|

楼主 |
发表于 2004-11-19 21:24:53
|
显示全部楼层
下面是引用cat于2004-11-19 14:44发表的:
あっ、どうも、すみません。
さっき言ったことです。
熱を帯びています と 熱が持ています という言葉は意味が同じですね?
「熱を持っています」ですね。その表現はいつ見ましたか?
「~を帯びている」は以下のような形でよく使います。
・赤みを帯びた白い花(少し赤い色の入った白い花)
・酒気を帯びて入って来た。(お酒を飲んだようなにおいを発しながら、部屋に入ってきた)
・雨を帯びた雲(雨雲のことです)
「~を帯びている」はそのようなにおいや色が「あるように見える」という意味です。 |
|