| 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 2004-10-31 12:55:46
|
显示全部楼层
 
 
 
Q14 次(つぎ)の表現( ひょうげん)は、どこがいけないのでしょうか? 
9 i& j" \; m! o  z5 C- i' ^& l% e3 e  d 
      あの女(おんな)はわたしの先生(せんせい)です. H/ ^- y) b, L6 j7 ~9 U% L 
3 ]) ~& K8 f  [% G7 {$ a% B8 m 
 DR.アルクの解説 
( X( ~2 P6 l* K5 V7 i- h3 [6 V自分以外(じぶんいがい)の人(ひと)を指(さ)す場合(ばあい)、「女(おんな)」や「男(おとこ)」という言葉(ことば)をそのままでは使(つか)いません。自分(じぶん)や身内(みうち)のことを言(い)う場合(ばあい)には使(つか)えることもありますが、「あの女(おんな)はわたしの先生(せんせい)です」「わたしの課(か)に男(おとこ)が3人(さんにん)います」とは言(い)いません。「女(おんな)の人(ひと)」「男(おとこ)の人(ひと)」のように、「~の人(ひと)」をつけて使(つか)います。「あの女(おんな)は~」と言(い)った場合(ばあい)、意味(いみ)は通(つう)じますが、乱暴(らんぼう)で失礼(しつれい)な言(い)い方(かた)になります。9 b8 E- Z# @6 f, h1 e7 `, P 
, U% u* ?' c, Y! g5 O1 S1 @ 
[英訳] 
+ f5 J8 @8 q( U- m$ z& c  D% B) `5 `: W* Q5 @3 \! [ 
In Japan, the words onna (female, woman) and otoko (male, man) are not used alone with reference to others. These words can sometimes be used when referring to oneself or one's in-group, but cannot be used in sentences like "Ano onna-wa watashi-no sensei desu," "Watashi-no ka-ni otoko-ga san-nin imasu." In these cases, attaching -no hito, as in "onna-no hito" and "otoko-no hito," can solve the problem.People would still understand you if you used onna instead of onna-no hito in the sentence "That woman is my teacher," but it would sound rough and impolite. |   
 
 
 
 |