咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1822|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!' I& W0 C, w: D
日本人の曖昧な言葉について
4 ]& M1 r- z/ S9 Q1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?8 L! t9 B( J% w+ a& v6 C) A
2番目:例をあげてみてください。
8 K7 ~$ r+ I2 q8 W2 c0 G9 x3番目:中国人と如何な違いがありますか?% h" k0 o  n9 a. w
皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?! C$ M) O: @4 }/ b4 u  O
答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。
5 j% ?% \9 g. m: u5 d2番目:例をあげてみてください。
% B! J9 k: G7 S' f$ T答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。: J  c: B, W, F/ z" f' {# n8 b
“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。
( z+ Q4 R) p. ^5 r% p9 @3番目:中国人と如何な違いがありますか?6 r8 ~% e% n) r: @
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!1 b5 ^! _" n$ T4 x9 K* c
日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-30 10:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表