咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1616|回复: 5

[ZT] 看新聞,学日語   七

[复制链接]
发表于 2006-3-11 19:23:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文】4 r+ e1 I. d" Z$ P
 0 ^' g) u1 D3 Z$ m
 世界一周クルーズなど豪華客船の旅が、団塊の世代を中心に人気を集めて. U  N9 \0 ^4 e8 |
いる。かつてはあこがれだったが、旅行代金が下がったことで、退職記念にと
! G0 H' c+ W) m! X2 ?+ L( e申し込みが殺到。春には日本での草分け「飛鳥」の新型が就航することもあり、4 R! O- C' J1 D
関係者は2006年を豪華客船が相次いで就航した1990年前後以来の「第2
+ I+ |- E1 L/ |9 uのクルーズ元年にしたい」と期待を寄せている。
) J) ~% T3 }3 O
9 M. r: R% I8 ^2 V; c- B 人気に火を付けたのは、日本クルーズ客船(大阪市)が売り出した四大陸/ l8 y" n4 n' o0 [7 H
クルーズ(07年出発)。約100日間で250万円の部屋も登場。「この価格なら」( Y* Q( Z0 V7 J  x
と07年に大量定年となる団塊の世代が申し込んだ。約450人分の客室が発売  U, D( ]+ u4 h0 I2 L5 x% O8 n
1カ月で満室になり、今でも「約300人がキャンセル待ち」(同社)。0 D% V7 Q8 t& b' w

$ S9 D/ E3 }3 j' u7 _) O5 h8 r 4月に世界一周に出港する商船三井の「にっぽん丸」も予約でいっぱいという。 - X5 T: |7 r2 D6 O
【译文】
' b6 ?% K6 H9 ]  `
$ U+ g- g" m& }/ T- f# T   环游世界的豪华客轮旅行,正受到以银发族为中心的欢迎。这是曾经向往
2 u" `6 x7 I# {已久的旅行,又赶上费用下降,所以想作为退休纪念而来预约的人蜂拥而至。1 [$ B) W- X1 r& D
同时,还因日本首艘豪华客轮「飞鸟」号的新款也将要在春天出航,关系人士% o' Z& n( \# I1 H
期待着2006年能成为,豪华客轮相继出航的1990年以来的「第二个周游世界/ x7 A# _6 @, {& Q, O# v3 R1 r
元年」。
% ]4 ]$ X' ~( p" x0 @8 ~' `$ }% n% i
( s  C9 v  h6 t    引爆人气的是日本环游客船(大阪市)推出的周游四大陆之旅(07年出发)。3 [) m, @) X* F+ x8 {2 f
此次旅行还出台了约100天、250万日元的客房。「如果是这个价位的话,可以2 _! ]3 V/ \% `
接受」,07年将要大批退休的银发族预约了此次旅行。大约450人的客房出售6 K5 K/ k3 b0 D$ R
仅一个月就客满,现在还有「约300人在等待预约者的解约空位。」(同社)
  m) w6 Q" T5 P+ A. r2 |5 z ' L5 P" E& z- W/ C) i  n
  据说,将在4月出发周游世界的三井商船「日本丸」也预约已满。
( F( A; L! t# o$ B9 g【注释】
- U! n+ i+ V! j. [  [ 7 U7 p8 B) _7 Z- Z/ k3 ]
◆クルーズ:周游观光船(来自英文cruise)
' r8 ]9 s2 m! E9 b
' _  }2 g" Z* ?7 N# d! x◆団塊の世帯(だんかいのせたい):银发族。
6 V$ r' i3 T) c- u: z) u% e( z' q  x ( M8 B% g. _/ F+ c% ~; G
     本刊第18期中曾详细地解释过该词,就是指二战后复兴期1947年至1949& M+ r  b( H2 Q1 R7 ~
     年出生的一代人,大约有680万人之众,比其他年龄段的人多出很多。
- w* S+ X5 `( r9 K      2007年至2009年「団塊の世代」中的280万人以上将达到退休年龄。6 Z5 n# k, D9 R' O5 l2 S
           Y$ t  c: w' G$ ?
◆かつて:曾,曾经
4 }0 p6 p( `8 G) w2 s                         
! R, F$ T' q( z% R! e0 K$ W◆あこがれ(憧れ):憧憬,向往。! b" Q, F. E7 J5 I8 P
    
' j# t: _$ ^3 N4 U: c◆申し込み(もうしこみ):申请,报名。
, i3 X8 n5 u  u   申し込みの締め切り(しめきり)は明後日となる。/报名截止为后天。, D" a; I2 s5 ?& S
              / \  _9 |9 R: _% M3 N: _
◆殺到(さっとう):蜂拥而至,涌来。; P7 M, ~, R% Y7 X; I, ?' D
   サービスが良くないので、お客様からの苦情電話が殺到する。/
4 }' B- I# Z# ^2 a" N/ U% x  因服务不佳,顾客纷纷打来不满电话。' V9 l7 m, s) ~6 F5 p- N
           * X) s; ~% W9 z1 a+ o+ t
◆草分け(くさわけ):创始,先驱。( Y+ i% O4 i5 {* y! K" L7 j
       日本サッカーの草分け/日本足球的创始人。
( v" Y9 m3 V2 q$ w                         2 n% u- l. u  R7 s" d5 v8 O1 s
◆就航(しゅうこう):下水,就航,出航。
1 {; f, I9 \" H" W5 l  a% }3 v                 
1 t$ _* [" i* K: I! [0 e0 j◆あいつぐ(相次ぐ):相继发生,接连不断。
$ b0 I5 J$ h9 y2 j) M9 A3 K    大雪で交通事故が相次いで起こった。/因大雪交通事故接连发生。
1 S; A$ \# j! [ ! K! }; t+ S6 Z2 E, k* y% F7 X
◆火を付ける(ひをつける):点火。引伸为引发、引爆。, |2 E0 {$ k2 K! u0 c. Q
   松中選手のホームランはホークスの反撃に火を付けた。// f% L% Z& S8 s% g9 W
  松中选手的本垒打引爆了鹰队(日本职业棒球队之一)的反击。
5 G- d7 J/ u9 L1 |2 }           
; x, D, @2 v" Q: K" u1 J& P9 _/ }◆売り出す(うりだす):出售,上市。+ D- C2 @1 I4 n% i
        株(かぶ)を売り出す。/发行股票。
4 P* T) \  f, p9 p# Y 5 o' m% k1 @" \: M/ ?
◆定年(ていねん):退休年龄。7 g4 u+ @* y# a) m! X* h
  日本公司的退休年龄一般是60岁,由于存在「2007问题」(即2007年银发族
* \! e. M) ], g7 V( {4 o8 b. G   集中退休的问题),许多公司都有适当延长退休年龄的动向。4 W* B. i' i# T7 r
                   
+ \8 ]) y/ u/ F" t7 [6 V( q◆キャンセル待ち(きゃんせるまち):等待预约者的解约空位,等他人的退票。- a5 Y6 x7 U  ]+ ?+ W1 I% U
  这个词在日本生活中,使用频率很高,记牢为好。特别是在定机票时,& d, L( M/ }* n+ z) _
  也许每次都能遇到。: m" g# C/ h6 S6 R$ O  u* \
【注音原文】3 p- Z5 u0 T7 N
()()
/ E9 U& v" L& Z3 T6 q# C 
( q& m; W8 }& { 世界(せかい)一周(いっしゅう)クルーズなど豪華(ごうか)客船(きゃくせん)の旅(たび)が、団塊(だんかい)の世代(せだい)を中心(ちゅうしん)に人気(にんき)を集(あつ)めている。かつてはあこがれだったが、旅行(りょこう)代金(だいきん)が下(さ)がったことで、退職(たいしょく)記念(きねん)にと申(もう)し込(こ)みが殺到(さっとう)。春(はる)には日本(にっぽん)での草分(くさわ)け「飛鳥(あすか)」の新型(しんがた)が就航(しゅうこう)することもあり、関係(かんけい)者(しゃ)は2006年(ねん)を豪華(ごうか)客船(きゃくせん)が相次(あいつ)いで就航(しゅうこう)した1990年(ねん)前後(ぜんご)以来(いらい)の「第(だい)2のクルーズ元年(がんねん)にしたい」と期待(きたい)を寄(よ)せている。9 Q9 n7 n1 T" K. E

& g# B) L- t( k* d; n 人気(にんき)に火(ひ)を付(つ)けたのは、日本(にっぽん)クルーズ客船(きゃくせん)(大阪(おおさか)市(し))が売(う)り出(だ)した四(よん)大陸(たいりく)クルーズ(07年(ねん)出発(しゅっぱつ))。約(やく)100日間(にちかん)で250万(まん)円(えん)の部屋(へや)も登場(とうじょう)。「この価格(かかく)なら」と07年(ねん)に大量(たいりょう)定年(ていねん)となる団塊(だんかい)の世代(せだい)が申(もう)し込(こ)んだ。約(やく)450人(にん)分(ぶん)の客室(きゃくしつ)が発売(はつばい)1カ月(げつ)で満室(まんしつ)になり、今(いま)でも「約(やく)300人(にん)がキャンセル待(ま)ち」(同社(どうしゃ))。
8 H# A/ U( X% R; {7 o& |# z3 o0 \& g" F1 ~4 q; p2 ~0 p) ^
 4月(しがつ)に世界(せかい)一周(いっしゅう)に出港(しゅっこう)する商船(しょうせん)三井(みつい)の「にっぽん丸(まる)」も予約(よやく)でいっぱいという。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-6 15:41:50 | 显示全部楼层
城主这么辛苦7 B7 D) e. {: n: H7 U+ y. Q
顶一个2 t) J$ H' }6 N4 Y, p+ j
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 22:34:37 | 显示全部楼层
楼主好用心哦,还有注音的原文,辛苦了楼主,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 23:39:26 | 显示全部楼层
いい勉強になりますよね。2 E. U; a3 n5 ]" z7 E8 O6 \( U
どうもありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 10:27:30 | 显示全部楼层
お疲れ様です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 11:27:41 | 显示全部楼层
斑竹辛苦了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 23:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表