咒语里面称神、魔一类 都是用这个字7 Z3 u1 I  M- V( D
 
 - y8 M' G+ _0 Y+ t4 n: S9 J! _) H* j" Z# t
 
 ; n3 f4 T' P2 ]2 Jきさま(貴様)(ki sa ma)7 Y% s4 q7 }4 F
 
 7 U/ b2 `# j" X7 A0 `9 ]9 ~轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用  还算不上骂人 应该常听到的把?3 u1 k' e6 M* \8 T$ D, f
 ' Z' o. r2 {) k0 N
 
 1 Y- U7 u/ }* ~( P/ d7 H/ b2 [
 0 k! B8 H6 @3 l* \9 lてめえ(手前)(tei mei)
 - w) Y! y2 H9 ]% s) m. u# k; J% e+ d) V, S& r' @
 你这家伙 你这混蛋   一般说完这个 就要开打了 -_-+ |. P# w; E* U4 p
 ) B. r7 B0 t. m' M# d6 i1 E/ @
 
 |