咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 940|回复: 4

请大家帮我翻译一句话,谢谢!!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 08:38:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请大家帮我翻译一句话,谢谢!!
" K/ X# u. L! H# A( d" K6 L; t
( s2 V6 C7 _$ G* _. w$ H# F夏さんこの件も転送しますので年内を目途に
+ a0 M% ]7 V* }; C/ j徐さんと連絡、確認し回答出来る様に進めて下さい。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 11:43:27 | 显示全部楼层
因为夏已经传送了这个邮件,所以为了回答出来,请在跟徐联系确认后在进行。
" X( i7 P' q' M% v( z3 P) x“目途”不知道什么意思。能力有限,不好意思,还请大家多多指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 10:27:13 | 显示全部楼层
下面是引用菲琳于2005-12-29 11:43发表的:
: d# a  [1 H7 X5 @! m( y因为夏已经传送了这个邮件,所以为了回答出来,请在跟徐联系确认后在进行。
( `! g8 D5 M* v7 M“目途”不知道什么意思。能力有限,不好意思,还请大家多多指教。

( @. g5 f! v) W) C8 Z5 ^7 W我觉得说的完全不是这个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 22:02:05 | 显示全部楼层
同意2楼的! U5 h4 x3 {6 d9 y
那东西根本还没有传送
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 18:34:31 | 显示全部楼层
小夏,因这件事也要转发所以年内目标与小徐联络,确认.
2 R/ I% L. x. y请尽量让其答复.& L; d+ g+ r# z& Y3 y& G0 C/ I* p

! d* a, U* G* R9 z不知道是否正确.
0 Y- F9 `# h) j8 D8 A  z这句话还是本人最清楚啦,结合当时的工作情况啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 04:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表