咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: penzoe

我记得有这个语法,我也选了ほうがましだ

[复制链接]
发表于 2006-12-4 20:28:24 | 显示全部楼层
我也觉得,如果是ほうがましだ的话,有个固定的表达法的,くらいなら、ほうがましだ、这个意思是要我。。。。还不如让我。。。。。,例如:彼と結婚くらいなら、死んだほうがましだ。
大家觉得呢??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:01:25 | 显示全部楼层
私はもう死んだ!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:02:17 | 显示全部楼层
何より是 比什么都好 的意思。 说不通呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:04:16 | 显示全部楼层
里面有个もってのほか的句子,它的意思是岂有此理,意外,荒谬,我选了这个 那句意思说如果迟到的话先暂且不说,但是无故不上班的话的话真是岂有此理
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:05:55 | 显示全部楼层
もってのほか是第一个选吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:06:50 | 显示全部楼层
它的意思太陌生了,我都没见过,55555
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:07:02 | 显示全部楼层
词典上说なにより是比什么都好,最好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:09:12 | 显示全部楼层
这位狠人在哪见过もってのほか呀,我怎么从没见过这个用法啊,天哪!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:10:17 | 显示全部楼层
原帖由 通东人 于 2006-12-4 13:04 发表
里面有个もってのほか的句子,它的意思是岂有此理,意外,荒谬,我选了这个 那句意思说如果迟到的话先暂且不说,但是无故不上班的话的话真是岂有此理

对!!!!我也是这样选的。もってのほか出现在语法另外补充的40条里面
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:10:35 | 显示全部楼层
刚查字典,的确是岂有此理的意思
应该选1啦!!
眼泪。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:12:58 | 显示全部楼层
另外补充的40条?在哪里啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:32:09 | 显示全部楼层
缤纷之翼  
别难过,前面语法题目我也错了好几道呢,郁闷,也是想那种要让人费脑筋的题目,咳,题目真滑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 21:39:19 | 显示全部楼层
谢谢楼上,我知道了,难过也没用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-12-4 22:34:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 22:37:39 | 显示全部楼层
原帖由 通东人 于 2006-12-4 13:04 发表
里面有个もってのほか的句子,它的意思是岂有此理,意外,荒谬,我选了这个 那句意思说如果迟到的话先暂且不说,但是无故不上班的话的话真是岂有此理


本来我也算的ほうがましだ,还好后来我改了,选了1,もってのほか,虽然不了解意思,我觉得这个我读的比较的通~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 18:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表