电话用语+ H3 o7 f( s1 r
& C" k: G! D" J: W5 e/ R5 G
, j+ Y( F! Z% H1 q! I }% T
+ X5 j" P/ ], w( k' J) ~0 a9 m 在对话时,我们常常忽略了一些细节,接下来我们来看一下一名外国人学习日语时遇到的问题。(怎么使蓝字部分更妥当呢?) : |5 A& [0 i2 _; D
) @4 }# n1 y% W! x
; S4 g/ ?, u8 G
4 ?4 P5 P8 [, G/ S; Q# N 店: はい、毎度ありがとうございます。天食レストランでございます。% e0 u3 O3 h, K9 L( ]" X' M
+ @4 w$ @; v' N- e# ? ア: あ、はい。あのう、……予約をお願いしたいんですが。4 U* C4 \# {* o2 Q5 u; Q/ X( @
. k4 u. K0 T& ^0 T, q1 D
店: かしこまりました。1. おひにちは。
, q: v' _" M. d% ]- D" @3 z% f( b4 p
& p& X7 @) k# `% I" O$ N) ? ア: え? オヒニチ?$ [7 y' S, T6 P7 I7 x
; \6 s' T- e0 B3 _ 店: あの、何日のご予約でしょうか……
( j9 {# O: r' r; m" ~
# n1 M/ P0 b+ Q$ c6 ~ ア: あ、今度の日曜日、ええと、8月22日です。
4 _0 [( G! K5 M0 K% ~6 D6 S" |7 `9 Z7 t. {& j; j: ?& Q; H
店: かしこまりました. 。お時間は……7 L8 f* x* [& k- o% U5 y' j% @3 r
; [% Y! j8 }# G+ h
ア: 7時です。
9 B* i" ^' u1 r3 F
: E" ?5 E2 C- {: Z( s! c* D7 S 店: かしこまりました。それではお料理は、ご来店になってからということでよろしいでしょうか。$ a6 ~" \% a4 b8 o$ \6 h( N7 L. B s
0 W7 D2 N% D" q y6 M1 }
ア: はい、2.よろしいです。失礼します。3.さよなら。8 x( _5 D- z/ G0 s& n, f* s1 O
9 z# v% c: g- L/ S3 p7 `8 k
店: あの、 お客さま!? 人数とお電話番号とお名前を……8 l4 d5 G- w# B1 P" v
+ l, S: d: H; D1 i& P
ア: すみません。8人です。電話は、03-2133-4893です。名前はアロン·ジュンスです。
! l0 J8 L0 V+ X* K; q( S+ @! l- Y3 G3 k# j( C
店: それではご予約の内容を繰り返(くりかえ)させていただきます。
/ X9 t5 M& y k2 v( u0 M
& L8 h' w- o2 X$ e+ d; G t, x ア: ええ。, A$ @7 @% t5 Q2 l
0 K, V! M; I% m8 a( ^7 z1 o6 ?. B 店: アロンさま、8月22日日曜日午後7時から、8名さまでの予約ですね。私、三井が承りました。. e9 V T7 Z( }- {7 X1 w5 n
0 O" Y! D+ b) B% @- d' t
ア: それから、店の場所が分かりません。
/ v- s' k$ c" ~) _; t0 Z
! x& P' ]0 v* ]; j. Q9 f$ u 店: では、ファクスで地図を送(おく)らせていただきますので……- U% E8 F& c: m$ X7 `
# T4 H& }" i4 Y' J/ @. b ア: はい。
* a: ]. B6 U% U3 p
8 V7 X! L, E- V M$ v * L# D# v5 c. r O7 ^) t* [. O; s
, K0 K& Z4 f+ K3 b9 H
8 @: K2 d6 w1 {; a7 q6 ?; o- a (电话铃响了)服务员:喂,您好,这里是天食饭店。! [# I5 E W( Z1 C$ \5 a- u
# ^4 f2 Y8 ?, d/ a* E0 W$ Q% G 阿伦: 啊,喂。嗯,……我想预约一下。4 m) i0 L6 W% n' H0 L
9 s( x/ t% J- z. f& T0 p 服务员:好的,我明白了。日期是?
4 K( d I0 R* J( l, S! m- n7 B5 Y% h$ g( ~; ]2 B1 N/ @. X* q
阿伦: 唉,オヒニチ?1 W6 A' I* \7 D1 D; g
. l) y' i" L# A$ _ 服务员:哦,我是问您想预约哪天……
4 ]5 w. g0 M3 p0 K F( M$ n8 v: X* k7 F: Y5 [0 e& i
阿伦: 啊,是这个星期天,也就是8月22日。
: N" h0 w4 p% b5 O
1 Z7 ~! r; @3 m5 r- r. [ 服务员:我知道了。时间是?
+ {. h. X5 ^0 q u3 Y; Y. u- J4 d) W% ^) f2 x2 R) u2 F$ t) _
阿伦: 7点。0 C, v. m% Q2 a$ x& X5 V. y6 O
9 S2 Y/ m: P" s 服务员:我知道了。那么菜就等您来了再点怎么样?& X2 W R) p; i- _% E1 l& q$ H2 e
5 ]9 T( o! @1 Q2 N0 ^- _& e 阿伦: 好的,那就这样。再见。8 R$ ^4 t& M2 b" s. j
$ h' d# J6 ?, [$ D+ U3 l/ E
服务员:喂,先生!?请告诉我人数,您的电话号码和姓名……
) `/ {& M, a5 u( N; f3 y; n+ s3 E) ~
' D- F1 W1 _# Q { @ 阿伦: 哦,对不起,是8个人。电话号码是03-2133-4893。我是阿伦·琼斯。4 W& y; s+ e* E
: E3 u+ P: r5 ~; _( j9 B3 `: x: }
服务员:那么让我重复一下您预约的内容。
) R w0 ^) `* Q3 L5 h: @) j& f& }7 y
+ S9 p8 p, e: J4 ~# r6 i, b4 G0 ] 阿伦: 好的。
% I3 F1 Q( W5 x6 |: l& Y9 @7 `! I4 u \
服务员:阿伦先生预约8月22日星期日下午7点的桌位,共8人。我三井记录下来了。/ C) d0 t9 u U5 y
/ R# u0 ?* V7 e- c/ }! q
阿伦: 哦,对了,我还不知道你们饭店的位置。4 w5 L0 X9 e5 Y& `! _
* ]& ]* ~8 R( l/ t% A& m
服务员:那么我用传真机将地图传给您。" X9 E. `- `. v2 F1 Z
a& f& o' ?: P' } W* S 阿伦: 好的。
; P! E$ y( q* B; s7 M; m9 x4 O$ ^3 O9 b" a4 ~2 Y% k
. `2 U8 w7 s( i5 F3 B
. S7 t: p! P9 a5 a# q( Q3 p
会话的问题点
8 U# n) j* `, D. g: j7 z. x
6 f/ |$ q! P0 N/ x 1.“おひにち”的说法过于郑重,不太好。问“何日が よろしいでしょうか”(“哪一天合适呢?”)会更妥当。8 E4 d$ _" x* B' W K
8 r: W+ Y$ g7 {+ \
2.回答“いいですか”的郑重语“よろしいでしょうか”(“可以吗”)的提问时,可以说“けっこうです”(“可以”)。“よろしいです”表示许可,语气略显傲慢,这一点要注意。
% D0 ], U3 v% l! F- n! X# {0 k/ Q
' Q) L' U/ [* v0 N. t 3.挂电话前说“さよなら”,让人感到不自然,说“失礼します”就足够了。 |