啊,原来这里的人都这么疯狂?! ! r7 p9 Z0 G2 s3 k' l呵呵,我也是英语专业的......日语是第二外语。/ h# `5 i7 M; C v" |: O% g
有时候正做着翻译者的时候,要有想不起来的英文单词的话,一个个的日语单词就会蹦出来捣乱。。。。总觉得用日语更好表达,有时候又是相反的.....总结原因:两者都还没有到炉火纯青的地步
我大学的专业是俄语,二外是英语,之后又学了日语,从时间上来说,英语>俄语>日语。在大学过了俄语的专业八级,公外英语四级,于2001年过了日语一级。从运用上看,日语>俄语>英语。6 Y' z |0 w9 _9 t( f! s. F
我觉得,学到一定的时候,内部有联系,学起来感觉好学得多。5 Y5 z, @, e6 v3 L' S/ i9 H
自己得看法。