今日、午前、一つの友達を待っているので、家に帰ってご飯を食べられない、しかし、2時間が待ちましたが、まだ、その友達を見えませんでした、実は、其の友達を知らない、何故ならば、友達の友達からです、
) o1 W2 g: u& |# K+ ^午後、ほかの一つの友達のために病気を診察しておきました、猫の手を借りたい、家に帰る時もう八時くらいました、テレビをつけると、番組がとてもおもしろさで、1日の疲れるのを忘れました
0 _; N: G* v/ b3 U4 a) v, N
6 M3 v& S3 s" b# u以下のように修正すればよいだとうか思いますが…
$ z8 @7 K+ J/ j* f2 z今日午前、一人の友達のために、家に帰ってきてから、ご飯を食べてないままで2時間ほど待っていたが、(这里不是强调不能吃,而是强调没有吃这种状态)、まだその友達をつかなかった。実は、私はその友達のことをよく知ってない。なぜなら、その人は友達の友達ですからのです。0 n# z4 v( B4 j1 M) X; t& G
午後、もう一人の友達のために病気の診察をした(しておきました 有些敬语或者是美化语的成分在内 用在这里我个人认为不是很恰当)、忙しくて猫の手も借りたくなって、家に帰った時はもう午後八時ぐらいになった。
& s9 L2 K, f- F# z+ Y0 R" P7 Pそして、テレビを見て、その番組はとても面白かった、今日の疲れを全部忘れた。$ n+ @% X) |. N* a; I/ p1 p [# c
L8 B$ @+ f$ b$ k6 p另外,在文章体的用法上,一般写日记是用简体的,除非引用别人的话语,其余是不需要用礼貌体,尊敬语的。' z( I4 G% q' ^" n! o" R7 u$ }7 j
科技说明文更是如此。
! t& U+ z; r' l4 \4 r$ ?8 _! b. {5 C3 I
以上仅代表个人观点,还请多多指点。 |