咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1290|回复: 3

日语会话1

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]商店街で  [/B]
+ q7 g2 p8 d; c  @! i$ |(日本の魚屋で 盛-中国留学生)
+ X$ D. i6 Q, B2 h; f
8 X4 H8 B- {5 F& z主人:1、いらっしゃい。お兄さん、太刀魚安くするから買っていきなよ。7、3切れ600円だけど、6切れ1000円にしとくよ。
: i; g7 \! d- V1 a) `9 `: J8 R3 H
6 K9 ^3 [! [% j! i7 m5 f盛:6切れか。家族が2人だからなあ。8 K2 x5 O; v5 G, A% |4 @
0 i$ C, z: Q7 L! H
主人:7、でも、冷蔵庫に入れときゃもつよ。6 D: C; q2 |. {, a1 V# R9 ]* i1 h# R
, p8 M, F8 ?- x6 n( U; I2 c
盛:じゃあ、それ、もらおうか。
/ d5 {3 s/ k! k/ U% X4 W# v! u" L# Y1 S9 y
( _% j0 D3 B2 E7 |主人:2、へい、毎度。ほかに何か。% P- m# o+ L2 A
" ?1 p  h5 g; J8 p% j6 I7 a/ S1 k+ J
盛:今日はあさりはないの?
6 `& g5 ]" @+ k5 t
: G1 f" W* e' t+ O主人:あさりは終わっちゃったけど、しじみでいいなら安くしとくよ。もう最後だから、2杯で500円。
! ~" x) y' Q+ N4 ?+ @2 v6 X, J2 V9 e9 y( q
盛:じゃあ、それももらうよ。& [+ ]6 ~: `: Y7 r
2 n4 n3 `2 d! x6 H( E$ x. y
6 o) w! D/ w9 j9 ~+ N. e4 L. F# |
(隣の八百屋で)
0 g1 O% F  V. Z# U& f) `$ I0 E
; k( W! H6 `, f9 I! l盛:西瓜はある?  z+ ~; _6 i5 c

2 l0 X# Y9 D6 J( m" W+ i主人:今日はいいやつ入ってるよ。# ]: ]- }& Q3 r3 L. j

2 ]6 H0 e, u5 j9 ?" @9 u盛:じゃあ、それ4分の1個。3、うちの家内が 西瓜4、には目がなくてね。
$ ]' q2 P/ p8 e" _! ?4 ?6 d
6 d/ S/ @7 f6 \# u9 x主人:5、お兄さん、西瓜は300円だけど、消費税はうちはいらないよ。& C  `3 v; D( ^5 J5 I

$ l* q( a4 |( r8 m盛:そこのトマトも少しもらおうか6、な。; Q5 }: t. m4 |9 X8 {

7 q3 J& j; A$ S, b* J# r1 e主人:はいよ。これはとれたてだよ。じゃあ、西瓜が300円、トマト一山250円だよ。5 }2 b0 z8 E1 ]4 r! F* ]
- W6 q. N' J% v8 v  R- Q  d
盛:はい、ありがとう。) Y+ m8 U6 {! C: W$ {

$ U- w+ P5 S3 c8 z, k翻訳, p- ^6 E" d  d. A% ]

5 U! y  X2 O/ A5 ~' Q& |(在商店街 盛--中国留学生)
' D9 i9 G' P0 @% I; G) \8 m
3 @2 G: A( S* N+ x- C& l老板:欢迎。小哥,太刀鱼很便宜买一条去吧。3片600百円,6片1000円。( E3 Y' P$ Q: ^2 z$ F' _

, y- S. S( Q9 m0 U' i- v盛:6片吧。但加里只有两个人。
  s# h3 Z9 y! n1 j8 x) l% Y" e: x2 o  j  m7 C
老板:可是放在冰箱里可以保存很长一段时间的。
% J/ X1 \" z; N7 `+ V+ `* Y5 Q7 a, K- |9 {0 I7 f) n
盛:那,就拿六片吧?% t- v/ J( l" m) u4 C/ Y0 w# V$ S

: ~/ e' m: c- m+ Z老板:知道了,谢谢你每次光临。别的还要点什么吗?4 F9 h7 u' K3 t0 e& m9 o) z! i, N3 R1 g

9 |% C! X# L. T8 ?- R盛:今天蛤蜊有吗?
+ u% X! n2 y! O( I) N8 X8 e! j/ S  w8 o2 q' @/ M) F4 }, U
老板:蛤蜊卖完了。蚬可以吗?很便宜的。已经卖到最后了,2杯500円。0 @: V; O' a. q4 ]' M2 L  |+ B8 _

1 Q+ j  _7 K# I2 r0 K$ x+ S  x盛:那么,这个要了吧。
+ c& G1 q1 |- n  ]& m  A. [
. o3 q) T- b- Z: i(在隔壁的蔬菜店)9 O8 J4 W" Z, B' E' }% {

* I' ]) J9 t' _9 @: N' D6 A盛:有西瓜吗?! ^# S+ \) v0 H  K. w9 V) W
$ q7 _, e( e, d- q
老板 :今天有进了批不错的。
" E+ r& `& f! S% i% Q+ l
: e3 U/ n+ D+ y盛:那么,我要1/4个。我老婆见了西瓜眼睛都笑没了。
6 ]1 n. o) r) h; ~+ v; ?5 D
( k( m" |- {5 y8 _/ ?( B老板:小哥,西瓜300円,我们这儿不要消费税。
9 M+ V# {4 d) i+ @# L, @$ F
5 `& O- d0 N. r* Z! o  W" b& Z7 ^盛:那儿的土豆也要一些。
% c0 Z6 g: G/ I. C/ ^% y' N8 o; n+ G3 p
老板:好的。这些都是刚摘的。那,西瓜300円,土豆一堆250円。
+ [3 @, A  s8 [2 O* X0 N! p, p' U* q1 {6 o2 J& D" F
盛:好的,谢谢了。
' C, F$ K1 _/ B1 u
$ ~6 w& [) w* q1 v% r単語
/ I4 i9 M- G! ^$ ~' ^: K; f
9 T  x/ Z+ U6 Q. a0 m0 G  Z太刀魚(たちうお)带鱼, T3 W& S/ C3 w! t$ E. x

. z/ {; g" t8 h切れ(きれ)块,片 浅利(あさり)蛤蜊3 l$ _( J$ O9 @8 ^+ v& I4 C! ~9 s9 ]

- d# p7 E, i9 Q& T1 K蜆(しじみ)蚬- I$ w7 x) u; [9 n. d, A" |5 z

( j) X4 b( ?" A; W. T; Z一山(ひとやま)一堆
( I; a5 [6 B/ Z% H- A/ X: _
% [( c7 K# V2 G- Y; ~# M解説
1 ~$ [3 {; }% {- l1 A. o. u$ u( a9 I" s. G* R
1、いらしゃいませ . f: @6 g2 a! y" _2 q9 I
' {) A# k- R) n
「B:いらしゃいませ。」5 y6 h3 R: K! U3 i9 y- F2 _! W

  K, v% A* T5 A. g「A:」) D7 K. M1 c* r- k2 u' j
4 k9 Z; p* _9 }. C
「B:何を捜しでしょうか。」3 q' k  j' {$ S# H) b; b5 \

( k+ y: r3 ^1 {$ g/ r+ P. b「A:ええ、ちょっと。」
  v4 c( K  q; ]. l; w" b6 S: C9 E+ ]# O9 [+ E! t' _: J4 U
购物时,店员说「いらしゃいませ。」,顾客不用回答。; ?3 H1 T+ v1 z) J, b1 c

$ _0 r& G; u) S4 }2 {2、へい$ f3 Q$ ?  p1 `7 b2 T

3 I  |  h( M- |% s3 b「じゃあ、それ、もらおうか。」; _; V) m! n& \4 ~0 h8 y& h
7 [  g. {; X) m4 q3 I2 S. `
「へい、毎度。ほかに何か。」
# M" K" d' ~: c4 y8 F. u) y
# C: t7 l& U! A+ D! J% A; j「へい」是感叹词,在这里表示回答。4 y) N) k' U7 x& K$ `7 K; t+ G
0 J1 I9 u% W; ~( |* B! k
へい、承知しました。/是,知道了。# l2 ^8 y* K8 }$ z% {: T3 M
' N$ q8 w8 R+ W4 \9 W( u$ d8 ~
3、うち
% ]) V: d4 J  p. U+ A1 |
; i, z) g/ e. W# a9 k; o( V7 \「うちの家内が西瓜に目がなくてね。」: I5 V8 ~0 s# J" N
( ]2 h3 r/ `. }
「うち」为己方之意。「うちの家内」即是「わたしの家内」之意。
  R, g* {0 p. I5 H6 ~, l7 a) E
; ]8 F4 r5 i# v% H0 S" Jうちの学校/我们的学校+ Y% [- h# G3 v4 i; u1 z

% ?, P1 z' U0 f4 k0 n  Wうちの子/我们的孩子。
* ^3 J& C  x1 w. M; `$ c% ^+ i$ k! X- m8 K, R4 p5 h* S8 V
4、~に目がない
7 V  f6 h5 l+ M, ^, s& d
9 E+ b; e. T' `0 c. E- F「うちの家内が西瓜に目がなくてね。」
, ^1 F" v* i, v5 B" D: [& s* ?( ?3 x- a& W0 M
「~に目がない」是惯用句,意思是非常喜欢。
5 _, M- C$ n" O# T
5 v2 I& F7 t9 Q, T& zこの子は甘いものに目がないから、歯が悪いんです。/这个孩子非常喜欢吃甜食,所以牙齿不好。
; f! n& }# S  t9 F2 z6 J
  L  W6 ]; T/ w) G彼は刺身に目がない。/他生鱼片喜欢的要命。8 B/ Y5 ^( Y# S  q: B) q2 }6 p

3 O0 j" G& p: W5、お兄さん
; a0 r) r' _" S; N+ i- j( ~4 {( r; `6 ]8 T0 S; Q; _2 d5 }
「お兄さん、太刀魚安くするから買って行きなよ。」
2 d. z" J9 T6 r; I8 c
, O5 F( s, ^+ e- Z( @「お兄さん」再这里为粗俗的商业用语,往往是商贩对年轻男子顾客的亲热称呼。相反的还有「お姉ちゃん」、「お父さん」、「お母さん」的称呼。) Z/ I" k  w, E# {5 i6 S

; w1 |# N7 j5 W- rお兄さん、今日は何いたしましょう。/啊哥,今天想买些什么?$ Q2 z5 D! E, S( A  B0 m

. V. z, J4 J; E8 L$ }お姉ちゃん、鯛は新しいよ。/阿姐,真鲷鱼可新鲜着哩。3 s& c0 e" k$ w$ E( V/ F( a6 v
6 ^$ _: l9 q# c4 `2 G& t5 Q
6、动词连用形+な! Z* I6 P6 R( \: `
+ M# g# X4 ~& C( M
「お兄さん、太刀魚安くするから買って行きなよ。」
0 u' N7 t( z/ v: l' q1 R2 i; n; q( v
这里接在动词连用形后面的な是终助词,表示命令。是粗俗的口语讲法。; [6 h1 ~0 e8 I% ]  F
* w. d8 U! Y3 l6 g( y1 o
「ちょっと待ちなよ。」「どうして?」「ここに座りな。」/“你等一下。”“怎么了?”“你坐下。”/ h7 d) A3 G+ h* N0 f
. M  E& h$ s7 K" e
「起きて食べなよ。おばさん」「よしよし、じゃ、いしろの回ってな。ばあちゃんを起こしてくれ。」/“奶奶,你起来吧。”“好,好,那,你走到我背后去,帮我起来。”
& \% o. V( Y/ X( E% S
4 }; e: ^/ g% r- M7、略句
5 n- z4 \* {  R
) b. n' a5 T  Z三切れ600円だけど、6切れ1000にしとくよ。=三切れ600円だけど、6切れ1000にしておくよ。$ ^6 G) K+ v+ ?

) N, S+ n4 J3 \" h' K& T/ G; c! oでも、冷蔵庫に入れときゃもつよ。=でも、冷蔵庫に入れておけば長持つよ。9 U8 b; g. }" K* B( h! X
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-29 23:00:00 | 显示全部楼层
日本語らしい日本語ですね。
5 q3 j% |6 C. E7 W1 L/ E! ^' H" s
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-24 23:00:00 | 显示全部楼层
とても好きですよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
本当日本語ですねぇ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-2 21:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表