|
[B]部屋の予約[/B]
7 L1 |: }1 x, q
% j" i& c _# q* V% i1.電話で予約 电话预定房间7 z, u% p }* K, w* u3 [" [5 t2 J
( Y1 x- W, L6 S0 @ Q) Z- uフロント:はい、新橋ホテルでございます。
& o+ F' _* n1 P 喂,这里是新桥饭店。
0 e7 ^6 h& G0 R王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。4 M0 w/ Y; q$ `! c7 l6 d7 S3 q
今晚有单人客房吗?# `; S. [$ V3 M2 b' |4 h3 i
フロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。
* U- E- D/ t; @- U( T3 E) f; k5 }. Z 请稍等,啊,恰好有。
1 M) a4 U! z7 J7 R% y; T7 i王美和:一泊の料金はいくらですか。 2 a7 A" R8 ^& o: b
一天是多少钱?
& j9 C; b. P* y6 ]& v2 \フロント:一泊、八千円でございます。
* ]6 X6 P+ O2 `0 V$ e 一天是八千日元。1 l- l4 B- Z6 L- @2 a D2 {
王美和:では、五泊予約したいのですが。: P8 u7 W! a& k& y' o$ _1 p
那,我想预订五天这套客房。
$ j/ V( w0 s- c5 O0 jフロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。
; R) U6 J8 ]% _ 好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。
/ b. H. Y$ h' A' o- V% b7 {; ?% a
5 l) o0 j5 ]; X& _8 L6 T& ?) Hフロントで 在旅馆服务台
4 W: V+ t6 Q7 i7 f会話1 9 C5 U9 L( u' H2 ?9 L* h
' k& H4 ?4 ^% v/ a! k) s$ D. B
フロント:いらっしゃいませ。
; a8 ]- {4 m- A1 \' P 欢迎光临.& {- W& z4 `4 f0 g5 H
王:昨日電話でシングルを予約した王です。0 p' q, {) q1 l I- `. G
我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。
: Z, q+ q4 ~* k3 |) aフロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.
; M6 \- n5 f/ R+ o8 \ 您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。
) T6 C1 V( I3 `3 h6 w王:はい、どうぞ。
p0 y- i1 } j, { 好的,给你。! z3 b: F# D4 N7 W6 f+ }" H/ O8 l
フロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。
' n& [0 R1 v- |! n t( [ 谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。- q2 G6 D% i. x7 V: i) [- Y
王:これでいいですか。
& j0 Q! M Q- R7 I7 a( g 这样可以了吗?
; b& }; |0 l# l" J" _ Bフロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部 屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。 O2 x7 R A3 m+ {( o
很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。
2 X0 l3 r( S( E. J$ }. d& t: {; ~9 g王:どうもありがとう。よろしくお願します。6 M7 S2 m; _0 r% L" d
谢谢,麻烦你们了。
* Z+ k# e& j! N+ N8 L( R4 Z. b7 M7 L% @3 w
会話2
0 ]$ S' f6 z" N2 N/ U
, ~( m* t& H+ }- u/ ~$ Q- M2 P王美和:これをあずけたいんですが...7 v8 x9 `* ]0 R5 v/ l; ?6 j7 A, Q
我想寄存这些物品。
0 {4 b; [1 t' t係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。
. |+ v% m; O$ c) _/ t 请在这里填写姓名和房间号码。
) M; m9 ~ \/ [! [: J* B. f王美和:はい.& \+ f6 P3 F" A& j- p; g
好的# L* N! K# K9 S5 j
係り員:このカードをお持ち下さい。5 T1 r5 v: }& ^
请拿好这些卡片。& y' f" l, E3 D0 `7 T; z0 Y: B
王美和:おいくらですか。# G) q* x7 Q4 j8 r+ p
多少钱?) a L" M) _" x* F
係り員:無料です。
0 A, b' o2 g) C# n8 l 不收费。1 X3 e! t8 a2 a* S7 F. C& A
0 N5 T8 d- w5 C8 E
会話3
0 d2 }& E0 q( k/ Q. F6 Y
. X ?7 v% `$ j- _フロント:はい、フロントでございます。0 a) p# W" _/ G4 z
是的,这里是服务台。
) e' D) _& M, v王美和:あしたモーニングコールをお願します。( ?& j( C; Y7 D6 K. P
我需要明天早上的晨叫服务。; |6 l* B1 }& }, N& Z8 O; G& h: l
フロント:はい、何時になさいますか。3 n7 d! a- |- `7 [% J
好的,几点叫您啊?
' Q& t& T3 O2 J, y8 E5 s! e王美和:六時におこしてください。+ k: j% |5 S# S/ C& S2 b
请在六点钟叫我。
, y1 j4 Y4 n; }6 L5 N) Z3 `フロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。' d" j) v; a+ v- x% ]+ `& l8 P: h
好的,明天早晨六点钟叫醒您。$ }( r1 O, `5 z3 e) f
王美和:よろしくお願いします。6 r @3 U7 Q2 ]2 b6 t" ~
拜托了。3 K; Y' u* }/ E( c- R7 W. t' Z
M p+ v" q1 x9 k会話4 - |6 q: ]% V& Y& l8 R
2 z# B7 {6 ^0 n( H. i8 r; i係り員:お出掛けですか。
7 |8 ]6 d3 s' ~% W+ l 您出去啊?4 L" }; X5 E) H. x
王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。: d2 w5 P3 i! b3 U
嗯,我把房间钥匙丢在房里了。
* C9 s0 i& l1 R係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。7 V# \+ s5 n- d4 x+ R, m; \4 K
啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。, R1 ?1 O# P' V4 Z# U
王美和:すみません.! Q7 E4 X4 ?: n) a& h t/ ]6 `
真对不起啊.
' S8 [2 Y$ _9 ^0 Y( L7 h* @係り員:よういたしまして。
( j" X, [* N5 c: t$ a5 i- b! r( T 没关系.
4 L/ D2 o$ P9 ]# G' l( C1 U) [王美和:ありがとう.& `- `6 D6 e( l1 s
谢谢。; L3 ~6 t3 A+ Y6 x: T1 z) I
0 x- H* m' W7 T# o ]: s: j
$ q) Z0 T V- G) i: K部屋で 在客房内
* f% N! R( @+ R! b
/ M& Q' h7 I7 [6 [/ O7 t" Q3 a$ q会話1
# h. U' b$ P0 U3 W% I8 c! U. R# g
% K2 f& T& {4 H* {8 B8 P% pボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。
( F& V5 H2 s% m; {* d) j2 [8 u (您的房间)是这里,请进。
& U6 z$ h) s! H+ A" _王:眺めがよくてなかなかいいですね。% v' p& }: D0 y$ L
视野很好,很不错。( a& `2 f# n @
ボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。
( U+ l) h. y8 K 您的两件行李放在这里。
f8 A; f! [& e王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。
1 ~. F! M' }$ p* G 谢谢,这是一点小意思,请收下。
1 x. y2 ^) d6 C- vボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。# C/ m6 G& {! W5 w* }2 W5 V1 I
谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。2 ~8 @8 e( @$ T- E
$ U4 @6 a+ @/ T, y( r会話2 3 O) O) H6 E* G) ^% x6 k% p5 r* [& O
1 N( K0 d5 m& G* |
フロント:もしもし、フロントでございます。1 I8 _: Q5 q+ d* J1 G7 y
喂,这里是服务台。
m- H1 a+ Z2 B) R2 Q/ n王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが...
/ k# I) q$ k) I 我是328号房间,不出热水是怎么回事?
: j8 N' H3 g+ t& dフロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。5 W$ p( t# u+ J6 j/ f& |$ z7 h" I
啊,是吗,请稍候,这就派人去。
, o1 c+ _ H6 @8 ]0 W, `王美和:お願します。( Y# c; b) k0 ?$ [- c
好吧,那就拜托了。3 k# c" X0 v7 r" R0 R% @$ B
3 b: q% M" n) {/ o
会話3 : {, v& J6 E' W" i8 n
. g& `$ j6 E$ S z+ _4 M9 t8 L
係り員:失礼します。客室係りでございます。
4 S* H/ i% R: k: ^ 打扰您了,我是客房服务员。
. b+ m, G5 C2 B+ G& |7 n/ [: T4 P王美和:お湯が出ないんですが...7 a7 z1 w8 m# Z- D8 S( f: c3 @
你看,不出热水啊。。。, K2 e/ u5 F' @
係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので
4 C3 k7 p( k, b+ [5 n) C 好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。, U5 \$ \# J( v5 K
王美和: あ、そうですか。; P9 C* l0 ], p6 h a4 S l9 v9 C z
啊,是这样啊。. S- K; {# f3 x
係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。; l# K. d) p( Y( b9 B4 P+ _* } H
有什么问题的话请随时给服务台打电话。+ O3 S8 S) g4 X9 [- o- L( I( C+ e
王美和:分かりました。
$ |( n7 e/ ^9 W+ r 明白了。( N6 z; T- X" u, {, j# \
係り員:では、御休みなさい。: I o6 C7 L1 K1 A, i3 u
那就休息吧。6 B8 s; E* H/ O: Q3 p% d9 H* `* t/ J
王美和:どうもありがとう
4 j3 Y$ R$ U# _* t5 A G 谢谢。6 H# g% Y, f. I }! G1 m
" f" b0 @* G) ?( X
+ }) Y0 f0 |) L; Rチェックアウト 结帐退房
t% |' [; ~4 D& ? , B- j: c0 h/ b3 a9 ?7 Q2 y* G- {( _. |
会話1* B) a+ L' {, k
3 D* b( U1 ]5 Q0 I. @$ a3 \& H
フロント:フロントです。ご用件をどうぞ。9 O8 c4 X' @# k P5 Q$ U/ {
这里是服务台。请问您有什么事?
, V2 I a0 ^5 ^# S( a1 l1 R王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。$ r0 [9 C! i1 X4 L
这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?
0 p+ {, t( j$ sフロント:524号室の王さんでございますね。
+ q$ e5 p& t* W. H/ O, B' { 您是524房间的王小姐(先生)是吧?
* Z; w( N E% s5 h$ H王:ええ。
. m$ p& K: q5 ~5 j 是的。
4 M- l+ ] t( k" Q3 cフロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?
5 p+ f& m' h! l6 f1 | 好的,请问要不要派人去替您拿行李?6 w/ p" I# E6 w. N) H' [ L! \
王:はい、お願します。0 A$ P# ~5 f* O1 i6 V' K
好的,麻烦您。
9 A8 }' E4 d- K5 K' B( {8 T6 s% j
4 M1 y$ E% [. R3 r; ]2 e$ a会話2 + p; x6 q9 A* X5 F+ z. ^
8 a2 i- a, d0 }3 Q% ]% ~- D
王美和:チェックアウトをお願します。
( r2 s' n2 X0 {, [ 麻烦您结下帐。
0 d" X, h/ B7 N* C; n/ M# T# ^係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。6 d4 C! {7 d- _) h r
是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。1 w* }4 F9 W8 b% V# j5 L9 | F
王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...
5 r; J5 I3 Q ~- m; h! I1 x 那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。1 y* ?9 D* X; j
係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。
5 y; c% X. [) S 对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。+ ^+ v A2 m- c' A* ]. E
王美和:いいえ
- ^3 I p2 N' Q7 w3 W" y8 r 没关系。
( A7 B) X0 E$ \係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。
$ U) k1 S* ^5 j7 o9 B 非常感谢您的光顾。欢迎再来。
. B0 T1 q. R4 u S6 p |
|