咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: ophelia

英语日语一起学

[复制链接]
 楼主| 发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
You can't please everyone.



直訳すると

「皆を喜ばせることはできない」

となります。



【日本語】

あちらを立てればこちらが立たぬ。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
You cannot make bricks without straw.



brick:レンガ

straw:麦わら

make bricks without straw:無駄骨を折る

(=麦わらを使わずにレンガを作る)



直訳すると

「むだ骨を折ることはできません。」

となります。



【日本語】

蒔かぬ種は生えぬ。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-8 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵,没错没错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
Money makes the mare to go.



直訳すると

「金が雌馬を走らせる。」

となります。



【日本語】

地獄の沙汰も金次第。

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-1-23 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-24 23:00:00 | 显示全部楼层
A liar ought to have a good memory.

嘘吐きは物覚えがよくなければならない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-24 23:00:00 | 显示全部楼层
一起学挺好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-31 23:00:00 | 显示全部楼层
Half the truth is often a whole lie.



真実の半分を語るのは丸ごと嘘をついたのと等しい場合がある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-1 23:00:00 | 显示全部楼层
我吉林大学日语系的朋友说.

他在说英语的时候日语就不由自主的冒了出来..想说IAM..说成娃他西娃.....笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-1 23:00:00 | 显示全部楼层
上大一时听说我师姐在英语课上自我介绍说:My name is xxx です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-2-1 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-2 23:00:00 | 显示全部楼层
对我就不是适不适合一起学的问题,是必须都学好呀

我坚信人的潜力是无限滴!!

楼主是很强的说~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-7 23:00:00 | 显示全部楼层
If you run after two hares, you will catch neither.



二兎追う者は一兎も得ず。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-30 19:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表