咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3360|回复: 12

"只有这样才能活下去"怎样翻译才对

[复制链接]
发表于 2005-12-28 14:08:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
只有这样才能活下去" Q4 y$ r; r% i; K

5 w$ }- e# t5 v3 Y1·このままこそ生きて行ける
6 m& ^+ I; B; \" X# J" N2·このままこそ生きられて行く
* ^1 p0 z) A! ]9 X
" G" @: ^2 `( L6 c7 S也就是说,可能助动词应加在哪里
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:11:12 | 显示全部楼层
1だと思う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 18:55:47 | 显示全部楼层
1!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-29 04:50:47 | 显示全部楼层
谢谢>v<明白了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-1 22:54:59 | 显示全部楼层
1リットルの涙を見たら、わたしは1だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-2 19:15:24 | 显示全部楼层
我咋觉得都不对。。。/ |2 G" q8 Z5 V: N# G) d3 [
まま不是表示某状态的延续吗??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 23:42:27 | 显示全部楼层
ちがいますよ、その表現の仕方は変だと思います。わたしが訳すのは"こうしてこそ生きていけます。"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 15:52:47 | 显示全部楼层
このようにしない限り、生き続けられない。
4 r# ~8 L1 j/ _8 ~. h7 Y:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 16:13:33 | 显示全部楼层
第一个吧!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-3 21:38:20 | 显示全部楼层
こうしてこそ生きつづけています
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-4 09:57:13 | 显示全部楼层
いちと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-30 20:58:18 | 显示全部楼层
就是1。助动词一般都加在后面。/ L" z0 ^8 r" Z- ~* A7 K
こそ是才的意思。# V7 Z7 a, K8 a( @* w" Q2 n
このまま表示这个样子
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-2 18:49:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 08:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表