咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1028|回复: 4

ご助けてお願いします。

[复制链接]
发表于 2005-12-21 14:22:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  皆様へ
 お世話になります。
 下記内容はどのように翻訳したほうが良いですか?教えてください。
 ”索赔数量之多况且你方提供的索赔照片上看不出上台与中台不吻合的现象,由此产生的索赔我们无法接受!"
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 14:49:50 | 显示全部楼层
 大変なクレームです。また、貴方から提供した写真について、上台と中台を合わせない現像も見えないので、その損害賠償要求は当方は受け入れかねます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 14:52:27 | 显示全部楼层
あたしの日本語も下手なんですが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-21 16:10:51 | 显示全部楼层
愛のスペース様へ
 どうもありがとう!
 私はクレームの件がいつももらった場合は 頭の反応が鈍いになるそうですね!!
 皆と一緒に日本語を練習することを楽しいですね!!!
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 19:08:18 | 显示全部楼层
下面是引用hayashi-xm于2005-12-21 14:22发表的ご助けてお願いします。:
  皆様へ
 お世話になります。
 下記内容はどのように翻訳したほうが良いですか?教えてください。
 ”索赔数量之多况且你方提供的索赔照片上看不出上台与中台不吻合的现象,由此产生的索赔我们无法接受!"
 


不良数量も多すぎますし、頂いた写真から見ても上下の噛合い不良がはっきりと見えませんし、これよりの損害賠償は~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 02:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表