|
|

楼主 |
发表于 2008-10-9 10:35:14
|
显示全部楼层
42# D- K8 ~ c5 b! |# ~
: M9 M7 C5 `& G/ U
させます f7 m% K: I0 ^' }0 R5 b
d; v( r B* A' p; g) H一般都是させてください、果然还是要请别人命令自己才礼貌。1 H' j7 {: U) J1 X
+ }5 H h% r/ H1 d- Y. o/ u* U' F
43
# G) l2 x6 R3 U2 {3 n9 w h }
3 g$ n1 d- s* ~1 p: Y9 rよう3 P: K- c7 o6 z* x$ N
& i7 u( L' m. @" p+ o
在这里的用法,我又和そう搞不清了。
5 C# M& @/ N) p
6 k2 T# A9 }2 d( t* jらしい0 Q4 Z9 c9 L! F! |" c
, B1 `8 h q2 y* S4 w6 q& ^ l我感觉好像主要还是在说人上面,田中らしい、好像田中的做法。男らしい、中文一般翻译为男子气概
; O$ |& B( { N1 \% n; d- _; d* E) R l4 c6 m' n: v, |8 h1 V
すぎ N( D2 x' a4 E1 W" z, k
5 ` {: Y& ?& `1 y- y
好像看见电视剧使用的时候,口语,一般省略。比如短すぎる。直接就是ミジカ,不过后面是升调。
3 a7 Q/ Z2 Y7 ~2 T; t& ?9 d. x/ \
) w! K) S0 g+ k! ?2 E0 \よると
2 Q1 ]- p. V5 G3 s1 Q
9 D2 j B" N! F( Q1 P新闻用的多,口语还是よって吧' N4 y4 ?- o$ J& L1 z/ Q) ?
' r) j! I( P" o3 \3 }という意見
/ _$ @/ Y2 W, u( y
0 s% I2 g% p+ wという这个词在新闻中用得之繁琐,搞得我完全不会使用了。
8 x" o/ Q# ^( w0 h5 [4 ~0 ?' T" c# f0 H0 V) E
どうも) W9 m$ `$ N& p
# ~, d% h3 P* z+ U& ]听说这个词是万能词,生老病死都以用。。。。。。。9 }# q) d, M- E1 ?
1 J3 J6 X# [5 u! }
彼ら, r6 v' }% n! T4 S
% l& u8 X% x! V5 F礼貌些,还是たち比较好。 |
|