|
|
~だ→~や
% X. U+ T+ m/ O9 @6 a6 @9 i, `; V
7 Q* v1 G% Y6 E0 s; W% y普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。
- V+ d; f3 g: J2 s9 q
' j5 Z, K( N @8 f例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や
1 v# V+ _; o' h' y+ p# G3 p, ~; q. R; @+ u5 e# e) W1 N1 J& U9 j: A
1 W$ G3 g. L7 }$ w r) r
p' L# A% N3 ]5 W/ J" ?$ }/ @
由此可以派生出~だね→~やね; Q/ ]0 ?: Y+ h$ l" q- |# y
' T: i, r, v6 } [ l
例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね0 E9 d& v% {: A" {, x0 x
1 O! {/ O W2 B+ N4 }
* y( f" X1 q1 l1 g0 ]% }6 c1 G
5 J, b8 ~: M g( P" \ l1 S~だろ→~やろ
, Z) x+ ]. N: U% e" @
I% p( ~& d! `$ @! d这也是派生出来的很常用的句型。5 J9 S. i: R& [& D5 F7 D
4 v ?8 m+ Y r5 O$ P
例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?
9 F' I/ b* c4 L' Z' W! L% A% r* n
/ [" ]# N1 r' l- M
9 e+ M1 z* r, }) [3 x) ]$ |' \" {* _- O
~よ→~で
9 X9 g+ w; U1 L0 q. q# _6 }' n3 `5 g3 Y1 p: H5 D8 F
句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。
$ K7 r; e3 Z! X9 `" ?
; S6 X# H0 M3 s例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!
! T: |4 E: q% |1 U9 O; T+ a1 M2 P$ ?: ]4 Q7 T0 H7 o! N
9 B4 A A6 o! k2 W S9 ]9 p. o) M# w/ L4 r" E) Q' `* C
~だよ→~やで9 m) T- x1 }, c
1 X" c" Y- v# ^9 D0 P R这个句型是结合上面几种派生出来的。
P$ |; u- r" B/ G. ^6 ]2 N5 O7 h
g5 E _% M' C" X. h例:好きだよ!→好きやで!7 q* U: [: Y3 ]5 G" E
! E5 u3 g8 a3 B4 E: E/ n- @
8 u( j4 A4 \" N6 Z. Z& ]- c! J' X3 l3 J- l% [4 E
从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|