咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1723|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!
  }2 @" s" {& s+ R日本人の曖昧な言葉について& l/ W7 Z/ c: m) M# k, D
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?: D5 C/ K/ Q* C  E3 o
2番目:例をあげてみてください。
9 T1 a7 p6 N. K3番目:中国人と如何な違いがありますか?- M8 h! [  S9 H: H( p$ K- ?
皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
; i, F  D% m$ v" e答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。- ~* t9 q3 [! E# Y9 Z* Q
2番目:例をあげてみてください。7 R% |( s4 K; k& {( `9 i( c
答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。2 l2 [6 a, K1 y. g: s- c$ ~6 j
“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。! @* [# p  j  m
3番目:中国人と如何な違いがありますか?
% T& C2 }8 Z, \! q0 S9 K答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!
( t* c% r- x8 R% [6 ]6 O6 ]日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 15:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表