咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1604|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)
: N1 |- T5 Q4 ]0 A
1 `" ~2 }9 H$ ~) c+ N4 x* e) s
: z5 n: X1 q: c6 ~: I" j9 G
& v% o& W* Y( I5 t- [+ p一、表示可能的方法及可能态6 D2 V& Z: o# z" a
. @/ k- [, O8 j* K( R0 Y
9 L) ?2 ]/ ^# D9 W
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
% X! Z& W+ s8 g7 e. l/ V* K) t, Y8 h
0 q. }  H% E& _% G
! O3 t9 M  p! H
1,直接用「できる」。
& q2 @* q  ?9 y- c. S' C" @7 r. d3 D* I

2 e% u* Y" a5 {2 E: N) T    「私は日本語ができます。」“我会日语。”; K: m, V! J2 L9 h3 g4 I
   「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
5 n- c! ~) T6 P$ w9 r+ ?# ^- n9 O: w
  Y7 t. Q& O* a& Q8 X* ]( U. |7 ~8 `; [" @9 U8 L4 v& G4 e( c2 F: m
  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 . w! R% Q; \2 e3 s1 z9 F7 x

* C8 a1 l' p$ `( r8 `. j# ]9 \* {2 V9 D6 v1 g

  D4 ?- |9 n0 d0 {9 s# y2,用「ことができる」。
) s& @: b  J& E3 Q  V) U
- F* y/ x" C0 m9 m; K( `. u0 l- l& x8 P
    「私は日本語を話すことができます。」
# @" d% }! s5 J2 [( C3 b! }0 W     「李さんは料理を作ることができます。」$ X" m- w7 _* v5 ^, U$ P
$ m# i; _0 t& ^4 J1 J6 Z

7 [5 X9 Z: r. H+ {# k/ ?  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。2 l6 G' m% K  _, e- M

" S% L, V' z- s" R2 H" f$ j7 E& ]6 t  t! l6 a+ J. c# K
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
2 ^1 G& [- M! O
7 c0 U  F; R8 V2 [1 U3 ~- x; l6 B+ U  \& `( S9 }# t- r
    「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”" {* ?, b2 k- a5 T
    「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
" m& |* \  v6 I: T, D" z8 L& @/ \; h7 C) B" n( x

( ^1 a+ Q9 W: x8 ]  {! [; ~ 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
$ F8 n5 ]4 P& a. V8 U3 l4 L7 w. o0 u' Z" |6 D7 g3 J
9 r/ N* K  f9 }8 I. }
    「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」/ i& `' x6 t; C& v' ]6 r' ]  S
      “日语能说但不能写。”8 @0 Y" w% t: e0 g0 I3 @5 X

0 B7 A/ @9 u. ]$ M7 A) p0 V- z0 _5 s6 P) l. h) S
  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
1 z) y" f9 E6 X4 X7 ^1 ?' ~
  E! X$ e& w$ \8 L8 Y+ D: J0 c
8 G3 ~3 ]4 ]) K0 Z8 e+ c" O
/ x- E/ ~  ^; p3 J1 f8 h3,可能态
: D% n3 f, H$ _( z( o" E  |7 Q- I
% c& j& H  n2 Y( K7 p4 b1 |
① 形式为: 五段动词未然形+れる        
% @5 @" P7 h: o3 D( }            其他动词未然形+られる  
# K+ x, m  Z, T' K6 |        4 ]- `; D7 _# o
   句型为:----は----が可能态动词。( R' }1 w/ O3 d! V! s* K8 ^

+ T1 f6 G, M9 f- h! z6 }( J0 t
+ c3 Y% t( x; e, P       「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”' O+ O+ w( |7 L! q; N
      「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”) J0 S( m3 T$ y; N

& q+ o* u2 N2 L* L4 s3 R9 T
7 G! K( f2 N: D; [) Z2 _3 |7 Q. t% ^  五段动词的情况下,动词发生音变:
( y, d  ?6 P( C    a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
* h! b- L/ q. i) |    b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。, k, v2 n. J( D3 z8 l
   c.于是「読まれる」变成「読める」
; k# g4 a8 G/ _! Q" e1 l- C/ M1 y) x0 Z    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
3 t7 a7 t9 [( z4 y" P/ \      「書く」的可能动词是「書ける」;2 ^- O3 ^5 p, t( {
     「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
9 F7 s2 `* b% ~' v1 q      「走る」的可能动词是「走れる」等等。& k9 J7 L7 S+ D. ?

5 K0 M) _0 M7 T' l" F2 }- w7 B7 N
* B7 u. h$ A. a3 _/ J      「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
; ~+ C* G- X& m+ J0 ?      「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
- k4 C! v0 T0 u- k3 N3 s0 R, }6 L+ N5 W* y
  K" n4 |9 ^& P/ E4 U! q3 B/ e& z+ a6 l# l5 W. |
   这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
& p/ ^8 C( g+ i  f3 d5 ]6 T1 ?! |3 u! D1 d7 s. C
5 h, x+ q4 j# _/ b2 r5 b! \5 P0 [. j
  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
0 P) {1 y7 w! ]* L3 U8 g9 [
1 x: Y# p5 s6 b0 w( N% A: G- T% C5 G" b5 U
  「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”$ c+ }3 d2 {* Y' O0 F1 h0 M
  「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态
: u1 K7 T% p. W/ S9 o3 e- s
1 _+ q9 P7 Z) @% K, C4 `( F% V! ~0 R( u* V- f- o1 i4 f
 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
: \" a) f% `# \9 N# ~0 M2 E+ s9 r* i! v( I# R
: W6 a9 n; z( W: T3 J
 形式为: 五段动词未然形+れる       
* B" @+ i9 A8 I) h( U$ o: g( ?         其他动词未然形+られる   X* \" [2 x2 s9 X

  x, n* X# p+ M9 d" f" x$ ^. C. z
9 N- K& M3 i# z* @1 j( k% U 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。* M+ K8 m: j- `. ]- x8 p
9 p' e" l, h- B- z

6 a8 k+ H- Y0 D9 \( ^3 G1 y6 a  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
% F" L6 A' k& r' t/ B0 n6 L' |4 w  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。 , O' \; q) s2 X2 L/ @! N. T
4 ~7 h( y8 o- m& b4 O$ C* J. A
6 i) E& p+ E$ }3 d/ M; R: |3 W
   被动态有4种类型:
) A" s7 p5 I( d# U3 o2 c
, A' y1 r7 L& u
+ M$ ?1 E6 U* t5 W1 i8 R' N; G7 n; n1 P8 B, k/ I/ E/ X' X
1,在主动句中宾语是人或动物时:& T8 C& R# w8 o+ }1 @- U3 z9 W3 y
* [' E7 g+ R! b; f; E
2 i$ ]3 @. [" g. G' f
   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
6 a2 u+ F# u  _7 `   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  
; Z2 e  y  i6 a! `) o- y. X6 E+ J& Z
7 p5 m+ T0 P0 z6 O- z" e) E
 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。
2 A0 K$ {4 x1 v4 V# a) u
, V5 ^; F9 w$ u$ i5 O5 K
+ t9 `/ R8 O# x# w4 h 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”
9 I7 N5 q7 g8 a& Q( m       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”
1 z; {2 J* W4 s' |- ]
- o+ b! J- g7 n
' L4 S! v5 ?2 h6 p! f6 u- A; L& B  R; O, n1 v
2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:
) U+ c0 y$ r: Y/ R3 e' l5 y7 u2 Z4 I, W+ L2 l! p6 j! v
4 w6 q! I( b4 y! m9 q+ C4 w
   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”   v# J! g1 ~" c+ X* x
   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  * W1 \. Y6 V. H& K& p

( x! l' I! c% ]4 D- ^5 M! n% e. v& O# B0 ~* D
: ~! P! E9 m6 O% Z3 \. T
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。0 j" R, t% R! k
   
: W' x* n! s2 ~) u# l# u) V/ e, T$ W) n1 z; u+ I
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」  l- U) y/ Z7 @; i5 A
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”
9 A1 v* i' a8 f0 M4 A" y% w      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
; Z/ ~3 m$ q! W5 I, p               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”4 v# {$ L7 C& a" C$ M

! v, \! {% s; ^! W# F' _: `, x1 V3 O3 x/ ^6 |; h

+ E! S# C8 Q5 C& |4 e3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):. @; s7 u& [2 v/ u: c% T* a$ m

& Q' G% ^  O% W3 q# |! u4 @" t1 H  o( |9 y
  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」2 n5 m5 A& }5 d8 X( B  T( j+ ^
           “学校从8时起开会。”3 I+ P8 @0 }" J) x7 f
  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」+ ^0 F" n1 i3 |) p3 L
           “会议(由学校主持)从8时开始。”! u' F0 z4 h1 p3 g. _: t

) @5 n7 L( B6 q/ B# y7 u! q' E" w& V  j9 R% d+ s
+ x( V! W# g+ M: M
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。 * U# w0 p+ h9 k3 u9 {
    ; k/ v3 ~& q& y
3 D) \5 `* L( P
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」
( p) c! Z2 |0 F2 d               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”
1 X+ z' h7 l  K: l! c; r+ r      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
$ Z5 x% r9 g: `! b9 g2 |               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”$ w1 L# _5 @1 S# k# g

. z1 G6 q; b# o9 z# B4 u$ d/ R! G/ X6 b/ d/ |- y5 c7 `
  B+ |! Y# O* |% _
4,自动词的被动式:
. M8 K+ C* `5 ?' j9 q
8 Z( O5 Q" x9 \* `4 S, f& q$ b% ]1 t  C9 p/ v
   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
+ y  N( t* N$ a6 q+ ?' W1 I) J
! k- y+ g1 C$ V  v. M. N- ~' ~; E/ M/ V( g6 i
     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
" T7 i0 H) s& E4 `! @8 \9 L     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
, z( P& d3 _, l/ v8 P% s! ~
2 t/ F( }6 ~6 x; }9 M' ]3 m( \3 m$ [8 J: Q# A- V, p
 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
8 x7 c+ K+ L2 k: c$ p+ Y8 i- U, B0 N    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
4 G, K4 @% Z$ [0 D, s5 p$ e
( M% N# b5 @1 e$ H3 f. }4 e4 w/ t

$ S5 c7 T2 K: U+ k7 F又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」; W" P4 w+ k+ u$ h; e& D
                “朋友来了,我们玩得很开心。”
" d1 e% A$ g; {0 T8 q. J    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」
# Z* X1 y0 y  ]3 L$ o1 R1 d                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”( O5 l; F7 m( @5 q3 ?9 y

2 |6 \7 O# ]3 b  y& {* X
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!( q8 E0 ^0 F1 ]# u7 @! W
这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!3 s( y. l* M4 N  }

$ F( Y/ q: J$ `& e. p5 c% hお前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 01:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表