在日语里动词的「~て」的否定形式有两种,就是「~なくて」和「~ないで」。 
) [' ], Y8 T8 ^! h# y 
! v( \3 S! F* K+ q7 D6 L* t9 W9 H在使用时的区别如下: 
' J0 ^1 ~& D2 Q* O0 V% l9 Y( H  H 
*       「~なくて」――→在表示理由时使用。 
) w* H; J% G* G' q  J& R# L% Z& C0 y 
(理由を表す時に使う) 
4 ]) l" Z2 x5 `' D1 v+ p' ?1 v: r  v" _! c6 Z, T) H- I/ ? 
例: ①、雪がまったく降らなくて、スキー場の経営者たちが困っている。# v6 O2 j8 g" Y+ Q$ K 
 
9 P. m  J& t  s' v    (因为一点儿雪也不下,滑雪场的老板们都在犯愁) 
2 `# ?' K. u' z8 V( x! W* X/ @( K, N. K5 Y. _- J, z$ q$ F0 K& M; G" ` 
   ②、日本語が分からなくて、外に出られない。7 ]" v3 n7 u. `6 c! { 
 
! d  e) ~. d' Q! w    (由于不懂日语,所以没法儿出门) 
' A! X" [6 N( I" E6 { 
8 i3 i9 a( t& n) o* U3 ] 9 r4 X6 A# I7 L. q1 A 
* 「~ないで」――→在表示附带情况或并行动作时使用。 
# H: o  ]% z+ o0 e! Y3 v" J. Q; E0 p( y 
(付帯状況や並行動作を表す時に使う)3 e% Q) w, _/ H9 u0 X# C0 |  e 
3 h: F! S* Q1 S0 Q2 a  p 
例: ①、財布を持たないで出かけてしまった。 
7 K7 P& V0 x, H6 V8 E2 w' N% G& y0 L5 Z$ E: a8 B  J" N5 s. g 
    (在)没带钱包(的情况下)就出了门。% ^" s4 {2 e. I7 e2 y9 \ 
 
  l$ C+ Z: H* l! d# s   ②、面接官の目を見ないで話している。0 Z- A& ?8 a* E, z9 m) P. ^ 
) u0 z0 }: f* a. _ 
    (说话时没有正视考官的视线) |