咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1471|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。
4 r0 \% ?4 c5 ]) A9 d
' Q* F) e( o% K( U  [; h: Z, }! @5 X: ^一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。3 N- z: A7 z# h0 {; I
$ @: F# I1 ^& o3 }* N. |- X* Z3 O
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
' E) o- c: S9 ~. e6 Q) G: K
; s% p1 k1 N4 H8 j1 A. G# p请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない& @6 P! }8 I) ^- S+ p2 F4 ^
好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。8 }/ v$ m1 c% O4 {5 u, _3 q
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。0 H( A# G+ `/ K6 h& n
有每次见面都给人以不同印象的人/ A% d- K/ E5 E, C8 c
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。& W4 v1 a. P  x/ c$ i# Q. V9 E
出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!); o, F& f9 k7 y" _+ b; C" A# d
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。" S$ T* D: J- S- c) U% j$ G' u
没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
6 d4 \4 s* h9 `, S- t) R4 _% A1.有每次见到都让人有不同印象的人- ^. E. X$ E! l! ?/ D8 d: ?
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多0 m1 T2 p0 _8 k5 @' |: q
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:
0 q. Y7 `$ ?" j7 ~; L5 G- A& n( k老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
2 E& k" X& E: w4 p2 x1.有每次见到都让人有不同印象的人! ]* y+ n2 r. T
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
, _# u2 R. e& ~! [3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。7 ~$ h9 \, X, a4 j# q+ N/ A

8 c& V' g' y3 v6 L, x8 C1 |翻译成:1 L8 s) l& c' V2 c; f# G: x4 g
一晚上都做不完, 作业太多.
" M% E, c: M) A* t$ Q不可能有其它的意思.. U- Y0 R0 f8 {$ F2 V- b

0 \7 N! w1 _% B' [8 [4 C; \: d* m0 _& K
我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-1 01:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表