咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: hisei

~積極的に日本語を話しましょう~

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2008-5-6 10:30:25 | 显示全部楼层

形容詞の過去式

日本人の上司に言われたことがあります。
「中国人にはよくあるミスのひとつは、形容詞の過去式だ。」って

確かに、ここでもそういうようなミスがあったようですね。
本当は「しい」を「しかった」に変形すべきですが、
「しいでした」などが出てきましたね。

やはり、直したほうがいいと思うわ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-6 10:55:52 | 显示全部楼层
原帖由 财务科 于 2008-5-6 10:05 发表
皆さん、おはようございます!
 まだ元気の一日です、さーー昨日の会議結果を報告させて頂たいです!
 緊張の事はやっぱり一番問題なの、緊張したら、頭に真白になりました、
 もし会議には両方言葉できる人は ...


これは共通の欠点であり、財務さん一人で困っているわけじゃないよ。
ヒヒは専門の通訳じゃないけど、実はこの悩みも抱えています。
緊張は別にしますが、やっぱり話す内容を覚えるのが一番重要だと思います。
日本語も、中国語も!
私も相手の話を覚えるために、聞きながら、メモを取ります。
ヒヒはいつも再生紙を使って、メモを取っていました。再生紙から、いつも丁寧に書かないで、
使い終わったら、すぐ捨てちゃう。
もったいないでしょう~~ 大切な会議記録なのに。
実は、メモを取るのはそう簡単なことじゃないよ。
ヒヒの本部長は日本人でおり、彼にメモの取るが敬服しましたよ。 
「どうやらそんなに短い時間に綺麗なメモと取っていますか」と彼に聞きました。
「骨があるよ~」
彼は当時になるべく早く書いて、省略の言葉または印で打ち合わせの粗筋を記録しておきます。
打ち合わせを終わったら、もう一回詳しい内容を入れて整理します。
だから、最近はヒヒもノードを使って、真面目にメモを取り始めた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-6 11:11:28 | 显示全部楼层

財務科さんへ 

私も「覚えられない」っていうような問題があるわ。
この前、どこかで覚えたのは:「メモ取るより理解することが大事だ」
確かに、メモを取るのも、後よく通訳するためのただ一つの手段と言えるよね。
だから、理解することが一番重要だと思うわ。
よって、メモを取る時、一つ一つ単語やセンテンスを全部取ることではなく、5W1Hで取り、話す人の意味をよく理解してから、通訳する。(5W1H:who,when,where,what,why,how)
でも、簡単そうに言うけど、実は難しいよね。
やはり経験も大事で、よく練習しないと、なかなか難しいと思うわ。

それに、「速記」についての本や他人の経験を勉強するのも、一つの方法のではないだろうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-6 11:31:18 | 显示全部楼层
いやだ、先ほどメールが入りました。
用事があったので、これから外出しなければならない。
じゃ、いってきます~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-6 18:34:38 | 显示全部楼层
パンダさん、ようこそいらっしゃいませ。

外国語が難しいというより、
外国語を話せる環境を作ることが困難でしょうか。

私は毎日、日本語の本、ネットラジオ、番組、ニュースを利用しています。
正直な気持ち、
日本語の環境から離れることが恐ろしいと感じていますから。
だけど、中国語の環境から離れることがもはや不可能で、
これじゃ、日本語能力はどんなものになるだろうと心配しています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 09:39:06 | 显示全部楼层
皆さん、おはようございます!
 今日はあんまり元気とは言えないです、昨日、運動をやり過ぎましたから、身体がちょっと柔らかくて、だれくて痛くなりました。
 そして、四連休を仕舞ったからといって眠りの事としていくら連休をしても、足りないそうですね!
 今週は六日出勤ですから残りの日を頑張らなきゃいけませんね!(泣く、泣く、人間は辛いよう!)
ヒヒちゃん、shixinglanさんへ:
 ご指導がありがとうございます!そうですね、shixinglanさん言うの通りですね、理解する事は一番大事です、
どんな長い会話でも中心があるらしいです、この中心はヒヒちゃんが話した骨ですね!その骨を廻って理解すれば後、時間や数字や具体な名前とかしっかりメモを取ると、基本的な問題がなくなりそうです!
 私の考えはちょっと甘いですね!その上にたくさん経験を集まらないといけないですね、要するに次の業務は会話の中身を理解する事から進んでいきます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-7 23:21:55 | 显示全部楼层
今日の新聞から意味深いことが発見しました。
暖春とかなんとこ大きなタイトルはともかく、
食事のところ「松本楼」についての記事の中、
「梅屋庄吉」という人物の名前が目に浮かんできました。
初めてこの人物の話を知ってたのは約半年前、2004年放送されたNHKその時歴史が動いたシリーズの「秘めたれた革命工作」~孫文を支えた日本人~」という番組を入手してからです。
前世紀初頭の中国革命運動が日本の知識人と絡んでいることがすでに承知しておりますが、
具体的な内容については、この番組から初めて知ったのです。

本当に中日関係に関心を持つ方であれば、
そういうような歴史くらいはまず知っておいてほしいです。

余計な話はたくさんしたくないけど、
一つだけ文句いいたいです。
→歴史教科書に入れるべきものをきちんと入れてくれたまえ。

[ 本帖最后由 江户彼岸 于 2008-5-7 23:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-8 23:13:09 | 显示全部楼层
うちの会社、おさん12人いるんだ。毎日おさんとしゃべって男の言葉遣いになってしまったんだ。どうしようもない、先日出張者に言われちゃったの、はずかしいやん。まぁ、いいか、ほうっとく!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 16:02:10 | 显示全部楼层
orangedaysさん:
こんにちは、ようこそいらっしゃい。
わたくしは江戸彼岸と申すものでございます、宜しくお願い致します。

えっと、さすが単刀直入の方ですが、
おっしゃったことはだいたい承知してまいりました。

実は男の同僚がばかりの場合であるこそ、
女性的な話し方が目立つようになるでしょうね。

あの~、「日本語美人」という言葉がご存じでしょうか、
残念ながら、私には資格がないですけれども、
オレンジデーさんはもしこの言葉に対して抵抗感がなければ、
ぜひ放っとかないでお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-12 14:25:54 | 显示全部楼层
始まったところから見てきました。結構時間がかかりましたけれども、いい勉強になりました。
日本語上手な人ばかりですね、これから、いろいろ教えて頂きと思います。
とりあえず、ご紹介させて頂きます。
名前なんか覚えにくくて、英語部分を省略して、ただ数字だけでも構わないので、今後ともよろしくお願いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-12 19:43:25 | 显示全部楼层
to 江戸彼岸さん

ご指摘ありがとうございました。
確かにですね、乱暴なお話では女性っぽくないですね。
これからできるだけ注意します。
自分は美人じゃないけど(残念)、言葉的にはやはり美しくしたいね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-13 16:05:05 | 显示全部楼层
しばらくの間、我らの生活は地震との付き合いが続くだと思いますが、急いで地震知識を補充しております。
自然界においてもっとも恐ろしものにもかかわらず、普段ではあまり無意識していたけれど(意識してもムダな可能性がありますが)、無念至極です。
これからは、余震、医療機関、避難生活などの問題が積み上げ以上、
一ヶ月、二ヶ月、さらに数年間まで延長戦に引き込まれる可能性が十分あり得るでしょう。
勝つべきと言うのがなかなか・・・
おそらく、大差で負けないくらいであれば、幸いだと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-15 09:13:37 | 显示全部楼层
皆さん、おはようございます!
 ちょっと何日が久しぶりですね!最近ごろ私が結構いろいろな面倒くさい事を起こりましたので、気分が良くないなってしまいました、でも四川省の地震区より私の事がそんな命掛けるほどの事と思わないから、情緒を戻って来ましたわ。
 人は本当にか弱いものですね!でも人生はそうのそうです、嬉しい事があり、悲しい事があり、人はまだ終わらぬ旅に時を費やせるから、頑張るしかないね!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-15 16:11:23 | 显示全部楼层
最近は、午後になると、必ず頭が痛くなってきます。
最初は風邪を引いちゃったのかと思っていましたが、
やはり、パソコンとずっと親密に接触しているからのだと思います。

もうだめだわ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-15 21:07:37 | 显示全部楼层
初めてここに参りますが、前のみなさまのお話をよく見てから、いいたいことを発表します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 07:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表