|
|

楼主 |
发表于 2008-10-9 10:35:14
|
显示全部楼层
42
7 d* \% r* P5 z# [' ~; u- h; [' w& v" ?; E7 ~
させます6 T$ o) i, }& l0 m" L, M
4 T5 ], H- x6 m0 a* [: P, X
一般都是させてください、果然还是要请别人命令自己才礼貌。
- P6 N& t3 Q2 d. F Y) U( J( ~0 q3 e- j& j
43
/ _" ?/ e; K: `4 `4 T+ a2 i$ z" \4 C; _ [6 s" @5 @& @; o2 i
よう
0 `% r' @9 O3 X/ |9 n' i) @4 m* d& A' m
在这里的用法,我又和そう搞不清了。# _6 h$ x0 T5 X
5 Q7 ~ u# Z0 r7 l6 z! V3 v
らしい
/ w0 n+ L+ m4 Y9 Y( Y' |9 L9 j: O
我感觉好像主要还是在说人上面,田中らしい、好像田中的做法。男らしい、中文一般翻译为男子气概
/ Q0 H7 v0 I S- }2 i1 n5 f. }! z; s1 {" A4 t/ ]0 j f. z- L
すぎ
5 w1 V& [$ _9 g$ l' O, F4 _1 A/ W( ^9 ?0 w
好像看见电视剧使用的时候,口语,一般省略。比如短すぎる。直接就是ミジカ,不过后面是升调。2 S5 ^) J3 s2 l; S* j
- K4 z& q/ u. \
よると
) C8 m' c/ `2 d0 [8 J, P# Z
0 v6 K; S8 g1 E新闻用的多,口语还是よって吧9 N) V# f# u. i% @8 L
2 h$ c2 u6 |8 ?/ P+ z3 h& W, t: [
という意見
) y8 x! G) I, l- I9 X, x! {
8 k( q) X/ ?6 E6 b0 A, t/ hという这个词在新闻中用得之繁琐,搞得我完全不会使用了。
- k0 M- R# z I% R7 F# F
5 c" k4 l! S# a! y8 w, |どうも
) H# X4 D. B) P7 X7 V: G! p, e. V7 R
听说这个词是万能词,生老病死都以用。。。。。。。
8 C; l: ^( w- ~0 l% E
( ]8 q- U6 C" I3 y; u彼ら
# M5 l; c1 G& w! r
1 S8 `9 D1 @2 j' L6 c& I0 S3 m礼貌些,还是たち比较好。 |
|