咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 950|回复: 1

皆様へ助けてください。

[复制链接]
发表于 2005-12-21 14:38:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  皆様へ
 お世話になります。
 下記内容は日本語にどのように翻訳したほうが良いですか?教えてください。
 “如此之多的索赔数量,况且由贵方提供的索赔照片上不能明显看出上台与中台不吻合的现象,而且我方也是按通常的检品要求检后后再出货的.所以本次的2W0504627的索赔,我们无法理解,无法接受!"
以上です。宜しくお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 19:20:36 | 显示全部楼层
下面是引用hayashi-xm于2005-12-21 14:38发表的皆様へ助けてください。:
  皆様へ
 お世話になります。
 下記内容は日本語にどのように翻訳したほうが良いですか?教えてください。
 “如此之多的索赔数量,况且由贵方提供的索赔照片上不能明显看出上台与中台不吻合的现象,而且我方也是按通常的检品要求检后后再出货的.所以本次的2W0504627的索赔,我们无法理解,无法接受!"
以上です。宜しくお願いします。



不良数量も多すぎますし、頂いた写真から見ても上下の噛合い不良現象がはっきりと見えませんし、そして、当方も厳しく品質検査してから出荷になりますので、これよりの(2W0504627)損害賠償は理解できず、受け入られかねます。


ご参照に!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 00:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表