在日语里动词的「~て」的否定形式有两种,就是「~なくて」和「~ないで」。) X& ^6 n x' c: B' C. F
* X% _2 v) k$ w& w, h- Z4 c
在使用时的区别如下:
' D1 R( d4 S5 L l7 p, ]8 i
7 J1 l- a, Z$ p# t* 「~なくて」――→在表示理由时使用。) B" [3 i( n: x; w6 b
" Y+ _$ C( M+ [+ ]
(理由を表す時に使う)
" k2 i2 a4 ]% x9 Z8 y
9 T" S9 {0 _, x* }6 ]4 Q8 V: X例: ①、雪がまったく降らなくて、スキー場の経営者たちが困っている。
2 ?4 n- o7 D. j& b+ L N! W/ a2 F) M: B9 S
(因为一点儿雪也不下,滑雪场的老板们都在犯愁); w( k6 n$ o8 I9 r* x* b& P
6 F, E4 w7 B/ Y/ N3 _ o" ^
②、日本語が分からなくて、外に出られない。' k' x% i( o7 a# d- F! A# D; T0 H
! [% j4 {3 J2 J& x% @7 M2 M
(由于不懂日语,所以没法儿出门)
% `* n" l+ ~ V+ M) j
1 I2 ]5 N& g* Q+ a: i
7 H8 N5 K L7 w# o7 o3 p9 I* 「~ないで」――→在表示附带情况或并行动作时使用。6 a9 U* {" g& }% k& j7 C
5 ?/ k& U' C0 R1 n5 n( L! X
(付帯状況や並行動作を表す時に使う) V' U1 T% ~9 B& v
9 p# q3 u, r+ h4 X- e0 K
例: ①、財布を持たないで出かけてしまった。
. G& W* @: S9 _* k" P* t. B* \7 s) I1 t" Y; d0 b
(在)没带钱包(的情况下)就出了门。
7 m7 ~# g% x% {3 `- Y( `+ q. P$ f# g. x& H ^- r- m3 q+ n
②、面接官の目を見ないで話している。% |) @4 }+ t" V# p0 w
& Z! O5 j" g/ A; O+ O, R' K (说话时没有正视考官的视线) |