动画里都是声优配的,论语音标准度当然是动画好(当然有些故意的搞笑内容的发音就比较那个了)
但是日剧比较生活化,特别是语调方面,不过我是觉得演员中有些人的发音不怎么样,有误导作用- -
我倒没觉得动画比日剧简单,比如看DRAMA夜间医院,看别人的字幕翻译,觉得挑错很容易,自己不看字幕也能听懂大半。
动画就不行,日本动画多科幻SF题材,多古代架空,那些汉字的发音,片假名的发音,语速一快,完全反应不过来的。
其实动漫也不能算粗鲁日语多吧。
想练习日语的女生可以找随便哪部男性向后宫作看,因为里面的漂亮MM必定有一个是温柔美丽专说敬语的。。。完全是练习优雅语言的好地方。。日剧里就机会少多了。
不过日文字幕是不错啦,但是我的眼睛经常跟不上耳朵,不看也罢。
觉得演员里綾瀬はるか的日文很平衡,发音语调都标准美少女,哈哈,喜欢听这个MM说日语
声优的话。。。。推荐不了,强人太多了。 |