咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: mikeppsk

●文法(语法)(连载。。。)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
日语中的“你的”和“我的”
* J7 U. e. s& }) D8 ` 
4 I1 w" N( y: k1 o
4 B" C' e: M) E
7 X- F' p1 H# ?8 w" k
: V8 x3 c! h6 b: ]* x--------------------------------------------------------------------------------
( e4 v1 F" O6 V; Y: L 
% a; {- ~9 t. [  S: {   
/ x( P, O# I0 \; h+ t" ~! d5 g- L* @+ G
在中文里面经常说“你母亲身体好吗?”“谢谢,我母亲身体很好。”这句话译成日语必须说:「お母様はお元気ですか。」「はい、お蔭様で、母は元気です。」当然,不论是中文还是日文,“我母亲”是可以省略的。又如:“您女儿多大了?”“我女儿15岁了。”译成日文是:「お嬢さんはおいくつですか。」「娘は15歳です。」. U4 v0 b* a' b$ @" G$ }/ m
    从这两个例句可以看出,现代中文里“我”“你”做定语时后面的名词没有变化,但是日语中则是使用不同的单词或者进行一些变化。当然在过去,中文里也有类似的情况,如:令堂、家母,贵公子、犬子等等,现在很少使用了。8 ]/ m% `" V. m% k/ G
    日语中有系统的“敬语”,明确的分成:敬他语和自谦语。但是在敬语部分主要讲的是谓语部分,讲述一般的用言在敬语系统中如何进行变化。
! Y- O" O0 U+ X$ y+ T% [% \8 k    本节中主要的是举出一些名词,来说明当有“我的”和“你的”,特别是“您的”作定语时不同的单词选择。( @/ e: K0 n  J

' o& O3 d0 @/ m) C  Y! \" Y+ f7 E" J7 [

7 e% q& K) W: p  n
% C3 \) P" \6 ^( U8 E' ]1 s- X+ E8 D3 H; j3 a. R; V5 O! M& ]
中文  日文 . q5 R1 L8 Y- A+ w- k6 R
. L8 E/ g+ W, y+ \/ u# g
  “我的”  “你的”
: }/ r2 q" p# E% ~: W" h- g8 M% d( F+ H* U! U9 W# ~
1,完全不同的单词
: t1 |! w7 U  K* Y% } + C2 {8 f& _" X5 }. u0 J

# c$ M- ]2 o2 H$ g  s7 }6 z父亲  父(ちち)  お父さん(おとうさん) & [9 C" n; ^, R
2 m5 A8 A0 `) S4 J
母亲   母(はは) お母さん(おかあさん) 2 I: H1 e" [, W- E# B0 E) {

" v: y( F" |. ?% E哥哥   兄(あに) お兄さん(おにいさん) ' w" U" W$ M+ e& G9 ^+ A* `% F2 ^! ?
7 U6 O( B& W4 c4 d# _9 a
姐姐   姉(あね) お姉さん(おねえさん) : M8 T5 Q# p% v7 P7 l- N4 a: |) p
! f9 u4 C! L0 z
祖父   祖父(そふ) お祖父さん(おじいさん)
# Y6 |: w& {: r: M/ N3 }6 l4 S  y6 z: }, e
祖母   祖母(そぼ) お祖母さん(おばあさん)
$ B% f6 V# H0 q! v0 q* Z+ ]) m2 Y6 I
女儿   娘(むすめ) お嬢さん(おじょうさん)
. l5 F, l% _6 R6 o0 M5 [' u. y" M0 n0 }
妻子   家内(かない) 奥さん(おくさん)
& m: T" e! a# z% u " o7 M* g2 J* Y8 D1 F; C$ B5 I
% k+ E8 Z0 D/ K) u# c( ]) ^5 B+ t
2,在“我的”后面加“さん”变成“你的”/ \6 f- w4 s' J/ \
 
( d* N4 o6 B' L  H, F
& D) R$ R' J7 C2 L# h: X叔父   叔父(おじ) 叔父さん(おじさん)
7 n: D7 o4 w% `, M
3 ?2 p! z; h3 S# t- e婶婶   叔母(おば) 叔母さん(おばさん)    |7 J5 o' M1 ^

( C4 z% q  f& F& l) z儿子   息子(むすこ) 息子さん(むすこさん) 7 M; X/ v* B8 g2 _7 l- D

6 M8 ~9 h: M  w& C  k$ k弟弟    弟弟(おとうと) 弟弟さん(おとうとさん) / t# L; E/ H5 r' `

) T0 y# N& q/ N- I& v1 V! J/ q7 u妹妹   妹妹(いもうと) 妹妹さん(いもうとさん) 9 |( A! s) L+ }0 v

  l( r; z$ w/ \6 a" O女儿   娘(むすめ) 娘さん(むすめさん)
' R# e& N8 K# u5 L 
; [0 k" F9 s9 f5 o7 \4 V: m+ m8 U2 h, S: J( Y! e" A% L5 I
3,在“我的”前面加“御(ご或お)”变成“你的”6 z; @* P  h) \& x6 @" l5 {
 0 x' @, n! E6 g: G# d+ k

' F% L& v: {% Q8 ]1 h+ h% @" t家庭成员   家族(かぞく) 御家族(ごかぞく) : g3 ^. a3 Y6 o# n" g$ \. G
, A& l0 g& f. c: P7 B) r, k% m
丈夫   主人(しゅじん) 御主人(ごしゅじん) 8 a, r' f) r8 u
) G8 g  m& d4 |! e4 j
兄弟姐妹   兄弟(きょうだい) 御兄弟(ごきょうだい) + |- v* O% Q, K( u

0 _4 n7 p# U% ?0 G姓名   名前(なまえ) 御名前(おなまえ) 7 S, V+ ~! |2 T2 ~7 }7 V
7 \: i2 v4 L, w  U
工资   給料(きゅうりょう) 御給料(おきゅうりょう)
" r" G7 E8 E9 _9 l! o$ Z  l7 ]& z

* D. @) f" `2 x" n; e    这样的例子不胜枚举,在使用时要注意。有过这样的错误:一个学习日语还不大熟练的导游,问一对男女的男方:「この人は家内ですか。」弄得客人很不高兴。应该问「此の方は奥さんですか。」如何掌握这些词汇,要在生活中慢慢磨练 。
. G7 U4 m5 W$ N4 }/ ] 6 [" D% k& s8 u( @
 
; E3 ?3 _) E( ?" d / n- `# ^+ v4 W) Q9 A; O" Y2 q% a6 Q
 
8 m: o+ h& ]* ^8 C4 z; h
5 R; I! V" z) T
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
敬语基础及杂谈
1 k7 Q3 S5 B3 d 
5 e: s  l8 b6 R% R3 ~
- F( e. `! h- q- U- U2 m$ ]4 K, P/ T5 S' C+ Q. x( k* `

0 s8 \9 o  F7 l' y8 m* k- k--------------------------------------------------------------------------------
1 `9 C$ d8 f0 a+ [+ I& Z. o4 {3 r

) x3 p! @' W2 d   
: B3 j7 L) S6 X  K) p( a0 R
% M/ Z/ A0 ]7 E' P4 |8 k; H' g+ ^语言是人类交往沟通的主要工具,为了达到正确顺利地交往沟通的目的,“谈话得体”是最首要的条件。而所谓谈话得体,指的是在适当的场合使用适当的话语,对特定的对象采取特定的交谈方式。0 W6 W7 P+ l2 [* b
  i+ O# Z% f4 i. t" x
  日语中的敬语在这方面要求特别严格。若在应该使用敬语的场合没有使用敬语,或用了错误的敬语,不但会给人留下不礼貌、不会处世的印象,甚至可能会因此而破坏了双方的关系。而在不应该或没必要使用敬语的场合使用了敬语,也会给人留下不好的印象。俗话说:“祸从口出”,敬语使用不当,常常会无意中就为自己闯下或大或小的祸,或惹出麻烦来。  4 j) i0 S7 {' B0 d
0 r! J+ P3 y' ~5 a/ p
  敬语是一种分寸:敬语使身份、关系更为清楚;敬语能够表现尊敬的态度;敬语是社会秩序安定的寄托。 ' q& y- p! v; q( v* c
7 r! |/ L0 S+ D5 s+ d8 y7 U7 e
  敬语也是一种润滑油:敬语能使人际关系更圆滑;敬语容易使大家互相帮助;敬语不会泼别人冷水。' i. ]6 |  l( a9 d& r
3 b# |2 i: T6 U7 E$ g
  敬语,也是会话的调味料。正如做菜一样,调味料要放到分量和时机刚刚好,菜的味道才会特别好吃,放少了固然不行,放多了也同样不行;放早了不行,放晚了也不行。敬语也是,完全不用敬语是不行的,但滥用敬语,用过了头也是不好的,会适得其反;使用敬语的时机(什么时候应该用敬语以及应该用什么敬语、什么敬语必须用于什么样的场合)也是必须正确掌握的。这样才能得到所希望的效果。   敬语是社会交往的通行证。那些能够熟练、正确地运用敬语的人,在社会交往中可以进退自如,路路畅通;而那些不懂得运用敬语的人,会发现自己寸步难行。
' [9 A' H8 z; P! A
# g5 v. S* n8 R4 m5 B! |% ^9 G" N% K' \+ F
: I4 c7 Y5 }5 O$ ]* m% p' P
  敬语是计算机也无法处理的微妙的内心表现。在机械化、高速度、功能化的现代,是否可以这样认为:敬语是彼此连接心灵的最后堡垒。
/ a& w. j& Y0 Y+ M# r! j, k! i( k/ I& N2 H' S- H& g
  一旦到了计算机也能处理敬语的时候,敬语肯定会丧失它本来的意义,变成无机的语言。0 r- y7 _( U* v  A
" t* U0 A! _1 G* Z! H
- I4 I9 D8 w6 c; [) b8 [
# k" }5 W$ ~- d2 w" F6 \0 @+ ~

$ Q" @% K  D2 [4 E* E2 {
. b3 e: y8 t: v( G/ n: F# V8 ^  敬语里必须反映出发自内心的敬意,而并不是用敬语办完了事、或待人接物就算行了。发自内心的具体表现——讲话人的态度、表情等也起着很大的作用。所以相见面谈要比电话交谈更能促使事情往好的方面发展。对于比较重要的事情,日本人喜欢约见面谈而不喜欢通过电话等间接联系来解决。
0 T6 n$ H' z& P& {
) \! T7 n' M& b* t" W# O0 H0 c$ y- X0 ]/ H
2 h3 _+ M3 L! Y: }4 G) Z+ A6 E
  如果敬语没有同态度、表情等结合起来,哪怕说得完美无缺、无可非议,再加上流畅的语调、落落大方的举止,也是难以达到所期待的效果的。因为这种“貌合神离”、不含敬意的完美敬语看起来似乎显得很郑重,实际上却是一种对人失礼的行为。 " j* K9 A$ ]' C6 d1 A

5 Q8 C5 {- R' r7 p' F' I; k7 o9 T" o) n

& t' W/ v( O# W  我们必须明白:敬语不仅仅是语言的表达,如果它不同讲话时的态度、表情以及语调等非语言因素结合起来,是不会使人产生好感的。
- H4 Q; }: K" ]& V
# G3 P$ P$ [% ]
" u* n3 p3 x& i9 [, s( N  R
3 A- s  w6 }4 L- O  C7 H: k2 ?8 i  我们还要特别注意:并不是说用了敬语就好。关键在于对方如何接受这个敬语。这可以从对方的表情、目光和点头的情形之中看出来。所以,交谈时不能只顾着自己说话,还要留心对方的反应以调整自己的语言等。
) c  H& `) F/ z3 l/ P+ i3 O
9 a' g1 M/ J9 t% U- t. ?$ a$ l2 b7 W
- X9 x& [7 _) T4 c1 t7 X# J
  正确称呼对方组织体(公司、团体等)的名称,也是一种表示敬意的办法。; p; O5 z  M6 r  `
; @4 l6 I! U4 _* O. k" i( ]
  最好是使用其全称,即使不得不用其简称来称呼对方时,也必须满怀诚意,这样才能反映出自己所要表达的那种“敬语的心意”。也可以在公司等名称后加上“さん”来称呼。
6 d/ |. Q; r4 x" Z# j% \& s8 W7 x. _: N6 d) d
  而对于对方名称的发音,则一定要准确。没有把握的应该问清楚,不能想当然。说错对方名称的发音,是一种非常失礼人的行为。3 [& y+ \$ S0 A8 ^. h- @
7 I# Q) @6 b0 e/ C1 |

3 D1 l, b+ V: w$ u, A2 e; @; [
$ G7 S) u  N2 e8 b1 s% T" H  要注意不要使用让对方讨厌的称呼和敬称,否则效果适得其反。所以我们很有必要了解、掌握各种人际关系的气氛,以及各种不同人物、不同场所等对称呼的喜好、禁忌和习惯等。 ; |9 Q3 N$ c9 h# Z. u

4 h9 X+ x! ~( S5 x/ u
8 I; [8 P9 w$ q- C; q. k+ b6 A4 `  q
3 G$ X5 ^5 c' T; z  不要以为敬语都是用来表示敬意的。其实有时候敬语也可以用来直接或间接地轻视对方。我们经常用敬语来表现蔑视和讽刺的。如:“あの先生もなかなか要領がいいからね。”等,就是作为表示蔑视和讽刺而使用的“侮蔑語(ぶべつご)”。乍一听,似乎是在抬高对方,但实际上却是瞧不起对方。7 e& y( `7 T* B8 m1 T

* w4 ~  k4 ?( S" l! ]  我们需要明白:敬语可以用来一方面保持自己的优越性,另一方面反过来表示蔑视对方。3 T6 Y+ |1 B# m9 h7 e. e, o! |7 Y

: S5 e0 G+ ]4 q2 {5 r" \6 v' _8 D8 {$ x

# r/ z0 y. g9 n) H  使用敬语,最重要的是要使用得恰当。如果敬语使用得太多,反而会给人一种太麻烦的感觉。所以当重复使用敬语时,可以省略前面的敬语,把敬语用在后面,以表现语言的紧凑感和完美感,同时又表现出敬意。 + l3 p9 p( w9 a( E( ^! J7 ^; _

- L2 i) l$ l+ h, U) F  特别提醒:要切记前面的敬语可以省略,但后面的敬语却不能省略!!因为后面的敬语可以包括前面,而前面的敬语却涉及不到后面。而且语言一般具有强调后面表达的性质。如:
; }* D0 u7 o6 G! R
- r& _& \% R# q# y, T! \5 d  例:“部長、どうぞご無事でヨーロッパご旅行を終えられて……”(不好)
! ]/ z; L% i1 k( u
2 J4 \) n- K4 n9 T6 l    “部長、どうぞ無事にヨーロッパ旅行を終えられて……”  (好)4 U8 R$ m1 F# N6 q) _9 o
& t6 E; |4 n+ I+ f/ X
  所以,当敬语出现重复时,不要省略后面的,可以省略前面的,用后面(最后)的敬语结束一下就可以了。 , p# S- o/ Q0 q7 b  j8 u8 g
* z2 M' _0 Z# m/ d/ d
0 K5 O( i6 k( e) x8 v
& Y7 w7 Q2 K, B$ j, y% v9 s
  讲敬语时就象文章中的标点一样,如果不注意就会破坏全句的效果。3 q3 Q7 t; Z* @% n/ X
+ S( }1 m9 t# v
  很多人习惯了使用“ネ”“サ”“ヨ”“ジャン”等来作词尾,以为这只是自己的习惯喜好,没有什么所谓,却不知道这样会破坏掉特意使用的敬语,让人听起来不舒服。所以要注意不要因为词尾不当而破坏整个完美敬语表达的效果。
, z7 }  }& M6 [/ w$ O7 C
; q* R' {, p# q" C4 u! f( D; |5 c9 l4 Y/ X/ l% P
, v* ^4 K1 T$ r" d- I! y: G
, B2 K; C! A4 J! E  L: _, M

2 }0 R5 {3 G3 a2 a( ~: i敬语杂谈之一 2 s+ @0 p* l$ y

( r+ _* U' [  h9 D
. y1 X4 O. J2 z/ s7 O& S, T# \) T3 T+ E% V% T/ r
) P( k3 y  Q) r6 m

1 J9 B/ k" b" V% }& ^) p2 z作为日语学习中最难的敬语,突然要来个轻松的杂谈,其实也是一种对于自己日语学习的挑战,那我GEN也就从最基础的日语敬语的来源及分类讲起吧。
7 ], I: |' G2 d1 f  c
3 ^% [$ z1 W; J( N. E; Q( E
! h6 |" ~! ~/ J# T) e
7 ~/ P7 s3 w7 b4 Z, T广义上的敬语被称之为“待遇表现”;狭义上就是我们最了解的“敬语表现”了。这种在日本自古就流传下来的语言特色到底是何时开始的呢?
( _5 t! L5 l( n8 R  n/ S: K3 Z; S
! T2 }' t7 T: e5 b7 s1 a4 C& g- V" Z. \# o5 y8 B* q. g8 ]; s& R9 s
: v2 ]+ g, R  n$ d
据考证,日本最早提出敬语这概念之说的是金田一京助。他通过考察阿伊努族的妇女禁忌称呼自己丈夫姓名的事实,认为敬语就是那时发展起来的;另外在日本的古代语中,会在祭祀物品前加上“み”也是一个很好的证明哦!^-^不过我本人认为因为日本是一个天皇制的国家,在这样等级制度深严的国家,产生不同等级使用不同的语言(敬语等)其实也是很好理解的吧。 ; w: c7 g$ P# c

0 z: X* X7 E( l# L- A
8 G; r0 v1 ?- d  U$ f% R  O  T& G* ]/ R  w. i$ X7 n
但到了现在,日本的敬语发展又如何呢?相信这才是大家最关心的吧! 不错,如今的日本已经是一个很明主的国家了,等级已经不再是敬语使用的关键了,而个人与人之间的“权势”关系、内外的亲疏关系,基于利益的关系以及基于公私场面的关系成了使用敬语的关键。 打个比方,对于“先生”这个称呼一般是对于政治家、律师、大夫以及老师的尊称;如果你对于司机或工人使用的话对方非但不会以为你是对他的尊敬,还以为你在讽刺他呢!
6 s9 v  J+ J. l$ o9 `- H. Y, b  {; o3 h1 o

; Q/ W( O. V; W" L+ d5 {! m4 F* ~- \: C3 ?3 `# c
基于此,我们在今后的讨论中一律把敬语(金鱼?)分成四类: 尊敬语、自谦语、恭谨语、美化语
. `3 K, `3 h. p9 o" @$ M! w  w% ~0 a1 F" z& o5 y) K' w
* N4 E9 S; n1 m0 F% i/ |: m, c
0 Z5 W4 {' }4 b, c; v& n7 v2 X) N
接下来让我们用一套例句来结束我们的杂谈之一吧! (请分辨各句的敬语程度,下期公布答案,你也可以将答案寄到我们“日语天堂”,如果你也想让自己的观点在我们的网站上讨论的话)
, L! h* x- c- ~( p! G& x# d& S% [) R. Z: H$ U7 N

# o  H, }  K- |0 p( g: h% K4 @/ B+ h% c/ v1 B9 [
  コ一ヒ一!
! U. _1 L, y; u* |; C; D! F+ _/ U) R4 S, }) u; C
( p. H$ ^. D- c4 e, J8 d
) u0 w7 e' ]/ N
  コ一ヒ一を一杯くれ! # ~6 _0 o5 e* k" A0 X( @
3 M3 V- |$ }2 p# y& x) O
$ W* [' z& @6 S

. g5 C8 P& j3 O3 Q  コ一ヒ一を一杯ちょぅだい。 $ Y# S$ q  t: P

" d/ P. t) W3 h) o9 L. a" i) f9 o7 B2 G: |2 m. z) O% Z0 D

/ R2 R8 n# U; `+ i6 n  [4 J! b  コ一ヒ一を一杯ください。 " i; c, o* u7 Q1 H+ J' n$ m- P6 P

5 o8 k1 R0 x* ]6 N) I
3 A0 N  g3 b+ U0 j8 q/ z( S2 v: j- N6 ?
  コ一ヒ一を一杯くださいませんか。
/ i& u3 y5 C7 G. ]3 \! e/ b% M! M, D2 G- H8 K, ?; }

) K+ T4 V  N- K$ r$ l8 K3 \8 _0 _/ M% Y* @/ ~& s, v
  コ一ヒ一を一杯いだたきたいんですが。
/ @$ V  W0 S7 u, A+ g$ P  [& V
# N& B8 o, C4 S* R, c
$ Y0 ^& I4 d5 \$ r 
  R. K- E8 M1 ^3 m; n( X& H9 ?* R3 W, e( k9 R1 m' [' z  [4 ^

7 I- t5 j2 t( J# n- C' g% R$ R) [6 m, ?0 \7 l, q) d* Y, t
敬语杂谈之二
, v6 u1 ~* r# }0 T
5 {- g, d- n3 y( {8 }
* W  Z4 [: R/ W( o9 B0 ]$ b
4 r4 V2 x8 A1 B" N0 |
- u- P1 V* U4 m3 G6 l/ H4 t* x; A% F! z* o
今天想就“くん”、“ちゃん”、“さん”这三个敬语结尾词讨论一下,但之前,先把上次的Homework的答案公布一下。 0 C. ^! I: }% i+ A  b! m
2 L7 v0 I8 L& o. }7 E2 w

$ Q& a; t: h% j7 O9 H. n6 U0 {4 r8 B. U4 s* a
  コ一ヒ一! , O6 D5 M3 ]5 ?5 e( n7 Z: d( U

+ t1 Z% G1 d. |4 p1 c
+ W# f0 U3 U( _. Z( i2 ^/ d4 ?
! O7 t- d, n- |$ Z  コ一ヒ一を一杯くれ!
9 A: u1 R" a& v. U/ r- O/ G' I
' O0 P+ K/ I: P/ Y! _$ H% Y& V( _5 X' y3 ^, X; n

- x+ r5 G, K. h7 E# [% }  コ一ヒ一を一杯ちょぅだい。 / A) A# F9 d) r2 \. b) `, m( }
, m. p6 [7 Z$ v9 ^
4 I7 y! `0 [& N) y

" ?1 f, ]! w# e; p; l5 f  コ一ヒ一を一杯ください。
4 R3 n0 I& s4 ~" |+ l
7 h2 o5 h8 b( m0 t) Q. R  g/ ?- u7 M- [( j- m' G0 p

7 E' f' P1 G& i' O1 O9 v: h4 u  コ一ヒ一を一杯くださいませんか。
* {% M1 o3 D% _9 x% d
6 \" ~% U, o7 i, C6 [. q; F% r: P4 N& B

  x& t0 F' Z( P: J* M/ J  コ一ヒ一を一杯いだたきたいんですが。
! ]* K5 y% B) O  v- b% E9 j7 l- f
* Z% t4 J) K: a/ i# v
+ |# u2 h- ?& v' r/ e
2 m- Z3 l- u7 X) l6 z, V: W这是上次我所留下的几句敬语的典型例句,有网友问我其中第二句是什么形式的敬语。其实第二句也如第一句一样,是表敬程度很低,较粗俗的男性用语;而第三句就是很典型的女性用语了,很自然以及亲切吧;第四句相信也是各位最了解的,同时也是日常生活中使用最多的敬语形式,适合人际关系不是很熟时使用;第五句的表敬程度就高了,不仅使用了尊敬语的くださる,而且使用了敬体形式ます的委婉表达形式ませんか。一般而言,升调时表示礼遇程度高,降调时表示的礼遇程度低;最后一句表示最高礼遇的待遇表现形式,它不仅使用了表示自我谦卑的自谦语いただく,而且使用了尊重对方的恭谨语です和表示委婉愿望的接续助词が,实在是太讲究了呀! - A' u/ F. j) E8 i$ W
! @& Q! e: M. j2 {6 A3 S7 p
' _3 F1 K- f# F3 `
) Y# f# b7 v' Z, S  D( g
Ok,让我们进入今天的正题:“くん”、“ちゃん”、“さん”的区别。
8 T0 l9 ]: J: t
7 v) D2 I! X4 n! z* H3 r) W
+ [2 N6 W9 e9 Q" ?8 }/ y: h2 j
0 a. ?  i; W! X1 eくん(君)原本是只用于男性之间的互相称呼的,但进来的日语中就是女教师或女学生也开始用くん来称呼男学生了,但因为表敬程度不高,只可用语年长者对于年幼者和同辈之间。(《第四次机器人大战》中几乎大家都这么互相称呼的。) $ T- z! ?. {& N1 J
. v$ _) k0 e2 f- C! s5 R! Q& L# I
0 J: E6 g8 h+ c8 s) M# G5 c2 V

  `. k' {9 Z& x/ |0 D- Dちゃん亦称ちゃま,是さま转化而来的结尾词,多用于妇女、儿童之间以及成人对妇女,儿童讲话时。但在《GTOⅡ》中直海老师在称呼久保老师时也是直接用“久保ちゃん”这样的称谓的,可见ちゃん在表示亲切、喜爱上的程度高于其自身的表敬程度。不然,日本人为什么叫Girlfriend的名字时都用“ちゃん”。
1 Z7 u" y4 o) F3 k
/ i- {+ G+ Z( x2 l; N# U1 b9 K7 {1 B
, l  j! o2 |% b  F
4 x: c1 A, q6 u& a1 v. wさん也是在江户时期由さま演变过来的,下面要提的是さん的一些不当使用法,希望大家今后要避免哦: 3 g( L6 ]" S* H+ E: ^' m3 i

% ~2 H; C4 o# F1 p% s( t5 g4 ^. _8 |; ^! K

, d) b& l4 ]3 J# F, o/ [* p, H% tこの人は わたしの后辈の程さんです。 # X/ ^9 L6 N& k4 A
  Z2 s6 N  q7 D* _" y

$ a$ R7 }! C3 ^6 C# q& x
5 F  g) S6 b0 D# c6 Z# s9 N$ \4 ?中山社长さんで いらっしゃいすか,おはよう ございます。
/ Y- H6 r2 O$ X# T& ~
0 u" F+ _, \/ W. K' k$ e
$ `6 n1 l$ @2 G$ Z+ q( M+ [% a: u. s* L1 @
例一中等于强迫对方也对自己的晚辈使用敬称さん,这显然是错误的,正确的应是“わたしの后辈の程です。”
, E" s& [9 n: R+ s# G2 o5 b! Z: a) g  A/ @

) v% P  ]( e6 ?4 I6 j: o
( m) Y. N1 q( l5 V; G* J6 V+ L例二中只因为在中山的后由“社长”的称谓,一旦さん加在称谓之后,在日语语法上就是一种很随便的称呼了,非但没有尊敬的意思,而且是很一般的称谓哦!那样社长可能就要抄你的鱿鱼了,呵呵…… . M. L% {  Z0 o. Z6 v$ M# M
; h- ]7 X& n- {! H/ {5 z: |

0 L) i0 V7 z* q! C, C
1 |( g/ x& M4 ~
9 D- t% S* |0 m+ d% w9 V/ a' E7 d  g

; {, c, I; h/ V: _4 V 
; l; x% j; L3 j0 y5 ~8 @ ' z( s  M+ W2 T- j/ ~$ F7 j- C
 8 o. ?# x$ s, n1 ]/ }2 x

' x; v3 D/ n! W: V, ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
日语动词的敬体与简体
* Q4 b& r% L* L' X7 X( K# t+ a ! ~' X3 }# e, U' K4 N& ?8 ]& W! I

! i/ P2 q3 ~4 d4 @- j; K; C% Q% ?0 @1 |( @

0 l& i% f0 G8 d6 ?  U--------------------------------------------------------------------------------0 z4 m) N8 R8 f( e* q! E
4 E- Y5 C: b% T0 K  j7 k4 T  S

" ?3 _$ G4 J8 k" E0 h' d/ Z9 [. N' _, y" t
对初学者来说日语动词的敬体和简体是很麻烦的内容。单词表上是简体,课文里是敬体。同样一个动词怎么这样麻烦?
- ~2 L+ M/ f( Z( ]# o6 F9 P3 w3 T* B5 D

3 S9 v( t, i" `8 g% p% A' p  L9 ]; x3 f- i5 I4 ~
其实,日语动词的简体和敬体的变化是有规律的。但是对初学者来说掌握这个规律可能有些困难。这里先介绍其规律,然后提供一个对照表。能按规律变化最好掌握规律,如果实在记不住,就可以用表对照了。在这里一种形式只能提供一个例子,读者还要学会举一反三。& l1 i9 f$ C8 V3 ]% g
+ j) k6 R8 F4 {' p: ^# F8 N
2 G9 q% X& e. ^5 [- C. r

6 n( G+ _* U& G: M0 U# j3 k% }规律: 动词敬体=动词连用形+敬体助动词(ます) ' h" P$ o. H7 a( b! p2 |8 ^
) T# M8 f6 R  r7 N$ @$ w
4 X4 E0 s" J1 k
, N- ~% n, s% V) ]% _4 d8 ~
动词的连用形是根据动词的类型不同而不同的。所以首先要明白动词按活用形如何分类。关于这个问题,请参阅本教室《基础日语》第二讲。如果能看懂“大圆盘”就好了。动词按活用形分成:五段动词(标日里称作“动1”)、上下一段动词(标日里称作“动2”)、变格动词(有サ变动词和カ变动词,标日里称作“动3”)。
; |& o; d) z# i
* f& y: v' S4 M% `1 h+ r- O! [) a6 ]. @1 X3 I! c; [

$ U% k8 I+ ^8 z能够辨别动词的类型后,就按照各活用形的连用形形式发生变化,然后加“敬体助动词(ます)”就变成敬体了。
: S+ `* d0 t/ K' x
+ D0 {% }5 x/ ^5 y/ v  J5 N) i& k4 _
- [3 U/ x1 J1 r/ I2 }: L, ?
. Y3 A  ], h( ~; v! m% k0 u! ^动词的原形就是简体。它的最后一个假名一定是う段假名,动词最后一个假名一共有9行。所以只是在该行内发生变化。; z/ _$ q2 B, X: I. N1 r

$ v. O. }3 U* v5 z/ ^1 u
& ]" Q$ N* S: h$ e
: F/ _7 }/ P, a( k各活用形的连用形变化如下:+ O3 X7 S% N$ X7 C

2 @% U1 b# J7 ~, S; k% Z
: t7 Z. L) J$ D' ?  o) x% e/ u
# x' A( k0 Y9 B' q7 K1,五段动词的连用形是把词尾う段假名变成い段假名,如:「読む」变成「読み」,「書く」变成「書き」等。
3 a7 L. k' t8 `
/ U8 o3 g  u1 t, x7 r* e) M$ ~$ F' c' {5 X! I8 L, x) J7 \' m: H
1 o/ l( m: t" N' J
2,上下一段动词最后一个假名一定是る,其连用形是把这个る去掉即可。如:「忘れる」变成「忘れ」,「落ちる」变成「落ち」。0 @9 ?* S$ f  ~! G) q! m/ O. {0 B
5 [& s, J' }' ^6 |! Q4 l

/ q0 \" r' x( S1 t4 A6 V
- J6 p: }. Y) I! d0 D; y  G. J3,サ变动词有する和带する的动词。其连用形是把这个「する」变成「し」即可。如:「勉強する」变成「勉強し」。
/ V7 c/ ^. Z* i5 x* B% x% A! }% ^! N0 B

- N9 q, C6 W! H+ ~9 T$ E$ ]. k, L# }8 h) [" E
最后别忘了添加“敬体助动词(ます)”。
- i" k1 M5 |4 o9 S2 N
9 J" h1 e1 l! t6 C( t9 ^3 J; }* b; `* J
% g& L! R/ y# Y2 \) p5 c
对照表
( q% x6 O) o& O
+ D) s8 _* i6 k' @, d' }& S
# |( \% Y8 j5 m
3 x( e4 ]! p' o! J动词(=简体)' Q( X. `1 B* j% _2 Q: Q% T
 类型3 O8 d& ?6 ^) P+ H" I. N- y+ B
 连用形
, d; A# h; Z0 {- \4 m 敬体
- }0 ^- T. ~. |) d) Y ) Z$ k  ]1 ]/ Y/ @6 @- I

6 L, k( J2 n9 x+ `呼(よ)ぶ6 d' R# U' h; t* W3 u
 五段动词& @9 b% O4 a# o- A2 k
 呼び
" @8 f) R8 l' G6 D( t 呼びます' U, L6 O0 m+ b
 
+ n- \+ v" m  U8 H. V
0 U& H8 W3 J! _3 D走(はし)る- H% B8 ]: t- j2 L. f# d! @
 五段动词! G0 V& d/ Z$ _, [( Y3 B7 U, ~
 走り
: K# E. a3 p3 _3 ^9 P 走ります
! }5 w, I4 R5 J; i 
4 q3 L! u. L1 f& S4 D& K/ v
! z+ }- F( P* G& |! \9 c. a0 d起(お)きる4 x6 [4 Q- a/ G) ~
 上一段动词
; ]. H  {5 G$ h4 i 起き
+ {4 u: w9 x& j" R 起きます
3 [. l" a2 d( D' h4 q, I7 o4 a 
" U! q" c9 e2 A& }: u, L$ G
) b: G3 |% ]2 P+ R( Q食(た)べる/ d% |5 ?$ S3 T' `) K% U0 ^
 下一段动词5 c" o' ~2 ~: e, y" c9 ?' p  X
 食べ
0 l( {* O9 R9 \" x8 D! k/ K) j 食べます/ T; @! T8 l- A. H
 4 h  c. [4 ~9 o* E) Q8 r

2 I' h; n9 Y- S9 L5 k- e5 H8 P) Fする
7 e! C5 t: N4 i) g サ变动词
1 i% f+ P) U7 |4 C* l. x$ L2 P0 j し
; [- h6 z4 `/ a" @/ w  p します
, X2 J  P3 s! |9 E , R% N* ~! e9 j# u3 }
" T! U  C8 t6 U' u- @
散步(さんぽ)する' A1 |! H8 {" L" D
 サ变动词) q) }$ l- Z/ {
 散步し
6 f( j) O% t- C% ^; w 散步します. |* c) D" F* U- v) F/ q0 d
 
$ A* ?  ?! q: M0 f
/ P$ V" o' B; b2 ^1 o/ ?来(く)る, e, a+ P3 I* ]* y% w
 カ变动词% U: E$ x# R5 @9 a9 a
 来(き)9 P" f3 f. {4 `& z4 [# K
 来(き)ます
0 k) o' A* a( j* m0 X 
) n3 N( i& o% i+ F
' j+ F0 u1 C7 z& L% N+ ^/ M/ I2 H) q. {: @

0 S2 s, ?" N6 C$ L" S以后在学习中还要用到动词、形容词、形容动词构成的各种句子的否定、过去、否定过去、推量等等形式,是更要复杂的。
  b- C/ p% P$ T4 b' x" j 5 l1 p/ X. F  \- E  \; w0 z- O4 u4 ?$ A
 ' L- F% f( \) w
 $ {& \) [( k+ ]8 v1 J: y7 @
 ' [; T$ m& K' x

1 h+ }: j) A7 L$ `; |. `
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
日本語の敬語
1 h' a/ k; P6 w& g' I* | 
, S1 n+ S: ?4 b. ~' Z. H9 W$ Z+ [( @- Z" `+ O. Q$ g* D/ F

( e  S9 b* [! u' Y; l: j; u$ J7 t6 x* R5 _, C
--------------------------------------------------------------------------------. w6 \5 f; r: e. Q9 l0 {" f

  j8 a; M6 G; l& _( Y, f9 V& ~- N8 Y+ K( t5 r4 k/ ~5 m$ P. z
   
% P* L* n  v9 c' m8 D- V" o8 q5 G7 ]2 l
敬語(けいご)とは、相手(あいて)に尊敬(そんけい)を示すために使われる丁寧(ていねい)な言葉(ことば)のことである。主に、目上(めうえ)の人や身分(みぶん)が上の人に対して使われるが、例えば、会社(かいしゃ)の上司(じょうし)や学校(がっこう)の先生(せんせい)など、日常会話(にちじょうかいわ)ではあまり使われていない。これは、敬語は相手への尊敬の気持ちを表すという要素(ようそ)の他に、相手によそよそしい感じを与えるという要素をもっているためだ。* a; D* w: n. S5 ?( A' |
$ m, k8 x& \" z) A$ o0 D/ b
 目上の人や身分が上の人への尊敬とは、自分を一段(いちだん)低いところに置き、相手を立てることである。つまり、そこには人と人との間に距離(きょり)が生まれる。だから最近(さいきん)では目上の人に対しても日常会話ではあまり敬語が用(もち)いられない。用いない方が親近感(しんきんかん)が生まれるからであろう。しかし、初対面(はつたいめん)の人で、自分より年や身分が上だと思われる場合は、敬語を使った方がいいであろう。最初から馴れ馴れしくするのは失礼(しつれい)な場合(ばあい)が多いからだ。また、改まった場所(ばしょ)でも敬語を使った方がよい。  6 u) V) \, f5 K4 }8 O6 W

+ B9 N9 d+ y+ m% c7 c+ d* x
( Q  H( m' T$ q( z: f
1 l8 s7 x/ _) C9 u( r/ u" ^〈敬語の種類〉( z" K0 u9 |$ T# R+ |( q# A
3 }" ?$ i5 q9 |) O
 敬語には、大きく分けて次の三つの種類(しゅるい)がある。 2 t6 m$ B8 G* O, E% m
1 h# U1 j" N. N* N. |, L4 e2 J
 尊敬語(そんけいご)
" |9 w7 k! M6 I0 o% d2 n% g5 d" A6 [7 B3 G8 m5 h3 |
 相手の動作(どうさ)や、その人に密接(みっせつ)に関係(かんけい)のあるものや事柄(ことがら)を敬(うやま)って言い表す時に使う言葉。, u  K0 k+ B4 b" ?

+ H. j! H+ |3 S 例:いらっしゃる(来る)、おっしゃる(言う)、なさる(する)など。
) l+ X/ y. K9 O- M2 ~" Q+ Z3 q4 l" i
 謙譲語(けんじょうご)- `& H- |  M" I4 i# P$ ?/ G7 E- ~

8 P; H9 c2 U$ _! H5 t, Y 相手に対して自分の動作や自分のものや事柄などについて話す時、へりくだった気持ちを表す時に使う言葉。
2 ~6 V) r+ p$ o7 U# t) p- r0 }, ~3 L" _- F
 例:承(うけたまわ)る(聞く)、申(もう)す(言う)、いたす(する)、参(まい)る(行く)など。 & n4 k6 S7 n! D
9 q+ p) y+ j( U* b* `1 B: ]
 丁寧語(ていねいご)" a" G9 u4 d# c- ^6 z, c

) H& D8 D3 J8 D& z2 n 話をする相手と自分との間の関係によるのではなく、すべての事物を丁寧に言い表す時に使う言葉。
2 ?6 x/ I  @6 Q
! y# U: n4 d$ a! Q: e& p 語尾(ごび)が「です」、「ます」。語頭(ごとう)に「お」、「ご」をつける(お茶、お風呂、ご褒美など)
$ D+ q  w, z) ?4 i" A! e+ j
# {4 w3 z$ y4 x3 w. \# E. V" Z- G〈敬語を使う時の注意事項〉
1 f# h9 M" _( P1 \1 I
% J& _+ ~0 M8 o# n必要以上に「お」、「ご」をつけない. V  k+ z- v6 ^
6 W) p' l0 [' x% a2 D; V9 c
 ×…おみかんをお召し上がりください。
5 O% ?6 v9 r* L0 m& z0 m* R5 x+ H$ q0 I0 F/ ^- F+ d3 H
 ○…みかんを召し上がりください。
( t7 \" R) {7 L$ c  Z* m* r: H8 ^7 x! ?7 L2 t, k: \
敬語は重複(ちょうふく)して使わない2 E/ v. v  g5 D- {' M/ B5 c
/ G) U. D  g! M2 @
 ×…もう、お読みになられたことでしょう。4 ^6 a0 s" {, D  z+ W* r1 y

! z7 x* a9 K% {- d ○…もう、お読みになったことでしょう。
8 z7 g* s7 u+ K) r0 c5 S% m
2 @$ w( V8 V& N' w+ W/ m1 V- o/ u ×…もう、読まれたことでしょう。 - o3 a) m6 J) s9 O) X; D( S

) e  @; V  S0 C7 ~' E: e! H尊敬語と謙譲語を間違えて使わない+ @7 P! ~4 N' Q% b

( Z$ p7 U5 U9 }) A2 y- v3 u0 V 尊敬語は相手に対して直接(ちょくせつ)に敬意(けいい)を表す言葉であり、謙譲語は自分が相手より謙(へりくだ)ることによって敬意を表す言葉である。  ], h  z/ t  n6 J! E0 s4 [- B/ l

, b& u- B& Q6 r- m2 e) p ×…私が、おっしゃった。
* W6 z6 p6 X! p4 t" P1 d. G+ o5 ^0 k4 X
 ○…私が、申した。
  f9 a( t/ z6 g2 g# m: L1 @& K* u/ X
身内(みうち)或は自分の会社の人のことを相手に話す場合は、尊敬語を使わずに謙譲語を使う。8 K$ m% ]5 B& ~" y% G. g

( }' g7 |, b9 ^5 `+ V9 X ×…お母さんが、そのようにおっしゃっていました。9 Z* z8 h- R9 R2 N

. i" x1 n2 _; h- B9 G$ y" q ○…母が、そのように申しておりました。# T4 w2 |$ G. m( b8 b
. @, P, ?1 q2 ^/ U1 ]/ ~
6 h0 W1 q) {  h9 J

7 K# @' n- u# U$ e0 u0 O4 j4 k# }〈なぜ日本人は敬語を使うのか〉: m3 g2 Q" _, z- R4 ]2 f/ K

) f4 |, I9 j  R. w+ t5 r ほかの外国語(がいこくご)と比べると日本語の敬語は多いと思う。もちろん英語やフランス語にも敬語はあるが、複雑(ふくざつ)さでは日本語が一番だろう。 % ^* K& B& }8 E4 \
" i& l1 d/ A) h
 では、なぜ日本語ではこんなに敬語が発達(はったつ)したのだろうか。これは、日本人が日本で生きていくための手段(しゅだん)だったのだと思う。相手に敬意を払うことで、その人から攻撃(こうげき)されないように予(あらかじ)め手を打っておくのである。相手を立てることによりその人と距離をつくり自分を守るのだ。何か面倒(めんどう)なことが自分に降りかかってこないようにするための一種の日本人の知恵(ちえ)なのであろう。相手の気分を害して、相手に恨まれたり、相手を怒らせたりすることは煩(わずら)わしいことである。だから、最初から相手の気分を害わないよう相手を立てておいて、そういう煩わしさから逃げているのだろう。
$ J, T8 B' I# b( g) d* {* F, L2 L% K
 敬語は大変煩わしいものであり、また大変便利(べんり)なものである。というのは二つの状況(じょうきょう)があるからだ。どんな時に煩わしいかと言えば、話し相手が少しだけ年上の人や会社や学校の先輩(せんぱい)の時だ。敬語を使った方が失礼にならないが、敬語での会話はなんとなく距離感がある。それなら普通(ふつう)に友達と話すようにした方がいいのだろうか、と頭の中で混乱(こんらん)してしまうのだ。こんな時はもし敬語がなかったら誰にでも同じように話せるのに、と思ってしまう。
9 v& W+ [5 `( _1 r( ?& p
  y# V2 U" U) o* g( { 逆(ぎゃく)に、便利な時というのは相手が明らかに偉い方の時や、改まった場所で会話する時だ。あまり考えなくても敬語を使っていれば間違いがない。また、敬語は美しい言葉でもあると思う。だから敬語は使い方が難しくてもやはりあった方がいいと思う。
- g- J' [: b& r7 `1 w; b* [ ) i% ]/ C; m: d; B) H! B4 c4 s
: A/ h2 b3 ?8 u# R
: M" Z# p/ ^3 ^
/ @6 s# _4 K1 M) D8 ~. k

+ C) V7 A" j* Z( |9 e* A6 o* k* c, ?- B
日语的敬语2 [0 [# d8 @" Q7 I8 W! o0 _
+ x& ?. f6 I$ }, L2 x
" R3 A! K/ {0 L
0 O6 J8 _. Q3 p1 \9 E& d
9 m, |" X5 v8 J
! I: f( r6 o/ b5 p: Z# I# y. `
日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。1 _; t0 ]+ A8 m

  t/ S3 P3 c# t1 A4 F2 ]- u* _% V/ q8 A: l) u
         日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。然后,最后提供一个一般动词、敬语动词、自谦动词和郑重语的对照表,供大家参考使用。
0 T3 a) `2 W1 B' s6 f, B5 X, |. x: [% ~7 K& J

! T" E' J. ^" E' |; |1 g: ]( ]' w  r. Y' A" f: g; @
一、敬他语
$ H9 F6 d2 K# d/ U( M/ }7 N! o* `# N6 L0 X* ?( V
# h5 i3 _7 a& {
   这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。) u# n, `1 g, T. q" V9 u
. V1 g7 B! g- k3 j7 a& B# o* }

2 m1 k3 K6 G6 C3 R& E
7 S  v9 u& U% q9 V) R. z# a! d共有如下5种形式。8 M, Y" ~" y* B1 }
! @1 X/ l( ~! ^, M6 o
  H! M" B, n4 k) V5 U% [" k
    1,敬语助动词----れる、られる
. V3 Q- V3 Q$ F3 V
7 U9 @% p4 c. D2 t0 b( d
5 p/ r. W9 i% z1 P7 P1 ~; T          动词未然形(五段动词)+れる
2 E; X+ u; Z8 l4 o% {& r$ J- c* k1 b; |; K/ o5 X
* Z' g* c, \/ I, V* h7 k& n
          动词未然形(其他动词)+られる  y: X$ A3 t6 y: Z( m9 g7 ^) |
; V' q. N9 f5 X8 l9 L
6 W' @5 D5 M- l* e) ?! h: U3 E) g
     「先生は明日学校に来られます。」  y+ a. M" w' I% y9 b& A5 K- ~+ Y

* s6 M# ~: |3 e+ L+ V' S' t; C7 v" D/ e1 M
        “老师明天来学校。”
9 T% H3 a; w; R# _, c* O
  L* o! Q2 R$ G9 g, r# Y
. C4 r' c" E" B$ `# _& ]6 s8 q     「社長はこの資料をもう読まれました。」5 r9 h: k+ E2 B" C: U4 n7 o  K$ V
0 ^# Y9 _: J! }# ?5 K. Y; c
- W, ?4 N/ e7 ]: g; |! k; T2 M2 A
        “总经理已经读过了这个资料。”
$ f8 B; `% S: |6 M7 \6 A" t' ?8 |% ^" t5 F+ t! ]" O1 ?4 E% s

- @# q8 ~5 Y& j* b) [      这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。
6 w5 j# }; T4 u' b5 E; v7 D' q0 M" V2 ]) h, r7 q

+ Q3 j# H* B$ Q   另外要注意:サ变动词未然形+られる时:1 ^1 x  J) v7 y& |1 m/ q/ j

* |* a: z  u0 W$ W& W! U* t/ D6 ]0 n" T% G  O
   サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ)* O1 z+ `/ B' I% y8 ?; H/ _/ m
  o8 q" P' L$ w' D7 Y
3 G# x8 g/ W+ M/ T, @
   所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される) {$ d1 V9 }5 E1 K$ K# x
. }5 _7 ?" m6 l9 S0 `( B

" |% l7 C  j" `! `! F+ l  X     如:「社長は会議に出席されません。」, \2 A; @# n; f5 ~1 y

: N9 N0 B! M/ b: J% k
& z4 a/ H& G# X' b% j4 e          “总经理不参加会议。”) G  O6 H! O* b  m1 Q  A

9 h3 r; E% o( b+ J1 F( F! m/ G" B  l
    在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时:! v+ s6 H& m; o8 f' g

' `3 W0 z1 p2 L% n# ~% ~; l4 y  ~; k1 ^
     「先生が新聞を読んでおられます。」(正确)
7 `2 t- r- f/ @* n' d6 L% y8 }4 D# H3 V) _

  T- ~' l. U+ D; `7 Q) m- y       (いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる)
! T3 m" ^  c) K! X9 K
5 T7 y2 e$ W- u& U+ f. G  B6 }6 P0 x" r; X( y7 x& M+ A5 o
     「先生が新聞を読まれています。」(错误)/ H: F& |/ I' @3 ?
- r( [: j- h$ B
5 O% D+ W4 b0 b$ E: \
 " o4 X; i+ `3 B; \
2 O" Z5 \  r: i  R) J
* L. u6 q; f5 {! a' Q# s, h6 s1 a
   2,敬语句形, }3 e& M" y( w4 s# O8 ^
0 k; d3 g) q0 V4 l2 W# F$ s

) h5 H% T( r4 U! K    敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。
/ K" T6 Z  f* `# F; f! L; N* _) }0 r1 e
' I8 N- g3 V! C) m4 q9 L! l% z( ]
    ①  お+五段动词或一段动词连用形+になる
4 t% o; [0 |: ~8 {: Y. ~
5 {3 _) {3 u$ P5 ?& ^( W3 M4 |1 s+ {4 a* |& n  h) Z
        ご(御)+さ变动词词干+になる9 Y$ ?, [; y9 H2 s9 q6 O* x2 L$ K
0 Z4 Q9 V6 R- b! L* r7 P! N, G
  y( D" ]6 G/ M; X0 i9 h" l7 Z/ H
        如:「先生はもうお帰りになりますか。」7 K6 l+ d* H! z6 E: K$ f

0 J! F9 ]3 w0 c' V; D  c" @6 C8 U9 G( m0 n( w8 n. e$ _( s4 T' Z
              “老师您要回去了吗?”- N- ~* r( Y  f/ r' ~

: L. O6 U1 h% e
; b: y9 a9 Z. \- t' j            「 先生は何時ごろ御出勤になりますか。」
7 R- B4 `2 Y/ A# u
0 M4 E. v* B# Q
% [+ j0 u* B- Y9 i5 p              “老师您几点上班?”
4 _; y. T3 m2 a0 c& N8 B: ?0 z( z# C6 m1 E0 K# @0 X$ C: }
$ b# I8 _* k  k# C
     这里要注意:
4 b) y: x$ L4 b2 g+ P/ s  t; ^, O1 K

0 ?0 `, Z% m# T, r        a,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。
8 M) q6 \' A7 h4 C; y
: k! _" T; I6 \# E1 }- m' k. U- U7 \, y+ }& h7 K
        b,动词是敬语动词时,不用这个句形。/ i# M; N5 k, [& ~" q$ e* B

3 ]3 |5 w) T4 |! y, K
9 L. Y9 e. K% g' B4 a) K8 w        c,外来语构成的动词,不用这个句形。
. c4 v. D$ W% K* W1 X. A6 j. X. Y! Z" |& a! ^. C
+ q, b( k# c. Y  H- q
    ②  お+五段动词或一段动词连用形+です0 i- [/ e8 C( {3 p- i

8 e) d! t) s- G3 H+ S
% i& ?3 Q6 w+ V3 J/ k( |        ご(御)+さ变动词词干+です/ m) T6 w  A% f3 u$ R! |

# g  L# v! X, M# t  ~
5 E( H- Q. ?5 c. c. V1 ~# I        如:「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?”
2 ]/ K( ?$ v# w9 @* |6 z
* ^2 J/ C8 d, q9 C# _4 ?, s  X
  G9 v+ e/ K; Y1 f- h1 `* Z0 q5 s1 ]            「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?”  3 Z+ o' a5 @6 T. r9 }4 L9 U

4 z$ f4 p) L+ b+ L1 r
0 h0 T  p7 `9 I0 D3 K. r. Z      这里注意:
' Y# ]9 h! V4 g+ ]! B
  e  ~4 [+ y& D( g/ q) F
- z% K1 N0 c3 Z7 E/ I! ^        a,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。% C: I" Y: `: I# w6 `9 u

$ y# d, e" T% V; w
$ T* o! r9 ]2 [7 I! Z1 B$ H        如:(将来时)「先生は明日お帰りですか。」“老师明天回去吗?”- b0 |; {# a, V+ [) X; e9 w6 y3 P
/ V8 ]1 T9 m" i8 x

' w. y) E* }% m# a$ y) y- Z" G            (现在时)「先生は今お帰りですか。」“老师现在回去吗?”2 z+ `$ O; \6 Z3 R
# k; S4 x$ n5 R/ g
1 @% [, T# J3 a* E8 e* d
            (过去时)「先生はもうお帰りですか。」“老师已经回去了吗?”* H9 f3 f8 B/ S
" ^* a/ I" o' x5 k2 Y

9 w+ A! c  v( x8 m$ b) F        b,存じる是知る的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。
1 D. r" |; c( M" _
9 |: J# G' C. {$ ~$ D  ^/ j- O& a+ C3 k0 w8 \: {
         如:「先生ご存じですか。」“老师,您知道吗?”
. p  y3 f- {( @" E5 s) Q' R) P0 u7 _. B

; m& d9 q6 l8 [- J, `  }, i    ③  お+五段动词或一段动词连用形+くださる2 c/ j7 i. k6 s& b: }' ~$ k

: u/ X- K" t" f6 W# L  @
2 [) V5 |, F* ?1 Z. C( {5 y1 o        ご(御)+さ变动词词干+くださる! ^; C4 ^8 R0 t& Z* P  I0 I4 f

8 l, L2 P* |, ~0 T7 `8 D4 H3 z6 G% {+ a
      在个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,变成くださいます(查阅《中级日语》第十讲)。
- @# L; O: H4 `* f9 y9 T# `
" ^- @2 Z' e6 G
' h' @  P0 D2 A9 \        如:「山下先生が文法をお教えくださいます。」8 X! J! u; [6 @

7 p# i( P2 {2 k1 y) H' V! W  c4 M
( z+ e, [8 u1 T  d) _8 W              “山下老师教我们文法。”. w& ]8 Z( n6 z' g

5 j& q5 \5 R* v% l( q, e9 B# p; g8 ~! K( [0 Q
            「いろいろご指導くださって、ありがとうございます。」# Y) `: q& X4 D( g2 w4 s

2 a% P& v. f* y) y+ ]) m1 N
0 `. C2 y" z0 H( E              “承蒙各方面指导,深感谢意。”
: d0 H! J* `) D$ m% v
7 A" O0 g. [6 X7 a6 [
2 h6 K' |, e1 k    ④  お+五段动词或一段动词连用形+ください: @3 U8 f7 T7 }9 V) G
; r7 q9 _6 ~" T

& b6 v$ Z& p# T2 b# ~  }, i# x+ f        ご(御)+さ变动词词干+ください ; \! G6 G% z% L1 s" l+ [! S. Y. M

1 P( V% `+ l+ N- i
5 P' n1 Y; x7 \3 f0 }6 D3 Y' J4 s        这个句形比动词连用形(五段动词音变浊化)+て+ください要客气。3 J, r$ j# P7 _. H
5 X  h( {% @) ^$ k7 p3 E3 b
. Y- I8 j3 w. p" y
        如:「先生、このお手紙をお読みください。」“老师,请读这封信。”  
* \3 Z6 p- O" o0 p- x
2 c, Q, {* D# P3 B- k( w  Q& k+ V
0 h$ H0 l! s1 p. r: f$ r6 Q . h8 }' H$ T" K0 `- f7 B) Q
% w$ u- Y) g) Y0 Y

* F0 ^" Y& d6 Y$ ~, \9 N    3,用补助动词なさる构成敬他语。
+ g, J) W8 r2 P& U6 k4 ~8 t  M( b- j' o, r5 y- a

/ q1 h" g# u3 v: P, Y4 L; V0 H/ K        (お)+五段动词或一段动词连用形+なさる
2 F4 W- L2 M$ s. p& ?" m5 E4 \% y: G1 @4 }

# w  c' r3 u' E4 c        (ご)+さ变动词词干+なさる9 h0 Z# ]& F* n; B, M$ [+ L

1 H0 o6 W4 M2 S
1 R% `% R9 L/ A0 U, K, H    这里要注意なさる(连用形)+ます时,变成:なさいます,其否定形是なさいません。请求用なさい或なさいませ(请查阅本网页《中级日语》第十讲)。
( K7 [; V8 F/ G% Y3 n; @% y6 x' A( C* _
1 u! ^0 {) X- x7 y$ _
     如:「先生はもうお帰りなさいますか。」“老师您要回去了吗?”
  z8 {* S4 B9 F" e
" }! p0 i0 E1 ^- _2 u, F
4 V' H* @2 U! b3 L+ _         「先生は何時ごろ御出勤なさいますか。」“老师您几点上班?”  1 A, g9 g* K# S8 K: y" B+ M+ }

+ M, |0 A: a% O- O) K8 ~6 X* c
' z, a( F- C( [; u  [/ I0 x7 \- T         「どうぞこちらでお休みなさいませ。」“请在这边休息。”" Y5 |% {' S! f

: w; E4 v8 N. g- u; q: E+ J: r; `2 O; J% W. f- ?
 
, X5 a2 q* }" |& \/ K0 k( y1 P, ?# |  G- p6 ?; d' L  }
  i6 m$ X& q# ~& l- L8 ]5 A
    4,敬语动词  I. G# ^0 C9 ]# Y
5 U; M( u; Q6 Q- e( ]5 f5 e/ ^+ R
  H  s+ g) N8 [. d4 ^$ ?4 Z
       除了上述的一般动词经过变化表示敬语外,有一些动词有专门的敬语动词。这里举几个例子,详细资料请看最后面的表格。% a# @  O* C; ^( u7 p  o) D3 ]

  ?4 g( j" m+ c+ P, W+ _8 R: V& M3 w  D& L2 N/ s
       「 明日先生は学校にいらっしゃいますか。」3 {. ]& N* j6 R

0 @* z2 C3 W( s
2 d. j* T! \! C# g4 f              “明天老师您来学校吗?”
; O2 B$ T, J# \
% m3 y  {2 l# T/ w! x7 p' ?- q; q) o. y3 W3 R  K: V! {$ P! s  C
       「先生は中華料理を召し上がった事がありますか。」' i1 l: H: Q8 O+ D
. b# u2 E/ B/ f+ L

$ v( [# a9 l5 s- f              “老师您吃过中国菜吗?”
3 j, i5 E) P# A( Y6 ?5 ^7 ~1 s' W* e. X. V8 a* J+ D2 y
; T, c: r. ?+ c6 l9 N; u  P
       「先生は明日来ないとおっしゃいました。」/ l# `. F: R- V  {" I( f2 ]
( B/ s7 I4 I) |4 o  s" ]; z9 ^

' ~% l4 p7 `, \# p" {) c  H0 V) `              “老师说他明天不来。”
2 H" j- J6 d: p4 B- V' Y9 N3 L* t$ p5 @; k
5 c4 p2 r1 T8 X7 C9 p
       「明日会議がある事を先生はご存知ですか。」9 @1 ]% r; {2 Q
  Y* G( Z  [0 G( o
/ u" m2 T" d9 W' \4 d- f
              “老师您知道明天开会吗?”   7 [1 S' f: _" ]- M) w) Y9 u
0 |; f3 V- E3 r" A

4 c3 g* L1 O: C0 p3 H" f# t; W. G  v     这里的 いらっしゃいます、召し上がった、おっしゃいました、ご存知ですか分别是来ます、食べた、言いました、知っていますか的敬语动词。(详细请看付表)0 o! L7 F, W* E" r$ T

# {9 J/ e- i3 h
0 z9 V3 l0 H* K) ~! t ' k. C9 B# D; f% u0 h
1 ]* ]9 t0 l9 g5 g  p) k5 D' b
: M- |- i3 I! S  B2 R- j
    5,表示尊敬的接头词和结尾词) U9 |' l/ k1 H* i

3 v8 k; f( F( U2 u5 o& c; o
" T# U7 c. Y# R% ^! M* g      a, 用接头词お和ご(御)接在与对方有关的名词前面,以此表示尊敬。, F$ B+ m" d; a, L3 |- X9 k
" Q) G5 g  o  ?  w' W- N( B

3 Q; n( a" ?- K* a       如:お手紙、お弁当、お宅、ご兄弟、ご主人、ご親戚等。
0 P7 {1 k) [7 A" Q$ F0 \2 @7 t3 ^2 g+ |) U" J$ E& l, ~/ r) |

( Y9 ^$ ~9 v3 W      b, 用结尾词さま、さん、どの,接在与对方有关的名词后面,以此表示尊敬。" p+ t8 d1 d# X1 }

  e8 U9 b3 |! ]/ n* F5 K* h4 A/ {- o) E2 j8 O, X* {
       如:田中様、李さん、社長殿等。
. c0 V" F1 k( D" G7 w- w9 ^+ a8 P& A' E7 F

1 e7 F) p+ L/ J, x 
/ g) P6 K* F3 u) N5 h. [2 k3 o- b' k. O* t% S* `3 |9 S5 y
8 ~+ a( ]5 V: W) l5 d, |: V* ?
( v  p, ]+ d4 y9 C; J& N; O& w$ |3 V& x
二、自谦语5 M9 z4 G1 D4 a7 i+ w, B1 H! ~- ~

, [, c* q4 [$ ?% l( h5 z7 Z; p, ^/ P$ @) G7 X+ E) f& G& E
    这是用自谦的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。
) b  X" ]9 C0 ~! o2 h
% [& }. g( H1 w( U, t4 v! a. z6 s; B' k' x! U
    1,自谦句形
+ p  S' X+ M9 W" h  o; k
/ c4 c3 {( [* X) d& r  i0 E1 r. F& X$ ]( j
    ①  お+五段动词或一段动词连用形+する
" ?, h* @# a; g6 ^8 p4 v( N+ R9 v7 Y+ \5 n, R; I
+ v9 N  B4 K, ?$ ]) R, r% Y% ~
        ご(御)+さ变动词词干+する
1 A$ o; M9 l; o. k; ~  C. }  F3 _3 s' J0 Z
; E. C6 _" H" q1 V' Q: q) [4 v8 z
        如:「ここでお別れします。」“在这里(与您)分手吧。”* a2 I+ Q& \" h

# M" z# j0 L: m. z& ]3 a6 M; v7 n; g" c# d) Q/ H$ k
            「では、ご案内しましょう。」“那么,我来(给您)领路吧。”/ b$ x' e: R+ v5 ^8 X1 Y" i

) R7 s  F; R: P7 h3 r- Z% q' {
( `5 G9 y2 ^! k8 K! @: ^$ t      注意:这个自谦句形不能用在单纯的说话人自己本身的行为动作及不涉及对方的行为动作上。换言之,“必须用在与对方有关的自己的动作上”。
5 v$ [: J. T8 h( J' `# s: K& @
! ?+ T9 X2 R( z/ ?+ d2 J( c! @! l3 Q) g3 f2 Y
    ②  お+五段动词或一段动词连用形+いたす( s- n, V: P0 D- v) |9 ], k% `7 R4 X7 t* d

2 y1 w  D5 t, k+ f' g& D
- ~& b1 G3 @4 F* r# d        ご(御)+さ变动词词干+いたす8 V1 j# v- X6 c+ n7 @

7 M, t/ W4 Q, f' j0 H! e- ]: b- F( ^! \6 K1 u% q
       如:「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。」
% Y, V8 ]2 R6 y" o
6 V# f5 A% [5 {5 I* A5 f. d  U2 ]( u
           “老师,您的东西,由我来帮您拿吧。” 5 I9 l+ T! o6 ?4 s# D6 X
$ S- B' v) O. g3 o9 o
& j4 [! _% q2 v5 f- j: N3 \
           「私はロビーで御待ち致しております。」9 R, E6 g8 M3 W8 f$ y: ~
; ~: P' A* @4 n0 Y

6 R  j) X6 b/ ]  \" w            “我在大厅里等您。”' x% U4 e2 r4 M  I$ M
- [; Y/ {+ I# m0 h$ j
( V( h. ?4 C, a# y' R& _
     其实,这个句形和上面的完全一样,只是客气程度更加强了些。因此,也只能用于“与对方有关的自己的动作上”。这里还应该注意:有些さ变动词后面加いたす时,前面不加ご。如:「失礼致します」而不用「ご失礼致します」。这个规律在后接する 也一样,说:「失礼します」而不用「ご失礼します」。
0 }9 t* P+ v' X. G6 a* f  M2 f/ p. [6 {- W; b: ^; f, J# f# P
7 o; U) o& j2 E! `5 y
     ③  动词使役态连用形+ていただきます。
4 c6 T1 M. _4 }# t, {
- ?; B8 ^; u0 z8 _. B0 j  r5 S) k5 P/ l
     如:「では、こちらから説明させていただきます。」
- P- q9 }* Z# n  t' h0 p& ^. d' q
( N4 ]4 }. e6 F+ N2 F6 i' ?
          “那么,请允许由我们来说明一下。”. D4 Y8 _7 ~7 i* T

; _4 ~/ A- [, ^/ U* {  b4 O" O+ r9 \, n! O8 }' w3 n
         「一時間ほど休ませていただきます。」
1 H0 W+ o' n* |: V- u6 |- I% x( q4 n# R  }5 S* }: T, x+ U* G% K
$ ?# O4 R8 o. |* i( Z: D: O0 ?
           “请让我休息一个小时左右。”
; o) T! T6 _8 |& O' P# h* ?, x% n' j$ ?$ X8 E- r) d' }+ L
! t  g  @' h) _+ t" ~
     由于所有使役态,所以变成了“请允许我……”的句形。这是非常客气的说法。这个句形与对方动作没有关系,自己的动作也可以使用。但是由于客气程度和强,所以不能乱用,用的过多,就象开玩笑一样。: u0 r4 i+ K& ?
& l/ E& D9 ]8 n7 x3 o% ?, J* M* \
; D: S& H# \% C' Z5 w
     ④ 动词使役态连用形+てください。
$ V; p# O0 Q" U7 V
! @5 [$ t# x% T' x9 w/ @/ P* _: [' A0 J$ [0 j# e+ J, K5 Q8 H
          如:「私にも行かせてください。」“也让我去吧。”
+ B/ ?$ ]1 L7 I- X) A* q% t$ x  D5 O$ o9 o5 }5 l

8 F0 `- u. \# W' @2 y; K, R              「私達にも散歩させてください。」“让我们也去散步吧。”: X0 @7 o( N. _& K

9 V& n8 J" @5 b5 E8 c6 n' a$ P: c- ^% O  K/ j  C- O
     ③④的句形基本上是一样的,只不过③是叙述形式,而④是请求形式。
- @  L. t" q- t+ h2 C
* E1 s. f& K9 V1 ?, y/ ]' n, _/ b2 m: B/ K* z4 _' z% W! ~* [
 0 i; a& ~: u" m7 X. T4 }5 C* H

& {' A7 I9 I& z2 h; \. E( P
% k2 c+ C% |( n- m    2,自谦动词( X  ]) [2 g. N" ^, d$ b# ?9 R
0 l# h4 j, U( H8 M$ R% }8 z

3 \. g; D" y( K% |- q       与敬语动词一样,有一套专门的自谦动词。这里举出一些,详细资料请看最后面的表格。
- p# Z' w( v" x* O& D% `
7 @7 m: s! g: O8 _" r1 N; {
+ W2 j  N' Y, S/ t' G      如:「母は明日伺うと申しておりました。」: R3 p2 c1 q% g4 g  P5 J8 a3 s

" Z# A$ a" y3 g( Z- R! U7 `4 p: i$ h6 x9 o: n0 L
            “母亲说明天去拜访您。”) O$ F6 o, {( N" ]  P  _
" [6 B( }& P: \6 Q& n
: W. _2 r+ e5 o. v
          「私は来月北京へ参る予定でございます。」6 ^7 j2 _9 U; P# i5 D# e
2 a  [# d+ h/ D5 J& x

! Q8 K/ a, D# V! J! q$ e1 W  h            “我下个月计划去北京。”
* j+ ^) E& t1 p9 T1 l
6 K, T$ r/ B, f7 j1 F; W( u
8 x& _# _. t5 u' v6 Y" O) B* k  M& a) T      这里的「伺う、申す、おる、参る、でござる」分别都是「訪ねる、言う、いる、いく、です」的自谦动词。5 T; [0 {' Y+ M: W

  u) S( x8 @# r) d( G3 E: e
' K. r0 h' V- I/ |) Q ( o- B" a. C8 y  U( M! }
2 K" w& ?, @1 d, P' G2 D: X

  }: F3 t9 D; L; Q6 Y/ S8 ^/ }( O2 F/ O& V; P
三、郑重语* I# f# [& q+ Q/ H4 V$ f/ z' ]. h- E

4 G/ H+ h" H- I8 q3 Q8 d: o/ @
0 y2 }$ ~1 k- K9 ^9 r0 b, c  u  这一类敬语不是对话题人物的尊敬,也不是对自己的自谦,而是用郑重地说话来表示对听话人的尊重。也是表示自己有高雅教养的表现。郑重语的最基本的表现是「です」和「ます」。其他还有「ござる」「まいる」「いたす」「おる」等。
2 D7 c. _5 H* N9 k: I
7 o2 ]; n  w5 E! r7 J* G1 A9 M
* d5 w* l& D0 P. p8 m2 b     「これが弟の写真です。」“这是我弟弟的照片。”! n8 `* k! G( y# z3 r  K7 g
4 [+ k; Z) _7 X, J- Y
9 E1 H6 T) S' j3 z* g% K9 a& `4 l
     「私の叔父でございます。」“这是我的叔父。”
* b+ w5 \4 ?. I# E2 T. N+ H0 i
$ X2 c% e! @% M- @# [: R% F: B% I! ~; B6 W
     「雪が降ってまいりました。」“下起雪来了。”- d- u5 e9 _/ K( v3 k5 `3 P

4 @, Q- ^2 w' |2 Z( D! D. d! `. B! E
     「何か変な匂いがいたしますよ。」“有什么怪味呀。”
" V8 s/ Y' v: g3 O  ]1 H5 |; E6 u
# k  A' t2 h" Y9 z9 j) u; I0 X% M: o6 `
     「用意が出来ております。」“已经做好准备了。”/ j# V6 U8 x! {- q/ v, k

: [7 ]& |, Z3 @, v- b- Q# Q# o, U; t! O% b2 X& `3 J
 ) B% _8 G7 v9 R* @9 Q. e
: A  ~) l6 ]; m# q5 u: `
& i- X# J0 R3 ^& i
  以上简单说明了日语的有关“敬语”的内容。但是除了敬语以外,很安静的说话方式、平稳的表情、认真听取别人说话的态度等等,也是很重要的。# P. g4 F7 g6 h3 a
1 a5 f6 G' ^. ?. E- }+ E" O

/ p2 t0 q/ `) k1 {( ~ 
$ I  R4 b5 D. e% r6 j/ m7 @, F& m6 \3 R2 C. n* O5 Y" [# L1 c
& |5 t0 D3 v2 @
2 H2 Q8 ^/ s8 ]3 |8 F
附录  一般动词、敬语动词、自谦动词、郑重语的比较
  r8 T  Q$ Y( X6 M' C* J1 K9 P( Z2 i1 z3 F3 |5 T  G: e

; A3 [3 D$ C: Z1 n' ~# W6 _$ a! I* o8 |
一般动词 敬语动词 自谦动词 郑重动词
7 E- H! [+ j  U) B8 p' \0 [. \# m
; D( j, m3 f# k& D# J$ c8 [ある   ござる ござる
  D" P$ t  }1 q$ j& g$ Y2 A; n/ O; b. k2 _
だ、です   でござる でござる
$ H0 t6 j8 ~! U, V4 [2 L. u/ }' @/ w9 q- \
する なさる いたす いたす ) ]" \2 D) K1 {" _! q6 @
4 r1 m% C9 M- K# a3 W
言う おっしゃる 申す、申し上げる 申す : b* x8 C) Q* B% Z1 w: w0 Q3 s# P+ a) O
0 u1 X0 h! g' X/ o
見る ご覧になる 拝見する   4 E0 y7 D: e+ M" a) p0 k) Y. k7 N* ]

: g  Q; j$ v! d, X! H5 @いる いらっしゃる、お出でになる おる  
# T( G/ J5 U. q+ Z  E& L; \& Z; r( j  z) @% v1 ]9 g
来る、行く いらっしゃる、お出でになる、見える、お越しになる 伺う、参る 参る - s/ u" L5 Z* t  R* p

0 l$ Q: [! i$ E: _9 }2 Zくれる くださる     1 o: O: D/ [( f: B  |

0 q1 G6 `% x4 T% v食べる 召し上がる、上がる 頂く、頂戴する  
- _- y; r0 Q6 s  l# J; l  d. ~: L% W, S8 o% P
着る 召す     1 V, ~" S: ~1 s; ~, U1 j# k
  y% x# O! W- r6 `+ u
もらう   頂く、頂戴する  
. ]% @- M( x; ]" A# [
1 T* x: c  j" \, J思う、考える 思し召す 存じる、存ずる   8 o3 s6 i  s4 h* u: \- m
. q8 `/ O9 h! ~* Q: K( ~1 B
知る   存じる、存じ上げる  
; {7 v* r' r6 d4 q  K* |5 j- R, D& Q1 v( \7 _' _, `
聞く、尋ねる   伺う、承る  
! g. g% x6 a$ }5 \8 t" ?
' _% g$ n- W6 Z訪ねる   伺う   : d+ d7 v# c! V: m7 q

" B* F% W1 T% ?* L- Tあげる、やる   差し上げる  
% c: S  [/ l" A
6 a# B- i1 ]" d5 ~読む   拝読する   : l/ {8 f; G2 u- {) q8 ?5 Z4 ?

7 C  F2 D' ^+ e: Q$ Q* d1 Z聞く   拝聴する  
' S+ G* Y% B% w; _3 S
# l) i5 t6 p) d* @  [3 S会見する、会う   お目にかかる  
) O2 H9 ~3 M! E, X0 y, W* {' r
: p4 D1 ?, O9 v" |$ r: o見せる   お目にかける   8 _4 w5 [: s5 D% @8 l2 t2 l7 K
; y, f& D2 I2 h
借りる   拝借する     U9 N( l5 r+ G6 _# Z7 y% B$ U
5 [4 L: G5 e( @/ v

2 ]6 G' W0 h4 }" T7 Q4 J' p! t+ r/ ~* q
! S9 M- [4 `# M/ _" f% W# I
 
! s! d. T5 c5 Y6 K2 l! ^ 5 N- X' i/ Y" O6 y  E( {
 
0 x* Q' V5 P! ]: y# B
3 J+ `, f& z4 N& c
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
格助词“を”的用法
' i. Z6 \+ A* g# d: o" m* a5 u 
' N  A6 o8 G# o8 g! N
$ J& F5 t8 N; x# R# P  g9 M1 b0 E8 U9 n  O" E) j4 Z
9 z  v4 H, J- Y. _( |, _% n
--------------------------------------------------------------------------------, @' p. D  v  L) @1 q3 M+ z, x; i/ m
 
9 ]0 h5 Z# C9 h+ k' Y" H   
+ T6 s, h8 m3 @4 H/ u
) t0 E4 _8 b/ R, ]3 h' Q5 K  j5 E8 ~$ X. w
1 g" s6 i- W1 d2 o) _( a  C
格助词“を”在大部分情况下是宾格助词,例如:6 q+ I* H! Y. G8 ]4 ~  [2 X

9 A, |$ R9 ]& x, Q. j「私は食堂で朝ご飯を食べます。」1 B, b2 _4 n6 ^5 u7 S6 q5 I

; ]7 E' x) o0 ^因为句中「食べる」是他动词,所以「朝ご飯(あさごはん)」作宾语,用宾格助词「を」来表示。
) o& g6 K0 {& V9 f5 f5 w5 Y( k1 D
. \: p  N7 r! M9 O! Q3 m
9 }+ ~' E: e4 m$ H) U& j& ^6 x5 t$ M. ^2 d6 d1 O; U( U3 G
7 s5 ~  f) |6 [2 a$ U! \

6 o8 V0 O7 m0 s* W! ~但是,在不太多的情况下,在自动词作谓语的句子中,会出现用「を」作补语的情况。在一般文法书上提到:在移动性动词作谓语时,移动的起点和移动的范围,需要用「を」来表示,这时「を」不是宾格助词,而是补格助词。
! r* {2 j3 N; y- B- e/ k* F7 L8 F* O: E  S- `8 V

) Z1 H: y- L; ^$ X& x( ?6 t
8 E, G: a3 U. i( X例如:
1 z! d! P/ T7 L! n7 p  L: a/ m' R4 P7 M6 h
「山田さんは明日成田(なりた--东京新国际空港)をたってアメリカへ行きます。」
# y7 r& F- D; Y" ]. |
8 ^- Q  r) f" [7 V/ u「王さんは去年大学を卒業(そつぎょう)しました。」
' T) @7 s% M6 g8 F1 Z, `9 w
: O, {! \' B5 z* b. n「タクシーを降りて?家に入ります。」9 O4 Z8 ~! ]  T' W3 O

% n/ s; X) O4 _7 p" Z0 z「飛行機は青空を飛んでいます。」
0 |! C) U" f& j. k: T# ~- C# g9 a- D9 C: Z8 Q1 G
上述的4个例句中,前3句是用「を」表示移动起点的例子,而第4个是表示移动范围的例子。
) H0 d- I; E# @0 I" j% p4 h, A5 S7 t+ j* E) O
' _" U1 s, Y4 J+ ?
/ y: d7 T6 f% y7 S7 u$ p: T' R

2 j: D9 e) Y& k% |. L# l6 L0 L3 ~. {- z* p/ s% X  N( [, c
除上述移动性自动词以外,还有一些特殊的自动词,也用 「を」来表示与动词本身的关系。
& C/ t( {) Z% A7 K
" F4 ~: Q0 }. g# L* n
  I0 r3 H+ B* I! j
8 l% w+ s( n/ B6 c+ e5 P例如:, i$ z5 z2 g0 v, a

8 a. ~, o2 D) \  f8 X3 x小林さんは、病気で学校を休みました。
1 [$ I. R: B0 g8 _1 Z+ p
1 E* l+ j$ S- S3 K6 j銀行の角を右に曲がる(まがる)と、映画館が見えます。( y" e1 |! U. S( X( H6 \+ Y6 s

; o, Q2 |( H% M5 P- J这里的「休む」和「曲がる」都是自动词,但是与其发生关系的「学校」和「角」,都用「を」来表示,而且,这里的「を」是补格助词。
" X* s1 [2 m; i
. U8 g5 g& t; d3 m% \
1 z1 `/ N% [3 G  R+ J7 u; \) r" I; d8 R" \# F! k
' f1 @- D  L$ s# T* ^5 b: o
9 Z) a3 ?3 K7 p2 A0 @
这一类特殊的自动词的要求很没有规律,必须记住。
4 p/ a# D* g+ B: D) Q: n2 L9 G/ w% }( S% h
(Gen语:怪不得我总觉得有些自动词怎么也跟“を”。)
  U$ b9 r" f% N  u3 m7 N! t- ^
0 y1 `# f0 a# h
7 s8 E( O/ }' \; w' N 5 g/ d  ~# V0 q* d2 E7 v
 
* R2 _7 k4 q- q
$ n' m% b; O8 C" {( o
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-2 23:00:00 | 显示全部楼层
べき、はず和わけ的区别# A. {/ v4 C% y' Q2 `
 
+ M- f  Y5 F; H8 z  i! P0 R% y* [9 b5 ~5 j( I. x, N

6 v5 `* K  @* N" Z& X$ W1 D
7 H8 m0 T1 Z9 K* P' x# q--------------------------------------------------------------------------------
6 J( W: i0 v( w5 p* D# f; Y3 z. N( F; t5 P! }* \
' h3 Y+ y6 m1 o1 e
   
* F) X9 s7 F3 p4 c0 p5 W) l% o; U) _' X$ x! w

$ g* ]1 l, r. i9 C- m/ e- P' l4 F
+ d! Y8 r/ o& b' e' n) u; f1、べきだ ! Z2 a9 l5 w. ^  @
  |1 T+ k# g/ m: I" l  ]5 n- D

( A- q9 T! }& i2 G$ J0 W0 K% K# g& |
, N) L- a- n5 U$ c7 F(1)当说话人从法律、规定、社会道德或通常的习惯、道理等方面考虑,认为进行某事情或行为是-种应尽的义务、一种责任或认为是理所当然的事情时,常使用“べきだ”。
, I, n4 q+ }$ g- q( ?' k' ~* M$ D- C
' p, w7 ?% l" B% N# o) J# f语气比较强硬,相当于“应该如何,应当如何”。 , V; L! M/ |9 L4 c/ T5 k0 E* @2 k

6 T& Z' m. J9 ^" C3 Z# e! f& z* i. M; v1 l  J" E/ @5 F2 H

& _" \' `  j9 U4 }1 O/ B: O可以用なければならない,但语感不同。べきだ叙述说话人的认识、意见。なければならない叙述客观性规定,约定或决定的事情。
" w: q0 x( X  J! T* B
, X8 x, v0 v5 Y3 w2 A
" F0 r  d2 x$ n5 r8 D3 _& Q$ U0 T' K
(2)有时只表示说话人对某件事情的意见或主张,在语气方面并没有强硬的感觉,这时的べきだ相当于“たほうがいい”、……为好,最好……。
' C' `, k' |6 k
: V. q+ S1 X+ l$ q/ Y9 m/ J! o; H% y
/ {; P! ?! a& g5 e
例如:今日、円高だから、海外旅行にいくべきだ。现在日元升值,应该去海外旅行。 % V! \% X! X  w0 [% R  z. w

* b1 |/ x# S' l' g' Z: @. y0 }, q9 p/ M9 _/ R2 l% x

& V1 F" o5 G" f$ i" a0 C: {2、はずだ 5 _( e" v6 T3 j5 d2 A) C

! }" A% I; X9 l) M" d3 ^4 B  q$ R, a9 s% X: c& X' q. n7 I
0 U" t- a4 @1 l" [
(1)说话人认为一件事情出现某种结果是符合道理的,是理所当然的。说话人依据确定的根据,对事情做出强有力的推断。相当于“当然如何,应该如何,按理说” 3 Q) x; _# V9 ~: R0 h' p$ Y* i: [5 n

' k  ^- t8 P! C, R0 n8 ]4 t# F2 v1 n4 H

$ z6 e  T7 ^+ I2 W) m0 u例如:一小时前就出发了,所以应该到了。 & B& G* m& E% ^! I! B
- s: \& d1 r+ k0 l
一時間前に出発したから、そろそろ着いているはずだ。
+ m+ [5 n/ y( {$ W
. Z( Y' n) H% S% V. o( m, y) n( H5 `6 S: R0 @% t7 i
0 z9 R4 E" a: G' b, \3 i5 S
(2)はずだった表示该实现而没有实现的事情。 $ `" t6 q' `  t, f8 f* s

; D0 j1 k; A* k8 [8 H1 n. q) O, Q' ?$ N' M6 O6 q# k7 L! n% Y/ f* q) x2 R

4 H8 R! |6 `8 j4 t4 ^; Y( b4 [# W例如:昨天应该去大阪,但因为生病没能去。 3 E  G' V* x/ g& `; s- b! J

% Q; y% n/ w% O% g: Q昨日大阪へ行くはずだったが、病気でいけなかった。
7 {# b- q5 R0 Z/ P& P7 V0 G# z5 ?8 }& |9 Q5 P

+ G: h: t7 N! a$ R
" ?6 y0 R; J. L6 a! w: |6 r(3)はずがない表示强烈否定所推断的事情。相当于“决不可能” / B. g. F- j! f4 \, U) Y

+ t; l. S- v# ~
, B8 Y* g0 V# X5 V; S8 [# c
1 }1 i/ `! {, a/ a2 p. T! L例如:他不可能不知道那件事情。
) L+ D7 z, z. O# \7 [( J, [' V7 O' n" B  k# K# R. Q" x3 [; L
かれはそのことをしらないはずがない。 : `4 d) l; ]: s& T# [) h3 ~6 w2 v$ g* k
3 y# R+ R- F. n  N7 h
0 k6 f5 a. L) t3 y4 c

. I4 [( l* ^2 e" R4 p5 o3、わけだ . k$ z" B7 X* r, H

% I2 L$ M& L' I+ y% J  Z2 ~8 }6 }; o" ~9 l& c, V0 w! k
8 o3 r6 ^6 l: n- q+ y
(1)叙述不言而明的结论、结果(没有经过はずだ那种推断的过程)或叙述某件事情的动机、道理、理由。“强调的不言而明,而且前面的因果关系多使用ので”。相当于“当然如何,应该如何,就会如何”。
  ~. U0 P; }* N3 ?7 e* e  n3 _& @0 k
% T' m5 U  ~& C3 r4 v: _1 o9 w
  ]2 _4 V) |8 ?/ f6 u; {+ G4 a, q8 X% }
例如:因为考砸了,心情自然不好。
! R. ?, o7 g- s% m6 U% W# M0 R. s; j+ Y) o  H) S; D4 h
試験に失敗したので、ご機嫌が悪いわけだ。
+ [1 R* V% s% O: t- P! U
5 P0 x0 B' w1 p9 e+ d# ?! P; Z* t. k/ t& x% E3 U

& C  r$ x& V. G( [. p(2)わけにはいけない,表示由于某种理由、原因而不能作某事。 + p9 X8 X4 D3 c1 \
$ \- C$ G" R' k/ Y0 U4 M. F  l0 i6 W

4 j; L7 m) z1 T- ]7 G3 P0 V" H; k5 H9 `+ i( A) ^+ S( ?
(3)わけ和はず一般接在用言后可以互换,但含义不同,前者表示自然而然形成的结果,后者则有很强的推断意味。
, R3 `9 @7 ^2 G0 I ' K6 C, d9 }. m* S3 T! B& z1 s
 
8 f+ G9 Q  T+ H  C( w! ]8 c' d& ? 
5 S5 _  t( |! }( j, c) I$ I; z# q, \! w  L8 H, A0 j( E
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层
「は」和「が」的语法区别+( D7 ^8 c& k) {5 J  r7 h2 x: v, v
 
6 A: z' x- E6 N) S
, ^8 ^& |9 @/ k, ^' k) v: ^3 i0 l) \- c6 v3 D5 f2 T, t8 l) Y6 n
8 _( f9 h, i1 p$ A% P; r6 ]5 K8 k
--------------------------------------------------------------------------------. N/ @- _1 ^8 U$ P3 m9 Y9 L
) G5 F" e* m9 M& ?4 |

8 S' z7 @  j$ ]% z" ~   ! M- ^9 a0 i! Z7 N, H, g! ]# v
 
2 h! A6 f0 G+ A/ h2 N/ i! _
1 ~* c. p3 M4 u. i( E# `1 [# ?: u0 Q# m

9 H6 {$ ~9 J* G& X  「は」和「が」是日语助词中使用频率极高的两个助词,也是比较难以掌握的语法点。为了更好地区别这两者之间的不同,我们先运用日本语言学家佐治圭三先生在《日本语的表现研究》中关于这两个词的一些论述。8 c, u' f( O0 P6 ^
+ M; ~4 T1 O4 N( o/ u2 p6 |2 y
  ) J( j/ j! y* b4 y& Y% B7 F
* p8 z7 z" v5 Q/ B, b; t
  「は」:具有表示大前提与小前提的作用。大前提指句子的主题,即指「は」具有指示主题的作用,叙述部分被限定在这个主题内。“主题”的统管力一直到“叙述”部分结束,它关系到一个句子的末尾,有时会越过句号,关系到下一个句子或再下一个句子。表示大前提的「は」在一个句子中只出现一次。小前提是指「は」具有区别、对比的作用。在表示区别、对比、转折关系以及表示连用等关系时,「は」可以不关系到句子的末尾。如“あなたは看たが、私は見なかった映画があの映画館にかかっています。/你看过而我还没看过的电影正在那个电影院上映。”表示小前提的「は」在一个句子中可以出现两次或两次以上,如“私は昨日は京都へは行きはしません。/我昨天没有去京都。”
# x6 l) k  Q2 k9 V4 }
5 G  K' A! K" n2 I# C  - Z/ Y! s& {5 w5 m! x7 ?, B

+ l/ q- U8 D9 D+ z+ Q% P  「が」:接在体言后面时与「を」、「に」、「と」、「へ」、「から」、「より」等相同,是格助词,表明该体言与谓语的关系,「が」可以表示主语或对象语。
! D) j4 T- E* H0 x( l& Y' ~3 v* r! J, d# |# P: L
  
5 Z, Q2 d) d0 M  Q5 l& [2 N9 c1 m& W+ [8 x) y
  为了使「は」与「が」的区别更加具体化,现将「は」与「が」的一般性使用倾向归纳如下:
1 ~: r2 H/ U4 l+ j/ n) p. _+ r* q  J. W4 m% i: I6 n
  2 K5 Y9 K8 T: ]: h  c( I* s
% `! Y& j/ j1 U0 o: T8 x
  1、表示某处存在人或物时用「が」。如:! H# w( G$ [( q7 }: j: @. y2 ^

* @" U: u0 X8 w8 K0 u' J  教室に学生がいます。/教室里有学生。; Z; l# o1 K! m, p6 N) A5 L

1 x; s6 y1 F6 O' @- `0 f  机の上に本があります。/桌子上有书。
4 s* m: y, i5 V
' ?$ }4 ~' g( n2 c2 V5 c  あそこに自動販売機があります。/那里有自动售货机。/ V) _8 Z/ M; S, U" g2 d( x

1 w& V- D) B6 e) T( x) H  
7 V1 a# }, X; B; w1 h7 [: `
3 e( T8 j: O8 o" [  \: o, E+ ^  2、表示说明人或物存在于某处时用「は」。如:
, O: Q+ [2 A/ x! B" P; }
( X8 y' ^) h2 v  学生は教室にいます。/学生在教室里。
: L5 M7 `$ g2 `5 r% Y
. @- j$ p4 e5 Y, p  山田先生は研究室にいらっしゃいます。/山田先生在研究室里。
+ u7 p- \7 Q( b( q* C; @2 k. v1 o& r0 N9 }4 H. B
  その本は机の上にあります。/那本书在桌子上。( g% u0 ?8 D# z, b
2 B# y8 P2 R- i; K9 v( ~
  
* ~6 k0 p" A# q: x
8 k4 m% W3 O3 ]  S/ _" U  3、当疑问词作主语以及回答这种句子时用「が」。如:
4 q5 }9 d. Q" L5 \4 m6 d
6 v. V( _0 S, d/ n  どなたが山田先生ですか。この方が山田先生です。/哪位是山田先生?这位是山田先生。& f* K! ^7 j3 a0 [+ U4 u# j6 {

5 ?+ i5 o* Z7 C+ P  どれがあなたのかさですか。これがわたしのかさです。/哪个是你的伞?这是我的伞。+ v: v) i0 t( i+ f' o

# F9 X1 h, s7 y# l" r) R  だれが行きますか。私が行きます。/谁去?我去。2 }5 Y! X9 i/ G; L+ L/ j" U

$ n' v/ n4 Y- c0 c* S) y5 @! h  
* i1 K0 P( B- S* u# x1 W" k* g- Y6 P3 T" C% v" ]
  4、当疑问词作谓语以及回答这种句子时用「は」。如:4 x1 F( {/ q9 `( o+ ~, u* b

( J' E) C# g" D; k( ]$ R' Q  山田先生はどなたですか。山田先生はこの方です。/山田先生是哪位?山田先生是这位。
9 T3 T" Z$ `2 s$ {9 k1 q; i$ R) H- `* J( \) H+ {
  あなたのカバンはどれですか。わたしのカバンはこれです。/你的皮包是哪个?我的皮包是这个。
4 F3 }& Y5 L0 |( [( S& O+ D3 h% q! V* F1 U* m
  # o5 ~3 S. v7 j) [
* Z9 S' {$ `1 y! l5 A+ i
  5、表示自然现象的发生时用「が」。如:
( o% r( f! Y$ A; u" b, s: R
8 L4 O/ w9 n3 s5 C  春が来ました。/春天来了。0 Z, b+ _* X' j1 A' }
' X* d- ]( A9 V) I, t
  雨が降ります。/下雨。" X3 H" @) [: @: {3 l3 `: E
% E; _, e% U" c% `. X5 Z- d9 K6 K
  花が咲きます。/花开。0 y9 U+ ?) _6 `  D+ y
* D" q1 f0 J  ^7 |
  
! f' h3 ~. ~% _
) z" C. P2 x2 W9 {) [2 Y  6、叙述恒久的真理、习惯、特征、属性时用「は」。如:6 w5 ~! e5 c; T$ H& a  G

: y* W* L- B# g* M4 k6 R' J  地球は丸い。/地球是圆的。
' d7 D" B  j5 L8 t( z; k
" t$ H0 S) Q$ B( c; D9 }  雪は白い。/雪是白的。3 ~$ W* J- M, z; K

0 }. Z' b# n6 F/ [) E7 W. m* ?  猫はねずみを捕えるものです。/猫能捕老鼠。& ?  ?# [- {& ~& b

& X& i' m/ d+ p- e9 k, I, H0 z  
0 {* r/ Y( J$ Q# a- W
( \# F. w/ ^. s" K4 L  7、表示眼前发生的事情时用「が」。如:
$ x- b( t1 E+ \: Z( ^9 V; k
! u8 q: w' f" d1 a4 z  あっ、バスが来た。/唉,公共汽车来了。: [3 ]2 E7 _. J' n/ S6 E

/ h8 }9 h/ K$ V( [2 Q9 I0 M9 x  子供たちが公園で遊んでいます。/孩子们正在公园里玩。: D; @, W3 v$ A8 O8 [# x  A
" Q" V& b8 i2 X2 o8 J
  猫がねずみを捕えています。/猫正在捉老鼠。
, }! Z7 V7 e5 j: E9 f$ G' j* Z9 b# t' V' E0 c* Q) o
  
( G  s2 w) ^4 P
% B) F: z& L% U- ^5 B( J: }  8、表示区别、对比时用「は」。如:
* @0 E4 ~# {- n' S. n9 [" _' x, `0 P5 B  e
  今日はひまですが、あしたはちょっと都合が悪いです。/今天有时间,但明天却不行。
( P. Y) i& E- E2 Y$ U
, j6 H6 O! `$ s' f5 c  お酒は飲みますが、たばこは吸いません。/喝酒但不吸烟。
, |7 J- l/ D# t# E
  P$ L! r6 |" V5 K& O$ g1 m  日本語はできますが、フランス語はできません。/会日本语但不会法语。8 O3 [9 I8 ~: g0 \! ^/ o1 u3 M+ N
7 M8 {6 V9 ]0 H
  
4 J3 x! G# w0 @( c/ c4 L# C) F" E! t$ y: n3 x. G
  9、主、从句中主语不一致时,从句中的主语一般用「が」。如:% w. ?+ e1 K% ?- C1 S; e6 N! V" N1 C

. G! u7 F9 V8 u+ z  R$ J7 L  あなたが行けば、わたしも行きます。/如果你去,我也去。
' _& _( v9 d; l9 f/ \9 H, _4 g
' Y4 t9 e, Z( l  わたしが嫁に行くとき、母は泣きました。/我出嫁时,母亲哭了。" G# N, P8 J5 ^6 i& T0 P0 ^' V* M3 _

! p: D3 w0 [4 r- u- a  山田さんが来たら、これを渡してください。/如果山田先生来了,请把这交给他。
" \$ r  @, a7 G. @5 N8 W
& N, N- z* B, z* d  
( q+ N, p. y# e* Z+ h  ~# r7 z0 B' l+ @
  10、主、从句是同一个主语时用「は」。如:, q, d& W. Q/ E3 s/ V2 N
3 w+ f7 Z+ u2 n$ ?
  わたしは水泳に行くとき、いつも弟を連れて行く。/我去游泳时总带着弟弟。
, P% I4 c% a: C5 w7 Y: S& b8 G( x7 `
  木村先生は本を読むとき、いつもめがねをかけました。/木村老师读书时,总戴着眼镜。
7 X' Y- l. V8 e* w, U. P# w' T) y9 Q0 ^. b  ?
  4 A: S' e: U1 q; I& b, j# I

* \  u- v4 t* n- M  q+ F- h- ?" Z  11、表示非对比性从句中的主语时用「が」。如:
7 o3 w: D9 D5 b4 [
5 ~. V0 J9 @$ O2 `  友達がくれた本はこれです。/朋友送给我的书是这本。) ~1 u9 |# L( L( Y
/ o- b& H* L/ x9 \
  背が高い人が来ました。/来了个身材高大的人。
8 I, E" Z$ n/ s& Y% @" X5 N& I0 S/ m' j. j
  1 Y+ ~/ j3 R! d7 {0 z6 N

/ Q3 G* {! x1 A  12、表示判断性、定义性的句子的主语时用「は」。如:4 j) m( i' F/ o7 D* D

' [2 {: l* \! \+ v  鯨は哺乳類です。/鲸是哺乳类。; `5 b! N4 c  k6 A8 P
# p# n3 Y2 T7 s! s) M) ~. h* D7 M
  山田さんは東京大学の四年生です。/山田是东京大学四年级学生。
2 }9 |* M$ _3 U: f9 D
! L; g6 I% V( K# B7 E  NHKというのは日本放送協会のことです。/所谓NHK就是日本广播协会。  h! m% e" ~1 I2 N( b4 F

* z  b4 P1 D2 k  
" b& o& c- z% g2 Z" j$ E# T0 F
: i( @# W; b; m  13、表示比较的结果时用「が」。如:% Z. P9 E. T, v! C& z$ h

+ z7 e* X0 @: |  冬は東京より北京の方が寒い。/冬天北京比东京冷。$ X6 C, }4 Z0 v; a+ a' N( h/ _

+ E5 g3 B9 }5 [, q( m1 a& L  夏子より純子の方が背が高い。/纯子比夏子个子高。
% o. {) t9 s7 i4 G: R
7 Z3 b: e1 O1 ^& [0 v  
6 s8 ]9 L6 l  m- w. H# u/ {: Q
1 s8 h: D' D0 P8 ^  14、表示非对比性、非区别性的对象语时用「が」。如:% L! G3 V- n+ \+ ]) o

8 J. P' |" ~( {a、可能的对象:$ ~# L- }9 e- @8 e
; ^5 O* \4 W5 H( g
  田中さんは英語が分かる。/田中懂英语。
; q- _7 v3 @5 j! Q) h) r
+ K( G' H3 Z! }! }* C, |) h  わたしは自動車の哕灓扦搿
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层
「と」的类型和用法. I9 ?+ t* Y" N$ [, D6 G9 ?4 s
 - \6 ^0 C! s8 _: I, y+ N" G2 ~% r  s" S
& y' E5 t) _: i0 M0 ^
& q+ j8 V' @8 Q% n
: F2 X- }4 C) a. @
--------------------------------------------------------------------------------8 m5 G2 A4 B' C4 {1 H
 
# ~+ S( D* b' \4 A/ ~1 b1 R   6 L! t# x- |1 s+ ?# @( H
9 a( z2 \+ g2 R$ {6 S

/ b( R/ s  J: M) V+ ]) e2 i* D+ {& V- T( U/ V+ ]7 s& D
4 f& t4 c7 D7 [6 A3 Z/ s6 e, ^# v

( K( S$ \: E' U2 p「と」的类型和用法# m( R& {: Q" S: D; J, K

& X6 W' t0 {1 u0 F' o/ D1 W' E( T「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
. e- d+ u. e9 h2 r& ?) V; H+ D! t2 T2 t( Q" P

* M4 l  i4 m: \. J* M
! Y8 O1 o" o, J* I  @1 P! m6 v! `
& ^5 N% v1 Y) J" N& I
/ \% h0 r1 l( i1.并列助词
6 |6 H0 ~8 T) d, `2 O: A. l" m
0 m& o5 y1 ]0 K9 ?2 r+ y4 ^+ e接续方法:体言+と+体言8 _: {0 J! [4 x8 _: R6 j
1 h% }- Q5 O# E7 [
体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。9 d& p0 [, D+ X/ q  l& O) A7 {+ z
, A# Y% t$ P! j& K) j2 n  d
例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)
/ l0 d$ ~* k, q% V6 ^
5 c/ Q" Q- S  _译为:“我和春子是朋友。”
9 v2 x* K- J* y. u* p! a6 L( o8 l* G" U8 E" V7 c* Y* k& [) |3 ?8 i! o: R
「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)$ Y; u2 T" W$ |! }* g8 H1 f8 w" T
9 _1 F, C! p- g
译为:“我和春子的教室在那儿。”8 G7 p) k  {, n7 U0 Y- a
  ^0 d1 d- ?8 @* H+ }+ Y9 W
「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
2 Q4 D1 O- k, F- u- A5 k3 d% q* d9 T% p+ d+ Y' ?0 V
译为:“明天和后天,我做实验。”
" r8 x8 S- v/ p9 _# H: U  {. W: v& M
「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)5 D' T: y; C& U+ V3 {
" c) V# @8 K8 v3 l
译为 :“在暑假里,去北京和上海。”' d" E( j! Z5 E: ]* {4 O0 ]

4 W' u5 M6 @( v- f! g) p9 W1 Q# c: N. \; |6 n
+ ^8 I' q* k& t' A4 g' k
用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。; l9 @" ~! p3 }
1 x+ \  o3 x3 p$ B8 A! F3 w, [

0 X( E5 d* D0 C( N7 [$ b& n1 R: u0 `1 t
2.补格助词; y( \' q* Q. I, w& x& v1 |8 H
; w) w% g" W; n
①主语的合作者或对手。3 {+ P* I: d2 ^- w' b3 }' I& d

! I) t) B8 n0 \& G. `4 j接续方法:体言+と. r- x1 \! f  ?) L/ B

  l( j7 d$ v8 p9 a- @例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
7 H/ M4 T) U5 {& s$ F- X' F, R' h0 n9 ~6 N# y
译为:“我和山田上街了。”
9 \* s$ s$ V5 P
# F4 w/ J- D) f「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)+ [" s4 x: F) }8 t8 X: {! t
; i5 D4 L  i/ a" i" w8 m2 P
译为:“我和山田进行会话练习。”
5 f  j' W7 W& L+ k- o3 A; u' Q+ c9 w1 [" I& f: y
这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。+ K7 L- M  H) T0 _$ L; O; {
, i0 q& o. \; B. J. Q; P, _
例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」
: K( ?& j2 D( M6 v$ w
! c9 i$ M: w1 O* C- w' u( W译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”' w1 q( s8 x' V
' D6 C' |1 t7 I2 b2 {
这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。 ②称谓内容3 |+ f; z. W5 d

* Q9 x& Z( t4 q, f' h2 ?接续方法:体言+と言う
; Y# b" W8 E, I" W/ Q) E" k' ]' d" f$ I1 K  A
例:「私は孫と申します。」! N1 L6 L3 K, W& K; d# M5 K; J2 a

2 B% l8 M. [/ _译为:“我姓孙。6 x2 Y$ Y& I8 v  A$ U

& b$ G0 t1 A( j; G1 v0 x# u8 B( y* }「これは電話と言うものです。」0 L0 y/ m4 G4 S2 e: D7 m2 u/ r
! J! I4 U! R( v" S5 v. Y& N
译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”& J" E  e+ a6 i5 M' e. ^  M- G- S
. P; X5 ~( B" d4 {+ R4 L% ?
这是给某个事物下定义的句子。/ L1 j4 a0 g/ Z) H, p& c% I

$ x; G* P+ g8 |1 R- j- {
: N  [0 U/ c" w
# B6 M& z/ K7 @+ l6 ^+ Z③说话、思考等的内容。- r  m. F* E# Z
/ t% H7 R) C8 @. Z" |
接续方法:句子+と言った。(思った。)
, Q" T. `3 Y  w$ r% ^; {
" [$ ~; y) u4 k9 K例:「先生は明日テストすると言いました。」
  R8 A6 ~: Y- q7 a1 T  U4 x! @6 X
/ K; w: k8 g9 Q* Q4 A9 L' s译为“老师说:明天考试。”
4 a  `& ~, C1 H3 ]9 \, P, O4 u, ~7 e* o9 L" O% t& b, d- u
一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。
+ J4 g! c  H  r
: N# W) W6 R2 r' W7 h, m. Q5 M( l0 W8 t# V
$ Q  ?) H0 e4 O) ^( K, O+ N
3.接续助词7 n5 Y7 w- Q7 p: N$ e( a. M! }

% E: M$ e! I  m+ V, \2 b3 T接续方法:从句终止形 +と、+主句。
: {- u, b3 U! T5 X1 F2 q; f3 ^1 O; z3 z6 j9 c# `6 ]: @" g% i
用と连接主句和从句时有两种情况:
% F! Y! U, \" ^6 W% j: G; @3 V( i! }- O( E5 ]" R7 b+ N" J# |
恒定条件,译成:“一……,就……。”9 J& v1 H& y" f; x4 J
+ a1 A" I1 ]- a4 z6 l! N5 v
假定条件,译成:“如果……,就……。”: q3 c5 x( e# ]' x7 P  S" F

% H: x1 o9 z/ C" Q: j例:「春になると、花が咲く。」
# ~0 o+ _; N1 O; z4 E% B4 ?/ a4 i# }. |5 j0 ]. z' k
译为:“一到春天,花就开了。” 9 S, M+ {" f5 D; I! G4 d5 {

$ j# o# ^/ C- B2 p9 V5 T「試験が無いと、あまり勉強しません。」0 I5 m' K! }, y$ r+ L1 E+ p

" e' m0 L0 w5 L. y0 {8 Q译为:“如果没有考试,就不大学习。”
! ?) ^9 }0 o( F9 V  `6 T0 x1 b* n8 L' l: h) J8 ~: L) L
接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。" K/ t: o% W& h- a& m5 Y1 A+ H& V
5 k+ C+ `! F; ^+ h; H
; P$ Z( L) l- M" T2 c$ g

* C9 q& U& S  r8 m如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.
# d" }* L5 {$ W: \" c* P% F$ w1 ?; J+ C$ C) {  ]6 p# u
5 |- s+ {( F1 P
 
  f: S9 K' I! C9 B& G+ n$ r; O* Q ' M( ?1 h6 d" U- A0 X

9 F& u  t! H( G1 X, k; {; ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层
「から」的类型和用法5 u, j  D% J# }( l3 s8 H: b0 i$ o/ P
 ! ]/ w  c7 P/ Q4 w; Y0 ]8 L- O
; E) j5 \1 A, y: }
% b% u" U( X3 N3 o3 L7 y
- ^8 w+ U7 U: l
--------------------------------------------------------------------------------
) h! T0 r9 y8 R4 Y2 V5 b, v9 h

5 L/ _7 m1 |0 _# q: a   
8 \$ o6 Q! b; h% `  e- o( F+ ~) r4 n1 p
「から」的类型和用法
4 U& D" T0 V8 F; D8 h# H. c) G1 P& v& T4 O( H9 P
「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。
- T$ D( P+ H. _5 t- L( ]) d/ ]6 g$ o9 d  ^. e

6 \- G% q& ]# M$ D1 b  b
0 {  \2 P' K; {5 x. i7 O7 ^9 P6 I$ d! r3 \$ d0 a

5 ?  s- J0 E4 |4 S1.补格助词:
$ N4 z$ X+ k( ]; [1 A& I/ y, I- g8 t, K7 Y- Q8 b1 m9 i. @
(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。6 f- d- R% U' T/ j+ @) S$ j5 U
5 P4 M8 J8 u5 }- H6 D
时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」) I+ n: D3 i, `1 v# u! w

! K0 V# l+ O9 P! m! L2 R+ S译为:我们的课从8点种开始。' c& y, L8 V$ g% c
! x2 a4 X% {; Z" b6 W$ x6 \
空间起点:「私は北京から来ました。」
; J* ]3 p, w! i. Y( o2 W
- o  v) b. F% ]. t0 y译为:我从北京来。9 ]0 w. a0 w/ n: E$ t% C

# y% G% U; R! ^- M" m, n1 M" \在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。8 S( [6 c: U3 L( W! m1 @$ Z
; @* K2 x. {8 S
时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」5 Z7 k) Z  x* r2 L6 ~1 }8 z% V

3 V8 W7 ?: p  X6 L2 t. t! h译为:我们的课从8点到12点。
. S. D) i0 j7 L3 `) F( i) w8 U7 h/ r3 w3 |
空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」
% Q  Z3 [. \& h, Y5 U9 Z
4 P" Y% H2 `+ h! P$ i9 c7 F, T译为:从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。
6 x! R0 `% }0 ?
+ x" U1 O3 y) C9 o9 ?: C! S(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。& r7 z" }: w8 q0 W0 r! s  a" t

& M$ S6 o& X! \. N- |9 _8 {: f% P化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。
* H. u/ S6 W, X0 n2 u- I% Z) r4 \2 b4 R- l1 j: Z
物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。8 G+ J3 F1 m" S9 E

6 n; z( r& L! i/ l; L, i6 @(3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。9 c% k8 R$ u7 p. y4 K+ N; _
7 {  ]/ w+ E/ ?6 `2 O
「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」; }2 N& h6 Q$ \% W' Z  e( r: L" ]
4 F% z# A  E3 x6 a  l5 q* o
译成:我从田中先生那里得到一本好词典。7 M& `0 e$ F% b# e, L% C! u7 Z
( V5 o3 q! K" ^5 ?: `
这里的「から」可以用「に」代替。
+ l3 x, {# c2 n1 H, g" u; @: O1 t0 J0 q9 \0 x+ c0 w- O" A& m: A
; H0 w) Q% Z4 I7 Y* x

: e  s: ^7 z* T5 U& C- f  c- ^. U2.接续助词:1 Y5 V8 S! K' ^9 ]: i. N

1 e$ u8 ]3 j9 N- K接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。. B- g7 J! k) ]3 `, \* W

4 L* U+ f7 e! ~  X; L「今日は寒いですから、誰も来ません。」1 }3 H3 W* X! p' R. W

' s' d( j& [/ f( ^; y译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。% [/ _6 D3 W& z& U* ^, ~

2 }/ q. y2 ^7 y- N: L& H! Z" ^「天気が良いから、町へ行きましょう。」* V2 K  F# p1 J3 N( p* b
' V: Y2 q* X5 X
译成:今天天气好,所以上街去吧。; m& \  s# T4 A7 t- B4 T" z% ~
# o) V. I" F- s) A; o/ f

2 k* h9 v7 A6 p. _9 s
' c% ]( `! e: ~3.「てから」的用法:! V5 c" ]+ h- A1 ~* P

6 ?) m- g% n' H6 Q' v4 \& k9 v动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。
0 o* }0 v' k( @9 h! W
5 I0 _) G) g* u: v「ご飯を食べてから風呂に入ります。」# x5 z9 F8 g/ Y1 E  B6 {
, ^2 u: q% g5 ?. r/ r
译成:吃过饭再洗澡。
; a  _* Y7 R3 m/ |' L( L  @) g/ v( M  h8 `9 ?, |* i
( n' O8 u* K3 m
: _0 ~5 W/ p$ l/ ~. T

, Q( f& {: ~" z 
6 D2 g9 g: d3 _' y  @+ D 
/ \' {5 H6 [# s( ~$ E& e
  T3 Y* ^0 x9 Q- P  Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层
动词的变化
6 D- A" l. X0 G' K $ @9 w4 O% k4 h' q- M

6 X* c3 f1 R! l( S7 R3 w2 d; s2 ]0 E1 V; U
4 i: W8 E. I2 y3 k+ U2 ?& W+ F* O2 H
--------------------------------------------------------------------------------- p3 A5 _, l5 L) i- J& F9 E$ z
 & b4 i% B' Y" x6 s! H3 S! V
- c/ s5 c- m: Z  ?* l0 `5 \% L

) y  h% @! U5 q' x6 h. i   - I+ B( I  \8 K$ b# V( j
     动词一般变化的是它的词尾。五段动词就是第一类动词,其词尾都是う段上的。一段动词(第二类动词)都是以る结尾,它分为上一段和下一段,但它的词尾又因上下两段而不同:上一段是い段上的和る共为词尾;下一段是お段上的和る共为词尾。サ变和カ变都是第三类动词只有两个常用的:する和くる。基本形是用于简体形式;未然形式指否定(ない、ません…)和意志形(…う[よう]);连用形指后接ます形(敬体)て形(表状态、两个以上的动词连用)た形(表过去和状态);终止形用于结尾,和基本形一样;连体形可与名词连接;假定形是指后接ぱ,表假设;命令形指命令状态。
9 n+ n" m$ u% [' B5 u- _
( q! Z* L! v+ J0 f5 o' U
9 s  \$ i5 O- T$ F: ?/ Y7 K( p# K 
6 H, C8 r+ b: f2 I) @* U$ S
& h, v6 i2 R; v9 x7 I- |! x; T
) d' l. F7 l  M4 m: I2 i4 `0 B
; ~" B8 V5 ?$ F" T5 Y( {种类6 t6 N" ]* [- w( N$ ]4 a3 S5 v) f- s
 基本形# I" I: X4 Z* {# [
 未然形
0 W* X0 E  G  @; w 连用形
7 a. E  G. Z+ n( [# s7 q% K: D# h. C& M 终止形7 M& j, b  o+ x! n
 连体形! i2 w. A$ ]7 r7 i% ~  G4 F: f- [9 v
 假定形* e$ d) F. l7 O7 S" C% F, g
 命令形
/ F9 M. j# V8 S4 O 8 f! K! q' g8 ?9 T

1 ?1 H7 I) P" Y. l7 v4 F- p0 {五             段类2 Z. a2 L3 I) n% o! J, e) w& X5 S
 聞く
- S/ V  z% s1 w- P% C8 H か.く; M) e, \2 F- R' v5 z3 r$ U4 S  ]. d
 き.い
9 _6 f; f0 g+ u$ i( ~& J) S く, ]5 h: Y; f: ^& R
 く2 _) ^& a. V% @2 q, ^  w3 _
 け
2 w' J8 |" W% [) z け
+ E+ p2 g9 O# b 
8 @$ t; W% C/ ?6 S! D7 x/ f; w* o& k, J, q1 z2 P
泳ぐ
+ N; q9 E8 w5 J; L  V- }& L が.ぐ5 i2 D% |, Y* @4 a1 O
 ぎ.い% B. k: i0 h& N
 ぐ1 f, ?- J, S7 d$ ?9 n9 u
 ぐ+ F4 |& n  R9 b
 げ# _$ i. Z4 J  J. ?+ T) {$ A
 げ8 F; v6 i- ~8 s/ p: d9 x) h: w# Y
 
9 o* J5 t+ J( n0 N  b8 k' q
4 _+ X& Y$ f) _+ c話す% V7 x+ G# I: _1 ^* u% s
 さ.そ
% T+ h( e3 ?' P9 |* X, D) z し
4 t  u+ z6 P8 |4 }& [% p す
* u9 i; {( V, X6 `) S* {6 `$ T す
6 q( B# m  _: z" i& E せ1 N& Z( p& P0 y. r0 H0 O) F
 せ4 u2 Z- `7 V5 s  L+ ^5 }4 {
 $ M5 r  ^& @% t- N7 T- ^$ X! `
8 s( f+ o4 ?# {% k+ `! K% m
待つ( o( z7 V7 S/ S& F2 P
 た.と
0 v. ~2 w! H5 A( M ち.っ
, k9 x5 O) ]# h* g/ ^) x つ% F4 [( T( C2 i% q( A
 つ8 ]2 z  I1 }4 Z- H
 て
+ f# Q8 d' @. n' R て
; {' E8 K- f  {7 K7 D 
' R8 J4 x! x( i: E8 m3 ]* j) N6 P" b7 M- N0 ?! m, ^$ N, r5 Z* U
死ぬ
6 C  H. G* v5 E( N% t  V な.の9 Q# g+ A7 _! ~2 `1 |  Y' E
 に.ん
8 O- T" J  u5 E/ x ぬ
3 u9 J6 ^3 W) ]+ m7 n5 r& H ぬ
5 K5 r! z8 g  f5 a0 U& @- M ね
8 z* I% h/ }8 n; \. h/ P ね: i+ N% I3 ~' e; Y8 p8 ^. x6 f
 
9 d* C6 h' A) I  ~
  E; \$ n' Q( H- A* T: e# G; @3 q呼ぶ% n9 m. ?! p8 }7 M0 S2 y
 ば.ぼ
) K9 \3 v+ t2 Q6 M3 _5 |  Q び.ん
% U# J& k% N5 }! s" Y ぶ; s- p) p! X9 f8 f/ {0 d
 ぶ
' w3 D* [- J$ l* f: J7 @+ I べ
! w5 I( N) `6 p5 q1 O) c  m- i べ0 A% a/ X2 q. H8 k/ D8 w7 {9 v: S
 # Z5 n! q* v: E2 x/ [; T. d" [
% O$ E! B. e$ K; C+ \5 i
読む
, U0 Z# o+ G& X  n, M( i! B ま.も
7 u: w/ ]: X: d; l* R  |# c# E み.ん6 Z; U' G5 W0 [4 _! ?/ |
 む2 ?: G. N! b. }- l& y3 t
 む
# t/ j' F9 L2 I" Q& [+ ^ め
) X. P  A: u/ J/ y& [ め
3 g1 }# ?9 v. h% \. e. F9 J3 u ! b, ~. W, k1 J) D
* K: V/ |! ]( B
走る$ y) x9 Z; q4 n" S
 ら.ろ* ]3 L* I! j# c) u' N% A- `8 }' `! U
 り.っ
. X: ?. Z" |" t8 l, V5 S+ P' r る
' e) M$ S0 O5 |. }; J( d8 K* G る5 p( Q$ d( o; R. N- Q. G7 W
 れ* ]- V9 z: ]7 Y  s% M
 れ# B9 s$ v/ b* y# Y5 `
 8 k0 r* ~. R  Y5 m5 t5 \  i
, G. t% M. Q+ j: @
会う
+ S- }; A" ]+ p! m わ.お
% o% Y0 c/ r" l3 V+ j い.っ% f& l8 [7 l$ K/ p, R
 う0 w6 ~$ X& R1 P5 o0 b( L$ m
 う( a& _$ J$ ~& t
 え
$ J4 H1 g, j( r$ r/ M' }: B- | え- O. i8 G  w+ m1 M# {/ o. |$ F
 
% p  b$ ~7 L4 T9 r  ?3 C# h
1 t) g4 H( j/ U. y5 p- \3 x9 ?  Dサ变
3 ~. |! t3 n2 C( X する
. h8 ^% p0 o" @/ g; H し.さ.せ
1 p  L  G$ l: W. ^ し
7 R8 ^+ L; N5 S( Q する
2 Y/ i6 Q/ y  [1 y3 H) H+ N3 H する
. z" c5 N; Q' E/ F7 p すれ
1 C' E! ?: R3 ^5 q0 t# n' q しろ
( f) {! {  O- R. \1 l6 W/ [
4 K4 _( ~/ o( M* x# C6 R: p- |) K5 Y

: V% w- i# X- o. v1 }# Lせよ
% u7 u1 O6 I4 w' q7 A3 Q 
" B, U& b  u( a9 i# g
. ^& `8 E) E6 D( W) \6 y$ P% l7 w' eヵ变
- e! k" Q( e8 A( I& ]$ l( w# T$ V 来る
; @% f8 r, P0 a' P) R% ]( [ こ5 h8 W3 H/ f$ _, o
 き: Z' h$ J; X9 H4 D7 Y' D; ^+ u  {* c
 くる
/ |+ O9 n3 k+ U* C! M# w くる6 b8 x* ^9 R- m; C+ K! B: `
 くれ* m: E$ z- F* m4 R0 j& d
 こい% K9 w+ Y' i% m, I! c. c6 G
 & k, ]( x* v2 C9 _- _

9 s0 X! E- ]6 r6 h
* H  \4 {& O, g( r3 \ 5 x6 s8 x& S4 N2 t$ P& T. W
 
  A( D) V0 f; d6 |$ e5 P 
8 d  O, P; k7 E3 G
7 {' k" W5 p6 W) X2 n/ R
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层
副词/ R" g, ?8 e0 B# A6 @2 }# R$ M
 8 {6 P' K- a0 T! ]2 G  Z

  g9 j. Q. I2 ?3 N% q, Y8 s& |( ^, V& \5 e6 `/ W1 K/ V0 V
' i4 K9 {# m9 X9 D# ^) k% f6 V
--------------------------------------------------------------------------------3 i/ C. n& H  ?& t* b$ Y
 
0 V1 ~7 s# Y- h3 Y& U3 v  v   
2 v/ g* d; I9 c7 k
" r( U9 ]: |$ W4 r+ i用作连用修饰语,表示用言的状态、程度,或者表明句子的陈述语气等的词叫作副词。它没有活用。
: t+ J4 f. r" t& B% f. s    副词按其来源可分为和语副词和汉语副词。例如:
- {, |8 Y4 V+ o& ~0 I( W7 F; R    もう、すぐ、すこし、ゆっくり、もっと、たえず、ひきつづき等为和语副词。
! F/ L* ^% A" ?0 K4 K# b9 `; q    相当、突然、大変、随分(ずいぶん)、極(ごく)等为汉语副词。
" Z1 U5 H1 f  {3 H$ p/ ^" ], r* Z, n; W. ^9 T) j! F7 i. X+ X
1 E$ Z; a9 I; c/ d
. T0 j% ~8 P" I/ W/ y8 @, ~; P
二、副词的用法
9 k" X( f3 y0 g; {; Q    副词可以单独(或者后加助词)作连用修饰语,部分副词也可以用作名词、连体词,或者用来修饰其他副词。具体用法如下。
  b/ `, U; d0 d; W  m    1.情态副词的用法。 $ T3 ]( @" A: [; `5 P5 i6 l
    表示事物、动作的样子状态的副词叫作情态副词(包括拟态词、拟声词)。情态副词多用来修饰动词。例如:
& {- e- o" A3 e1 V    ①はっきり(と)答える。
6 c; k# V/ ^, ~3 V& f    ②すぐ出かけましょう。 $ k1 W: J( j/ C& E# \) e
    部分情态副词可以后加 构成动词,后加 构成连体词。例如: 0 @2 W9 d7 n; W: N9 c
    ③たまには家でのんびりしたい。 & e' p. E$ D6 z0 i4 O
    部分情态副词可以用作名词。例如: # {. d7 v" ]+ I+ N' l7 J9 O
    ④日本ははじめてですか。
. i9 l* G, c4 z5 i2 }% T    2.程度副词的用法。
! w9 @! {4 o% T. n! z  H    表示动作、状态的程度的副词叫作程度副词。程度副词多用来修饰形容词和形容动词。例如: 1 s& Y3 _# x/ ~7 \
    ①たいへん正確だ。
! ?/ U0 g) F7 o6 R8 n3 v    ②ちょっとまってください。
4 Z- t  I7 B' h$ [* M    ③ずこしつかれました。 - e, _7 |8 X) v' b, J+ f
    部分程度副词可以用作连体词,修饰表示方向、场所、时间、数量等意义的体言。例如:
8 j3 L9 o. M$ s# ^: G  A! ^8 g    ④もっと遠方(えんぽう)から来た。
2 q5 t, A6 a( ~" q% V: c; Q5 {    部分程度副词可以修饰情态副词。 , l  Q- a1 z* K" v5 x& P
    ⑤かなりゆっくりやっている。
8 {5 U6 N) a- d: N' c8 F    部分副词也可以用作名词。例如: 9 H  @3 v1 q; V1 E- Q
    ⑥かなりの時間。 & q. Q( ]' }# I/ s8 ~6 Q
    3.叙述副词的用法 。
4 b. s6 s& R7 ]+ W    可以表明句子的陈述语气的副词叫作叙述副词(或陈述副词)。
  D) `5 N, B4 u7 l7 w; }" u' ^. p    ①九時にかならずまいります。 + ?' {; S, P2 F5 t2 h% @
    ②ぜんぜんわかりません。 : j; |8 K+ k/ j  i3 ?" p8 D
    ③たとえどんなに忙しくても,やくそくをわすれではいけません。
3 E) x6 K  j" R1 l/ m% ?    ④きょうはどうして学校を休みましたか。 7 ]+ [, y% G6 k) r7 R0 `
' Y5 ^9 t  J) k$ _: u3 q
例句中文
* n8 Q4 V% }6 g1 y: f0 r& z* Q, d  a+ i, k/ z
二、
# p9 I6 ?( m8 R9 [* I% i7 D2 N2 A' X5 N$ [5 K
1.① 明确地回答。 1 Y" M9 ?% z2 k- M
- A# c% Z( C+ y: i  P. R
② 赶快走吧。
; k( K  g- O4 I5 u- B6 m( J5 ~5 |7 x5 Z9 c% o' u0 \
③ 有时想自由自在地在家里。
, b  t$ f+ y, U  N. o* X7 g" ?) P* n7 Y' b* c7 \+ J/ @
④ 到日本是头一次吗? 2 }! G, D& b8 K  V/ Z: `; m
0 u  N7 y$ x: x* u/ A" G
2.① 很正确。
$ n, K% K; {2 x+ y* f7 z
6 \+ k/ h( f- ]② 请稍等一下。 % b# n, J0 y8 V& }
) a7 V. `0 j" S- n+ G' `( ^: d
③ 有点儿累了。 $ Q* x! G6 ]' w5 l, S

: v4 J1 S6 R! d5 |/ h. T④ 从更远的地方来的。 2 A  Z, T3 D" d

* ^6 b7 @. h. n, R$ ^⑤ 干得相当慢。
/ C9 d" [2 O1 o; C
$ m2 {4 E) ^: \$ E+ G⑥ 很长时间。 ; v9 F6 \% A7 G; q. y( C

/ J" X9 y* d4 s3.① 9点钟一定回来。
) `, f$ _' S" j% a# O/ y; o+ E
2 L/ @/ n: x  y- h( Z& P② 完全不懂。
+ v: y  ^) A  v7 f9 H. _) U% _. J, e, C  o" ^# D
③ 即使再忙,也不能忘记事先的约会。
3 ]( T+ d4 Y+ U  v4 r6 W$ C5 p2 b, ]$ G( I( K/ _4 }. Y* ]
④ 今天为什么没上学呀?
+ I( v* E, k+ K5 L  P& F0 q 
* v6 d  k8 t. u5 S( t- j . G) ^2 X# H& W8 m8 V3 }& g

% N% Z$ _" |/ V# C/ x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层
好东西,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-15 23:00:00 | 显示全部楼层
收藏~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-19 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-2-20 23:00:00 | 显示全部楼层
子供を大学生にしたいです  z) G/ x+ s- X' \

3 D5 J! K1 ?4 _* k9 I7 x2 i! w/ W1 A0 O6 p4 k' n9 b

* B/ P3 z3 T9 C) K, J为什么用を???
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 00:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表