咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1566|回复: 11

2004年真题,几个文法题请教

[复制链接]
发表于 2005-11-28 19:05:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、思いつく  のアイデアはすべて出したが、社長は認めてくれなかった。
2 |9 M+ N2 V! F0 L1 から 2 うえ 3 かぎり 4 たび
) ]  C4 Z( h$ N- m$ z2 d2 X& T' Z选3,这题我自己选2,不知道为什么要选3,百思不得其解。# g& H' V# P* C

7 Q+ M2 X2 D% I! o2・これから旅行に   、海がいい。/ y7 R" P8 ]5 e5 Z( h3 S
1 行くに際し 2 行ったとおり  3 行ったばかりか 4 行くのなら* I' A1 P1 ?0 i  Z
选4,为什么?
2 T% ~: S1 y8 [% p2 Q7 u
, k8 y- P8 \! K. O7 T3.大学院は自分で研究を進めるところだから、先生に頼ろうとする    
" q( v) C6 b( i1 はずではない 2 ことではない 3.べきではない 4.までではない
4 @0 d0 |& u* y, x选3,我记得べきではない是表示责任和义务的意思。这里好像不是这个意思吧。6 m! w; {0 z; E! F$ s5 `
0 i  q8 H; W9 v" e/ i, W# }
. _# C& R- B& E7 z1 V# x
4.毎日遅くまで、必死に頑張る   。そんなことをして、体をこわしては意味がない。5 @/ x2 p( d  z9 V3 q2 s
1 べきだ 2 つもりだ 3 ことはない 4 にちがいない# y+ V4 a+ h+ C, i( ]# F. _' j
选3,我想知道这句话的意思是什么。
( U8 z% f" z* X6 J
) `7 L" H; m) E, X# I% U请大家指点,非常感谢!   
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-28 19:17:15 | 显示全部楼层
1\动原+かぎり,在....期间,- m; f) v. T! K$ ?
2\なら是假如的意思
. q3 a4 x' O( a6 V% O: r3\べきではない,最好
9 H9 b  M5 \3 Y4\ことはない,不必,用不着
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-28 19:32:21 | 显示全部楼层
非常感谢阿赤。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-28 19:34:16 | 显示全部楼层
还有,第一句话和最后一句话的确切意思是什么? 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-28 19:39:42 | 显示全部楼层
不需每日到很晚,拼命努力。做那样的事,搞坏身体没有意义.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-28 19:42:14 | 显示全部楼层
阿赤好厉害哦,呵呵,谢谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-28 20:09:54 | 显示全部楼层
第一句:我已经绞尽脑汁了,可依然得不到社长的认同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-29 16:53:17 | 显示全部楼层
我认为' w( \. C) ^, \5 ]4 ?  N: E

/ C1 @' m: P" x4 w第一题,翻译为:只要能想出的想法全部都想出了,不过,社长没赏识。かぎり只要……就
/ c. i4 |, L6 M
! P% R/ _# e1 f. I: \( m0 L第二题:这里的なら是引起话题,说道旅行的话,去还很好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-29 17:15:16 | 显示全部楼层
赞同6楼的翻译,虽然前半句有自己的发挥
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-30 10:55:48 | 显示全部楼层
应该是7楼的翻译是正确的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-30 11:00:19 | 显示全部楼层
关于第一题的翻译,我赞同7楼的说法,他更贴切些.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-30 11:30:12 | 显示全部楼层
虽然把能想的都想出来了,但社长还是不认可
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 05:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表