咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1543|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。
4 X5 H& r/ ~- O1 X5 ?: u
3 o$ D: V$ q4 d- u5 g一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。3 J7 G  q5 i9 t

3 B9 i) h1 H" ^: t長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。8 s5 N' M1 u7 A. Z
, |$ E6 b$ x% K# D" v7 A
请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない
$ n/ O# F1 @) Q0 X# O5 t4 o好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。, w% k0 D. }) w' a( p7 d
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。
0 j4 V, \: t" ^3 c% V2 ~有每次见面都给人以不同印象的人& P8 x% F. |2 Z7 t5 P
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
! W9 b2 S; G' i! J出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)
. d: |% H, x3 o: ]長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
7 m1 u( W% a3 X  |$ F* n没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
" t0 ?$ k/ C! ]! R1.有每次见到都让人有不同印象的人5 r; X8 E, p+ l, N7 a
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多6 H9 C$ @; M' J  k+ S# p. h
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:) \2 ~1 m/ \7 M, M
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!! t# N' }7 b# Y, u- J) ?- O; o/ N# h
1.有每次见到都让人有不同印象的人
7 }! F( K. T6 ~+ ~4 i9 c- J: z2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多$ P# o# x2 ]& C9 @4 N1 B' a" j
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。8 U$ X* ^8 c' L0 C6 L' n5 M; X

) B5 M/ z; l$ d6 ?翻译成:# O7 }6 z3 j) g" g. H1 N
一晚上都做不完, 作业太多.
3 x$ J: r) C; ~& O2 z不可能有其它的意思.; s, j0 i4 [4 X& ?% s: ]

+ ]0 D6 Y8 l. Q5 `9 h$ V7 Q3 u$ [; o
我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-27 23:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表