咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 勇者无惧

一、二级语法大全

[复制链接]
发表于 2005-7-11 12:44:43 | 显示全部楼层
楼主,可以上传些比较初级的语法吗.因为是学的,最好是初级上册部份的.谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-12 09:23:33 | 显示全部楼层
等我先把一、二级语法贴完,再贴初级的语法,我也希望能跟大家一起学习,一起讨论。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 12:37:59 | 显示全部楼层
支持一下了,辛苦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-12 15:22:38 | 显示全部楼层
31。~気味(ぎみ) //      (身心的感受、感触等)有点…。有些…。. `1 K. ]" K" x8 o7 ~
風邪気味で学校を休ませていただきます。因有点感冒,请允许我请假。
# G6 M( q: I7 J. H8 R7 e0 fアルバイトでみんな疲れ気味なのか、授業に活気がない。或许因为大家打工有点累,课堂气氛不活跃。) J1 g: S, b" @6 X' _

6 H! }. O! [) W* I: a% U32。~きり、~きりだ //        从…以后一直没…。
6 V+ b- Q4 n9 x  r; b2 [* q, h/ ~張先生とは去年お会いしたきりです。去年和张老师见过一次面,之后再没见过。
, u$ p" J3 ^2 Z: u/ ]- {, F' U' Z& g3 V子供が遊びにいったきり、夕方になってももどってきないから、母親は心配している。孩子出去玩,傍晚时分还没回来,妈妈在担心。
# I' A0 N. T6 j) X8 u7 A: \; {9 Y6 M+ z2 w3 t
33。~きる、~きれる、(~きれない) //        …完。全部…(不能全部…)。1 m* ]) ]5 p. d' L' f1 S, F5 j1 L  ~
全部は入りきらない。不能都装下。2 m$ K& v2 q* v% ^0 M; S, _: a
夜の明けきらないうちから、仕事にかかる。天还没完全亮就出工。1 _8 P5 h6 T( J* g
1 U! ]0 X2 R' y; c$ G5 w, ~
34。~くせに //       本来…却…。虽然…却…。
* R& p% e' a# ]3 X& ?$ }: b知っているくせに、知らないふりをする。明明知道却装作不知道。( D% b! [5 |/ Q
毎週日曜日にゴルフに行くくせに、どうしてあんなに下手なんだろう。每个星期天都去打高尔夫球,为什么还打得那么糟糕?
* ~( ^. j  h. e$ @' Q; Y
# X; I2 o- g7 {: W35。~くらい、~ぐらい、~くらいだ、~ぐらいだ //       大约。大概。左右。7 l4 ^% z6 S' J6 N! G
自分の食べるものぐらい、自分で作りなさい。自己的饭要自己做。
- P- R& d% O8 _9 R6 l. @3 U泣きたくなるくらい家が恋しい。想家想得快要哭了。
6 f4 }1 W& _- ?. Q; J% M% k# H+ l
) w! K5 `4 ~. w36。~げ //       …的样子。好像…。
+ t8 c1 J7 ~9 J( J# l6 |希望の物が手に入り、満足げに帰って行った。得到了想要的东西,心满意足的回去了。
/ U6 ]; C: R* K1 oあの子は全然かわいげがない。那个孩子一点都不招人喜欢。
6 f# g- V6 P/ m9 x! H7 l8 [" |2 w( ], E* K
37。~こそ //      正是…。 才是…。! n, I3 h0 K: e  m: O
苦しい時にこそ、その人の実力が試されます。只有在艰苦的时候才能看出一个人的能力。
9 d2 f4 j& _. i0 {8 O- |) M% k: j! i太陽こそはあらゆる生命の源泉(げんせん)なのである。太阳才是一切生命的真正源泉。2 i! ^0 l1 a+ f. X$ Y) ^0 \
# ]8 v2 V8 M! ~) a" e6 M2 k: r
38。~ことか //      别提有多…啦。+ a  S8 m1 n  Z0 P9 J! n
先生のやさしい一言(ひとこと)がどれほど嬉しかったことか。老师的一句亲切关怀,曾令我多么高兴啊。
3 E3 ?$ e; Z5 T: _/ G. C+ F- E; D. E( @
39。~ことから //     由于…。因为…。
; j/ T& J2 _8 H5 v& h# iだれも英語が分からないことから、少しは分かる私が通訳をすることになった。由于谁都不会英语,就由多少懂一点儿的我来做翻译。
( j" i4 \, z/ w$ _7 K% gキクラゲの肉はやわらかで、美味(びみ)であることから、人々はおかずとして喜んで食べる。因为木耳柔软好吃,所以人们喜欢用它做菜吃。3 c% C' S5 S* F# a

) K/ k5 v5 G1 s( Z2 K40。~ことだ //      应该…。要…。
7 Z' \2 i9 @( h- M6 Z人を信用させるには、嘘をつかないことだ。想取信于人就不要撒谎。  l+ ]3 o, \) M* |1 Q. t
健康になりたいなら、毎日邉婴工毪长趣馈R肷硖褰】担鸵刻煸硕
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-13 15:20:45 | 显示全部楼层
41。~ことだから //        由于…可以想象…。因为…一定…。
& R2 A+ e+ ^- N" f2 g金に細かいAさんのことだから、すんなり貸してくれるとは思えない。A先生这人对钱很抠门,我想他不会爽快的借钱给我。# P: s' V* _% Y, j6 U7 n' V
山田さんが病気らしいよ。元気な彼のことだから、すぐ治るでしょう。山田好像病了。他一向身体好,很快就会痊愈吧。% @8 X9 w; i' a
! n" O6 o4 [7 ~5 w
42。~ことなく //          不…而…。4 k* }0 I. g+ z5 Z# R3 G8 F+ ^
くじけることなく、何回も挑戦する。不气馁反复挑战。& Q; @1 ?. g3 r( q8 {6 r- T
彼は朝早くから夜遅くまで、休むことなく活動しつづけた。他从清早起来就没休息一直忙到深夜。8 ?  r) f! I1 N& i1 R2 K

7 U+ z6 C* V- L5 _- `- s43。~ことに、ことには //        令人…的是…。. s$ e5 X5 b2 _3 b* G! H
思いがけないことに、返してもらえないと思っていたお金が戻ってきた。令人意外的是本以为不会还给我的钱还回来了。/ h" a* n7 Z6 ]/ E1 X* I2 Y# @6 x
三年ぶりに帰国しました。おどろいたことに、町の様子はすっかり変わっていた。时隔3年又回国了,令人吃惊的是城镇完全变了。$ C+ y8 Y4 |6 P0 c

! h# T" K4 d' s% {44。~ことになっている、~こととなっている //        (客观)规定…。决定…。
+ c4 X! T& x  h0 J' I日本に来た留学生は、最初の三ヵ月はアルバイトはできないことになっている。按规定留学生在日本3个月后方可打工。2 j& F/ ]: [" r( k8 F/ Y6 w8 \
わが校では10年前から成績優秀な学生2人を、イギリスのA大学に留学させることになっている。我校自10年前起每年派2名成绩优异的学生赴英国A大学留学。
4 B- N2 L0 y4 H; n
7 O' l6 H8 U3 i$ @/ Q* W7 ~45。~ことはない //      用不着…。没必要…。
* H- v3 P5 R- M. zただの友達なのだから、そこまですることはない。不过是普通朋友,用不着管那么多。
# ~! ?1 V( {  d# E/ K4 J; N今度のテストは簡単ですから、心配することはありませんよ。这次测验很简单,用不着担心。
2 A- H5 e4 {/ j2 O6 G
8 R, }( ?; G/ r; Z46。~際、~際に、~際は //         …之际。…的时候。
; ~. j' @: \5 d6 a事故の際には、このドアから逃げてください。发生事故时请从这个门逃出去。7 w# S7 r& `9 [2 r
お帰りの際はパンを買ってきてください。您回家时请买些面包回来。+ D- g# u9 g8 g# I6 a4 `6 h% \$ `
: t3 Z9 r8 M5 |8 K  a1 J
47。~最中に、~最中だ //         正在…中。正在…的时候。- ]7 r6 ^% q3 x- D
授業の最中にポケットベルが鳴って、みんなびっくりした。正在上课时呼机突然响了,大家吓了一跳。# {8 m4 D5 ]: Z) i- f
あのジャーナリストは食事の最中に訪ねてきた。那个记者在我吃饭时来访了。
  l; d8 w' O$ A' b, z5 I
, O+ C( ~1 h% u48。~さえ、~でさえ //      连…。甚至…。$ g) G: h% o3 ~1 F: O5 r" X
ひらがなさえ書けない。连假名也不会写。* L0 d+ G4 {& [# E; ]8 q
テレビを見るひまさえもない。连看电视的时间也没有。/ \: n( Z0 F& c8 o% O$ M
' C: E2 D( i" p0 _# G# I
49。~さえ~ば~ //       只要…就…。" r9 V2 h! Y! z/ i2 f
貴方さえ幸せになってくれれば、私は満足です。只要你生活得幸福,我就知足了。
$ I: r9 p9 T, Wあの2人は会いさえすれば、きっとけんかだ。只有他两见面准吵架。
7 ?" J# V% B9 X! L
/ @7 D/ c- A! e8 ?2 x! _: p50。~ざるをえない //       不得已…。不能不…。
, W; S/ ?0 W) d3 I% p万里の長城をみれば、偉大な土木(どぼく)事業と感嘆せざるをえない。看到万里长城,不能不赞叹这项宏伟的建筑工程。! ]. G. w1 b+ O; E( \7 `
働く女性が増え、労働時間も多様化しているのに、保育施設などの行政の対応は立ち遅れていると言わざるをえない。越来越多的女性参加工作,工作时间也变得灵活,但不能不说相应的保育设施却滞后。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 21:38:13 | 显示全部楼层
你的这种精神真是让我佩服。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 21:51:33 | 显示全部楼层
实在是太谢谢楼主拉
5 V( q0 F# c: T& a% u& {太感谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-14 08:34:20 | 显示全部楼层
无论有多忙,我还是会坚持下去的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-14 16:10:22 | 显示全部楼层
51。~しかない //       别无他法…。只好…。只能…。. d( _4 l! z2 Z* _4 I
誰も助けてくれないから、もう一人で頑張るしかない。没人帮助我,只能一个人奋斗。9 D4 a/ q  I* c! l3 Y0 s
明日大雨になったら、邉踊幛涎悠冥工毪筏胜ぁC魈煲窍掠辏硕嶂荒芡瞥佟6 P' h0 g! a8 M0 b& t9 S9 Y4 b' C
2 @1 ^* b7 k* _  T% s( ]
52。~次第 //      一…就…。一…就立即…。
3 l9 \1 z2 W' W# J/ C向こうに着き次第、電話をかけます。我一到那边就打电话。# n1 T, c& k. H7 X/ p7 N
現品を受け取り次第、金を払います。一收到现货即刻付款。
7 ?/ G1 t7 _' o/ [  @- k* u$ o$ E2 d1 F
53。~次第だ、~次第で、~次第では //       由…而定。完全取决于…。1 L$ l: Z, Q  H! ]- L- B  n# t
この会社が存続できるかどうかは、社長のやる気次第だ。这家公司能否维持下去完全取决于社长是否愿意干。
) s' m' J3 y! B4 P2 ^今忙しいが、その仕事、条件次第では引き受けないこともない。现在我很忙,但只要条件合适,也并不是不能接受那份工作。
! N1 X6 k, d4 V: r' i* D7 c  W5 i/ n6 j! i, W* Y
54。~上、~上は、~上も //    在…上。在…方面。有关…。! |. X) W4 Y+ [; O/ T) f% r
制度上不可能だ。从规定来说是不可能的。
0 U: E" A$ _* ?; d' e" U3 V% p  j「いじめ」が教育上の大問題になっているのは日本だけではないらしい。“欺负”成为教育的一大问题,好像不只日本如此。  \, Z; I$ \; A! q! g4 V8 q  f" I
* c% Z1 q: h: Y) o- x; z
55。~ずにはいられない //      不能不…。怎能不…。
- _& C( y/ _! @. Iこのラブストーリを読むたびに、涙を流さずにはいられない。每次读这个爱情故事都经不住流下眼泪。9 c& L0 }2 W1 R: t2 X
私はそれをきくたびに、彼のことを思い出さずに入られないのである。每当我听到那件事就不禁想起他来。" y# z- A  n5 g9 i4 n

; w, t( ?9 J  _2 G" f7 c" |56。~せいだ、~せいで、~せいか //      (用于不好的结果)由于…。就怪…。
. G' ?4 V! |2 a! _9 O- Rお前のせいで、僕はひどい目にあったのよ。都是因为你,我才倒了大霉。
' Q: H, M6 T* I# A病気のせいか、無表情な顔をしている。或许因为生病,(他)面无表情。  h% y  J4 ]2 h+ F6 d/ M# w4 Z6 {
9 n4 C; R% e* D2 m$ I/ p- N
57。~だけ、~だけあった、~だけに、~だけの //       正因为…。不愧为…。毕竟是…。
, x- p  w" ]" K2 mイタリアで修行しただけあった、彼らの料理はなかなかうまい。不愧为在意大利学习过,他做意大利菜很拿手。
1 ~8 v% u) k0 e+ Sあの人は新聞記者だけに、文章を書くのが上手だ。他不愧是记者,文章写得不错。
& \& K2 r6 i+ a* v6 Y  f* P9 n6 W5 N& w9 I" Z, I2 Z; N
58。たとい(たとえ)~ても //     即使…也…。
# l, I& h( U6 l% X$ Lたとえ宝くじがあたっても、貴方にはあげない。即使中了彩票业不给你。" b3 b# d( [2 d! D; s# p5 }
たとえそれが本当だとしてもやはり君が悪い。即使那是真的,也是你的错。+ g: t# N9 |! a) |0 B( Z
( W/ c9 O* Q( E; L, [
59。~たところ //    刚刚…(过的)时候。(表示后项是前项的结果)结果…。可是…。# Q: t1 [; p* l* ^
お風呂をあがったところです。刚洗完澡的时候。
/ f6 P* b, m7 `医者に見てもらったところ、すぐ入院しろと言われた。请大夫一看,他说让我马上住院。
5 l, J' S0 L9 l2 R9 |
* [) D* }6 \. [" Z: ]3 o8 v60。~たとたんに、~たとたん //      刚…就…。正当…的时候。
  Z# j. S% j: \2 j0 `バスを降りたとたん、転んで倒れた。刚下公共汽车就跌倒了。
( k  `  H- U) c* a+ Z3 ~立ち上がったとたんに頭をぶつけた。刚一站起来就碰了头。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-15 10:37:22 | 显示全部楼层
不知道什么书名,想直接买本看得了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-15 23:13:28 | 显示全部楼层
高手云集,真是受益非浅!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-18 11:02:39 | 显示全部楼层
61。~たび、~たびに //        每每…。每次…。
6 _6 n3 q8 c1 t- m$ Tこの写真を見るたびに、なくなった友達のことを思い出す。每次看到这张照片,就会想起去世的朋友。
# i( [$ H' e0 `新年のたびに、新しい洋服をこしらえます。每次新年都做新衣服。% {& e1 a' _0 A! `
& K; \  a6 h0 V% v" @3 x7 o
62。~だらけ //     满…。净…。全…。0 P8 [% S+ V4 w: r; k- w
泥だらけになったサッカー選手達。满身是泥的足球运动员们。
6 m% z- w: M  P' a) \1 j1 ?5 B7 X最近遊んでばかりいて、答案用紙には間違いだらけだ。最近总是玩,答卷答的错误连篇。
0 H1 r- j7 l9 u! V8 g$ J
9 e: k: Q1 `6 K, P' @63。ついでに //       顺便…。
) ?& l$ V: m" u  ]スーパーへ行くついでに、あの雑誌を買ってきてください。去超市时请顺便给我买回那本杂志。
! q& Y- l% t1 L" g0 pついでにあれもやってしまおう。顺便把那也干了吧。
1 ?6 h  ^8 \$ G
4 h! f$ u. Y5 H* o64。~っけ //  (表示确认或叮问忘掉了的事)…来着。( P5 E5 R+ h' \
あの人はだれだっけ。那人是谁来着。
  M- R* t/ M& o# L) {来週はテストがあるんだっけ。下一周是不是有个测验来着。) h6 U4 w/ b3 Q9 u
. S0 R* r+ l! t+ G0 a2 Z' v
65。~っこない //    (接动词连用形后,加强否定语气)绝不…。不会…。
4 t! }# P- W, x% L' o: Gあいつは来っこない。那家伙不回来的。; m7 y6 b' D% h6 C) `
私がどんなに苦労しているか、あなたにはわかりっこない。我受了多少辛苦,你根本就不知道。2 ?4 P5 g) X+ {

* z1 a5 m2 [. e$ n; _2 K; a; V2 B# T66。~つつ、~つつも //       一边…一边…。一面…一面…。虽…却…。
: y. X3 n8 g8 m& q0 g静かに降り積もる雪を眺めつつ、お酒を飲む。一边望着悄无声息落下的积雪,一边喝酒。
' c- `, L$ B4 {1 P自分が悪いと知りつつも、すなおにあやまれない。虽然知道是自己的错却不老老实实抱歉。' ?/ g1 R/ h2 X4 s+ j
( d2 O, s+ g$ P
67。~つつある //      正在…。不断…。! F$ G! S6 Y: D( H' a2 f8 d  v
最近、多くの国で、子供の出生率が減りつつある。近来很多国家的幼儿出生率在下降。) y) i6 [2 P7 ?- o. L
彼女の考え方は代わりつつある。她的想法正在发生变化。6 m' Q; [0 U$ B9 V

% A) H2 a3 V8 |) B/ w68。~っぽい //      好…。具有…的气质。容易…。
' }2 ]# N$ M* x5 k部長は怒りっぽい性格だから、気をつけて話しなさい。部长很易怒,跟他讲话小心点。
+ E% C+ Y9 H% w  c: }, G年を取ると、忘れっぽい。上了年纪就爱忘事。2 n+ J+ Q) |( j9 e& x, v

  K1 D, ~  Q7 K2 X$ R3 l, J5 i) ~1 P& }69。~て以来 //      自…以来。
" A" k- S: X3 ?昔の恋人とは二年前に別けれて以来、音信不通だ。两年前和恋人分手后一直没有联系。5 h3 [; a# E' c/ [
入社して以来、一日休んだことがない。自进公司以来一天也没休息过。
( p7 ^" g4 j. J( ~  Y* G! t) R) o% B* S( X* i% l( b
70。~てからでないと、~てからでなければ //      如果不先…。如果不是…之后。1 r) y. ]+ S) x+ P/ R
実際にやってからでないと、いかに難しいか分からない。不是实际做做看,就不知道有多难。
5 A4 Z7 i* K8 E( t+ d" F7 w; c六歳になってからでなければ、小学校に入学できなせん。不到6岁不能进入小学读书。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-18 15:27:16 | 显示全部楼层
最好先贴2级的,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-18 15:33:18 | 显示全部楼层
可不可以从2级的开始贴呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-18 15:46:43 | 显示全部楼层
71。~でしょうがない。 //     …得不得了。…得不行。
( l- @& f4 _: H$ T& v1 X4 Y' V最近は不景気で、店には客が来ない。ひまでしょうがない。近来经济不景气,店里没有顾客来,闲得要命。2 C" _7 `+ \8 e' K
外国で暮らしていると、自分の国の言葉で話したくてしょうがないことがある。在国外生活时,有时特想用自己国家的语言讲话。+ `- H4 J  `; a' g. i1 X$ v8 W. b
3 _5 Z  `8 ?7 a4 d$ Y. C
72。~てたまらない //       非常…。…得受不了。
2 C, p9 k1 U' j2 x0 y7 l; Y最低気温はー18度で、寒くてたまらない。最低气温零下18度,冷得受不了。
0 Z' m9 w3 i  ?5 `7 j煙草が吸いたくてたまらない。非常想吸烟。
6 `: j' f# R8 b# Y8 p% f
  H/ Z" F6 l  Y6 J5 H: Y* f73。~ということだ。 //       据说…。就是说…。
% m) C, P7 C; v3 ^! Z0 X来月から、地下鉄とバスの哔U(うんちん)が値上げされるという事だ。据说从下个月起地铁和公共汽车要涨价。
$ V4 ]; k3 B6 `指輪(ゆびわ)を返したのは、つまり私と結婚しないということだ。把戒指还给我就是说不想和我结婚。/ I/ P% K6 H, @
% {2 N! z: |+ B7 B' P# y  N
74。~というと、~といえば、~といったら //        说起…。提起…。
' I$ ]& `, n9 N/ I遠足というと、あの時のことを思い出す。提起远足,就想起那时的情景。" y5 P0 b$ ~( E! b/ {) \5 S9 r9 W
紅葉と言えば日光(にっこう)。说到红叶,要数日光(的好)。' [+ l  @2 l9 u2 e' V

( h) r1 e* o  f. f6 {; a75。~というものだ //      这才真正是…。
: R3 d2 [0 j1 b  Uやれやれ、これで助かったというものだ。哎呀,可算得救了。
( o+ R! C0 ^3 j( y試験に成功したことは栅摔幛扦郡ぴ挙恰ⅳ蓼盲郡Δ筏考嘴长ⅳ盲郡趣いΔ猡韦馈J匝槌晒Γ馐翟诳上驳氖拢媸敲挥邪着Α
! V( A) C3 M; k1 R
: W" i: L5 S. X0 Z" G8 n5 T0 @( h76。~というものではない、~というものでもない //        并不是…。也并不是…。
$ @0 A1 U% c( f7 [, n仕事が大事がからといって、仕事さえしていればいいというものではない。工作是很重要,但也并非只做工作就够了。
0 Y$ [5 P+ |3 m# a$ c$ ]' q親が頭がいいから、子供も必ず頭がいいというものではない。并不是因为父母聪明,孩子就一定聪明。
6 z: E5 x" t0 V1 O- d# {; a) Z+ p* L- M8 s0 \% \4 C
77。~というより //     与其说…。
' q) |& u* k4 G% c! G3 kあの人は教師というより、むしろ学者に向いている。与其说做老师,那人更适合做学者。0 Z+ r( g( n7 ^1 ]5 }
この料理は日本風というより、中華風なんじゃないの。这个菜与其说是日本风味,不如说更接近中国的味道。& |& i: ^9 p' z' [/ G

, Z% e+ q8 K4 K7 x8 ^( g. [78。~といっても //          虽然说…。说是…但…。7 Y! q% T' F9 m) i2 v- T: k+ c  I
昔といっても、そう昔のことではないが、こんなことがあった。说是从前,其实也不算太遥远,曾有过这么一件事。+ B2 m7 E+ s8 S* o
損をしたといっても、大したことはありません。说是受了损失,但也不严重。+ M( S& x3 O8 V5 i$ @
7 N7 o- `8 @: W* a
79。~とおり、~とおりに、~どおり、~どおりに //    正如…。正像…。4 O& i9 Y8 A# V: d9 z  X
昨日は天気予報のとおり、雨だった。如天气预报所说,昨天下了雨。$ P- [$ j/ h; D2 \( s! |6 n
代表団は予定どおり、東京に到着した。代表团按照预定计划抵达了东京。! ^+ Y5 W" @0 i/ ]( B2 g* {

/ K* \% v  @8 n: G& B80。~どころか //      岂止…。别说…就连…也…。不仅不…反而…。
. z4 k1 z# e& Lいろいろな法律はできたが、事件の数は減るどころか、増える一方だ。各类法律都制定出来了,但事端非但不减反而在增加。
7 N+ _" z7 W" G5 Z漢字どころか、平仮名も書けない。别说汉字可,就连平假名也不会写。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-5 11:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表