咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: NORI

[经验方法] 敬語の使い方3時間でマスターできる (更新中)

[复制链接]
发表于 2007-2-14 05:44:04 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-14 06:36:45 | 显示全部楼层
8. 先輩や上司が外から帰ってきたとき' T" d" g# M5 I& \- B. H! W
設問:上司が外出先から帰ってきました。あなたは- M$ P7 Z7 N9 _/ [
、どうのような言葉をかけますか?, ]5 q1 z# ~6 }- {
! J8 U1 w# o0 m8 l* G6 m2 _
正しい: お帰りなさい、お疲れ様でした。
, a9 v) N$ r$ t: E5 {! V* J1 o9 \  y6 K, I- n# U2 B' t
間違い: ① 無語
8 f. ]9 }9 p! o     ② ご苦労さまでした。2 [* `' H. y0 c$ R9 N
間違えた理由 : 6 e+ d) i( k) D& Q
無語で迎えてはいけません。また、6 T9 B7 q+ H' J
「ご苦労さまでした」は目下の人に使います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-14 06:38:26 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-14 06:42:29 | 显示全部楼层
9、 上司に残業を頼まれたとき2 A6 M: j# _) L! s+ w" [  l4 _
設問: あなたは、その日の夜、予定が入ってますが、/ O5 E; w5 J3 y8 V% V5 K
上司から残業の支持がありました。どのような言葉で
4 y/ R/ T0 p  r) _/ H& O& h  o0 z* T断りますか?
. ]0 j8 k* _- P3 S9 [/ Z+ X' H2 ^) K& s) R5 Z& P! l
正しい: 今日はどうしてもはずせない用事が入って# p- w" X7 I$ T# x, s7 u
おります。すみませんが、お許しください。+ m" L7 M2 s4 w4 J
; v( [7 x. M+ t2 G" m
間違い: ① 突然、言われても無理です。
' S" ]8 ~4 I( N" K     ② 残業?できません。
- J& L5 F5 d) q( O! o( o/ G( Z- Q0 p; {8 G* |* {5 m5 c  K4 ~
間違えた理由:上司のプライドを守るためにも
' ^6 n, c+ D7 I+ Q配慮する言葉を用いてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-14 06:47:46 | 显示全部楼层
好老JJ顶你一下.....................
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-14 06:56:24 | 显示全部楼层
10、 上司より先に退社する時
. ~) _- {4 V# b$ s* e9 G設問: 上司は先輩が、やり残した仕事をして# Q$ ~4 z3 r. g5 ?7 D
います。あなたは退社する時に上司にどのような* Q# S9 ?. m' Y4 W- {, T% C
言葉であいさつしますか?
' Q5 y2 p9 g% t) I" E. S3 v: w+ u# ?2 S( w
ただしい : お先に失礼します。, t/ }( M' f. R# g

/ y4 y# ~4 Z# I, B, A5 W間違い : ① お先に; z8 Z& H+ u% F6 w$ J; c& T. B
      ② お先に帰ります。  U4 S0 o) w( B+ A: m

6 }  `  T( K4 Q/ v間違えた理由 : 「お先に」と「お先に帰ります」は普通の+ d1 j0 V( j2 m9 e+ t) ]; l* r! V
表現です。先に帰ることが相手になんらかのマイナスの影響を与える- S0 ~$ Q8 W! y/ ?3 I- v
時は「せていただく」と謙譲語を使い「お先に帰らせていただきます」
- B( T$ p* z/ `- K6 B5 Tとします。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-15 07:40:26 | 显示全部楼层
11,出先から直帰 ( 直接家に帰る)6 X& u4 B" ]/ V" |
設問: あなたは、出先での仕事が終わり、退社時間
/ o, [- j, x4 [0 lなので「 会社に帰らなくなくてもいいか」と上司に連絡( C4 A0 U" V2 f$ z$ q
を取る時、どのような言葉でしますか?$ u6 \1 K$ @1 `) l3 |$ I5 G

- V$ ~5 t4 z$ f. o  A2 M正しい: 仕事は終わりました。何か有りましたら会社に! ^: u) Z* s/ Z9 V' ^
戻りますが、直接家に帰ってもよろしいでしょうか?8 |& ~# Q3 w) S- ^
, D, A8 |8 R( [" q: }2 |9 Q
間違い : ① 連絡しない。0 Z& w, ^9 Q$ d) J
      ② 仕事は終わりましたので、直接家に帰ります。0 h0 e; y( Y: F$ O! i$ ^

0 M( e) u8 E) n1 l+ m: x間違えた理由 :  「帰ります」は一方的で、相手に選択の余地- u1 G, z- i7 }) o, F
を与えない表現です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-15 18:56:15 | 显示全部楼层
完全头大中,有翻译下的米???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-16 18:15:47 | 显示全部楼层
原帖由 天一CEO 于 2007-2-15 10:56 发表
2 d1 e/ S, m* h1 }  ]6 z% g" z8 Z完全头大中,有翻译下的米???

; J! T. z- v" d: j% f  U0 ~& I' t
1 o) U3 p* Z1 d) z! t  ( s4 b, e0 _( N: v. \
" C+ y% y+ K' o5 @9 F
如有哪句不懂,可以指出来帮你翻译一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-23 22:24:24 | 显示全部楼层
第2章
' P  z1 `: c9 ?: D4 y上司への正しい敬語と言葉づかい(報告・連絡・相談)4 C- ]8 M  U1 o

& t0 i; H2 E. @! P) s4 N1、上司に明日の行き先を聞く5 `; \. K: @( A9 l, `2 M
( s/ a/ l" }6 e1 s
設問: あなたは上司に明日の行動予定を聞くとき、
: ]! R* e; e3 i7 p+ [どのような言葉を使いますか?
' t; q9 g  k4 N! e  D5 Q0 Z) C
) S; R/ E' q* b7 I5 G* L/ }正しい: 部長、明日はどちらへいらっしゃいますか? 
8 M0 h7 a" b) q! ^3 {0 Q" P  J- Q) a. G6 l3 d: r9 A7 p5 O+ y6 u% V3 p& l
間違い: 部長、明日はどこへ参られますか?
' ~7 C6 L. k' F1 C* u     部長、明日はどこへいきますか?$ X* v* B: {% Q2 ^7 U
" x, d  K# U" j
間違えた理由: 「参る」は「行く」の謙譲語ですから、
% K+ i4 \0 T# B9 c4 E% Y上司に謙譲語を使うのは間違い。
; n4 z* ^" C' K6 C% [  Xまた、「参る」に「れる」(尊敬語)をつけた形は分法
9 S: x$ {+ Z1 d3 A# [的にも間違っています。「何処へ行きますか」は敬意のない: }" w* C4 f. g( c) @2 F
普通表現ですから、上司や目上の人には使わないでください。( Z3 K/ _7 P8 p$ ~5 j! K
6 p3 K  I$ Y4 l- i9 K9 V$ N
[ 本帖最后由 NORI 于 2007-2-26 23:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-24 08:16:33 | 显示全部楼层
大変勉強になりました、ありがとうございます。0 L) D1 t2 n0 l
これを読んで、まもなく日系企業に入る私にとって本当に助かりました。8 ^7 p: q% ^% \" ]5 c/ g
続きをお楽しみにしております。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-27 07:55:24 | 显示全部楼层
2、上司に自分の行き先を言う
7 p7 m; T" z5 H: \& \) m$ B設問: 貴方は上司に自分の行き先を聞かれました。3 j. V- g" z/ t2 W! F* K. l6 U/ C
どのような言葉で返事をしますか?8 p: Y  G6 Z- x8 @3 j* N0 D; e

$ @" C3 ]  M* ?正しい: 私は、これから○○商事に参ります。
6 o& F5 |6 A8 v7 J6 d  w* b    私は、これから○○商事に伺います。- F7 B8 r9 a$ l

7 q3 T( _4 x# o2 u3 Q+ Z2 Q間違い: 僕はこれから○○商事にいきます。( q) l( M& f0 j7 _2 S( G
     わたくしは、これから○○商事にいらっしゃいます。( _) q9 o4 s! u; M: @/ ~" h, [! d
5 h9 t3 w& N0 T! z+ _
間違えた理由: 例えば自分が○○商事に行くというとき、
- x% u; s% |0 ?: n* M9 F「私は○○にいきます。」といいますが、この言い方は, d2 R, Y0 ^& [, T
普通表現で敬意がありません。 ! T2 Q: M$ G1 W6 U$ R. N
「参ります」「伺います」は」自分が相手にたいして8 H* N1 _) e* z; A# c4 L8 D7 w. y
へりくだった言い方ですから、目上の人やお客様には6 [  e; N8 `3 K2 w* ^0 e7 W' Q9 X" u8 d
この言葉を使ってください。
: g( d8 g: O- J7 n% L6 A" W/ Z* f3 X7 y# Z
[ 本帖最后由 NORI 于 2007-2-27 23:49 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-27 07:56:50 | 显示全部楼层
原帖由 莉莉图 于 2007-2-24 00:16 发表8 i9 b& B4 {2 v5 H8 M4 k6 Q0 i
大変勉強になりました、ありがとうございます。
# Z$ j6 X! a; l3 @+ u( @' Yこれを読んで、まもなく日系企業に入る私にとって本当に助かりました。
. D+ ^6 i0 q2 ^続きをお楽しみにしております。
# P( {+ Z9 q" e+ a* f8 M0 {

0 x6 B" a4 d" F. n! l
9 X6 n  O/ ]; Q! x2 U我会继续更新、你们的支持是我的动力
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-28 07:54:07 | 显示全部楼层
3、上司に昨日はどこから帰ってきたか聞く
# y. O7 k  r5 @6 d, [; A, c設問: あなたは、上司に昨日はどこから帰って# p1 P6 L8 v* @1 _: T  Y0 {0 T% P
来ましたかと聞くとき、どのような言葉を使いますか?* v5 A, B! b2 v

8 N5 w" n; G. [正しい: 課長、昨日はどちらから帰っていらっしゃいましたか?: E, [) B7 B  W

( \  w7 R( K8 W, n2 T間違い:1課長、昨日はどちらから帰ってきましたか?
  a- y6 Y( \' S    2課長、昨日はどちらから帰ってまいりましたか?
6 ?5 N) }0 G  J$ y$ T
; M8 Z6 x. H. V4 p9 j' I/ T間違えた理由:  1の「来ましたか」は、直属の上司や上輩には使うこと
0 f# i2 e5 v, c" U, T* a0 m7 n. n; Aもありますが、年長の上司やランクの高い上司には尊敬語を使います。
' `3 ^+ B9 s. i  p% @1 `2の「参りましたか」ですが、「参る」と言う言葉は謙譲語ですから上司に
/ }. @" {" T% `0 x% m3 o, ?! h向かっては使いません。
6 u" p4 b5 Q, I
9 O  `' H$ _+ C4 A! u: K[ 本帖最后由 NORI 于 2007-3-11 23:16 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 18:37:33 | 显示全部楼层
很有帮助,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 10:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表