咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: youdariyu

皆さん日本語の小説とか読んでますか(1)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-1-6 11:03:25 | 显示全部楼层

見るだけで日本語を勉強することができるカラオケ

見るだけで日本語を勉強することができるカラオケを試験的に製作しています。

URLを表示する方法とか、慣用句の説明の方法とかを現在研究中ですので
もし良ければ意見をください。

YouTubeのURLは

http://jp.youtube.com/watch?v=mK-K9vOEzn0

これで、ちゃんと目的のページへ行けるかチェックしてみますね。
正常に動作すれば、「雪の華」の動画が表示される筈?ですが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-6 11:18:13 | 显示全部楼层

なんとか成功したみたいです。

「見るだけで日本語が勉強できるカラオケ」に必要なものは以下の内容です。

1.読みやすい、わかりやすい大きな文字の字幕
2.なるだけ多くのルビ(振り仮名)
3.理解し難い語法についての説明
4.できるだけ、学習者がよく知っている歌

とりあえず、以上を考えながら製作します。中国語に完全に訳した文章を表示した
ほうが、中国人学習者にとってわかりやすいのは当然ですが、それでは全然
頭を使いませんから勉強にならないでしょう。
それに、「外国語を学ぶ楽しみ」は「単語と語法から自分で意味を推測する事」
だと私は思っています。まるでパズルのように。

更新する度に随時ここに報告させていただきますね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-6 21:28:40 | 显示全部楼层
最近すごく古い本を読みました。
花のれんという本です。女の大阪商人の一生を描いた本です。
大阪弁は読みづらくて辟易したが、ストーリそのものにとても感動しました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-7 06:02:58 | 显示全部楼层

回复 288楼 的帖子

tracywang116さんこんにちは。

「花のれん」山崎豊子さんが1950年代に書かれた小説ですね。

『大阪弁は読みづらくて~』

ご苦労さまでした。私も大阪出身ですが、50年も前の言葉なら私でも解からない
ものがたくさんあります。
困難に耐えて苦境から這い上がって行く精神。これを「ど根性」と言います。
子供の頃はこの「ど根性」を描いたドラマばかり見てましたね。東京の人は
サクセスストーリー(成功物語)にもスマートさを求めますが、大阪人は「成功
のためなら、なりふりかまわずやる」というのが郷土性です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 17:46:45 | 显示全部楼层
大阪のyoudariyu おおきに~
そうですね。あれは5円札は大金の時代でした
50年前の日本を知ることが出来て、とっても興味深く読ませて頂きました。

考えて見れば確かにおしゃる通り、ど根性比べじゃ、東京の人はどっちかと格好良さを追求するから、大阪の人に負けるね。

大阪弁を文章に綴ると、外国人にはちょっと難しいけど、そのやり取りの面白さが良くわかるし、魅力を感じます。その面白さを生かして、数々のお笑い芸人を生み出した理由もなんとなくわかった気がします。
大阪系の本を読んで、いつも[大阪色]に染められそうになるのよ 。変な言い方だけど、その感覚、お分かりいただけますか?

P.S.大阪弁は商売には向いているが、恋愛には向かない言葉ですといわれましたが、どう思いますか?

[ 本帖最后由 tracywang116 于 2008-1-7 21:24 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 18:16:36 | 显示全部楼层
ええと、まず、日本語の漢字の発音は超難しいと思います。だから、ある日本語書の中で、いくつかの漢字を音声で表記してほしいです。だが、どの漢字は読めないのか、作者もわかりにくいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-8 11:36:50 | 显示全部楼层

回复 290楼 的帖子

tracywang116さんへ。

「大阪弁は恋愛には向かない言葉」かどうかについて

私は大阪人ですが、もし日本語を話せる外国人の恋人がいたら、やっぱり
大阪弁ではなく標準語で話すでしょう。

それはどうしてか?

標準語で話している時は、「一般的な日本人の美徳(勤勉さとか謙虚さとか)」を
言葉に込めながら会話できます。自分を良い人間に装っていられるのです。

ところが、大阪弁で話し始めたら、それができません(苦笑)

大阪の地方性というのは「目立ちたがり」「あつかましい」「ケチ」「なんとなくエッチ」
など、マイナスイメージが多いのです。

ですから「大阪弁で話す」という事は自分が「大阪人の性格に戻ってしまう」という事
でもあるのです。

大阪弁で話しながら「真面目さ」と「謙虚さ」を保つ・・・・そんなん絶対無理やっちゅうねん!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-8 12:46:04 | 显示全部楼层
じゃ、答えはYESですね
でもさ、どうして対象は「日本語を話せる外国人の恋人」に限定するの?
日本人同士でも、愛を語り合うには標準語のほうがいいじゃない? あはは、冗談です。

最近、読む本がなくてさ、、、こまっています。
この間小説交換の掲示をここに出したが、全部売れちゃってさ、交換したものは結局一冊もなかった。悲しい。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-8 12:57:36 | 显示全部楼层

日本の映画やドラマで印象に残るシーン(場面)はありますか

日本の映画やドラマで印象に残るシーンはありませんか?

「見るだけで日本語が勉強できるカラオケ」が作れるなら、「見るだけで日本語が練習
できるドラマや映画の名場面集」もできますね。

でも、いったいどんな場面が有名でしょうか。

個人的にすぐ思い出すのは「101回目のプロポーズ」の「あなたが好きだから、僕
は死にませーーん!」とかですが。

中国でよく知られているドラマの好きなシーンを教えてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-8 13:03:45 | 显示全部楼层
<<日本人同士でも、愛を語り合うには標準語のほうがいいじゃない?>>

ここが難しいところです

もしも東京出身の女性に、大阪人の私が標準語でキザな事を言ったら
おそらく相手の女性は、とっても違和感を感じると思います。

中国人同士では、そんな事はありませんか?

たとえば広東語の方言が超ヒドい広州人が無理に普通話を話しながら、女の子
をお茶に誘うとかね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-8 13:25:39 | 显示全部楼层
標準語で話すでしょう。
個人経験からいっても、四川の彼氏と付き合った時、ずっと標準語をしゃべっていましたね。
こっちは上海人。ちなみに、元彼は上海が長いから、30分ぐらい上海語をしゃっべでもボロがでないほどの達者です。しかし、わたしたちはずっと標準語で通して来ました。不思議といえば不思議ですね。

294楼の質問について
真っ先に浮かぶのは《魔女の条件》。広瀬は全校生徒と教師の前に、「わたしは、黒澤光を愛してます!愛してます!」と叫シーン→鳥肌総立ちしました。その後、二人手を繋いで走って行くシーンもなかなか感動的でした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-8 14:12:46 | 显示全部楼层

youdariyuさんへ

始めまして、KITTYと申しますが、宜しくお願いします。
わたしも日本のドラマと映画が大好きで、ドラマのDVD結構買いました。日本語の小説も読みたいのですが、中国では買えないので、すごく困っています。どこか日本語の小説を買えるお店が知っているなら、教えていただけないでしょうか。宜しくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-8 22:09:33 | 显示全部楼层

回复 296楼 的帖子

《魔女の条件》今度見つけたら買っておきます。

語学教材ビデオに登場するのは美女美男でなければいけないと思っています。
そうでなければ、何度も見ようという気にならないでしょ。

その点ではこのドラマは最適ですね(と言っても、私自身は松島さんがそれほど
好きではありません。他の人はみんな彼女が美人だと言うけど、信じられない)

この間、韓国語の学習用にVCDを買ったんですが、出演してる女の子が無表情
でつまらなさそうに話してるので、見る気がしなくなりました。美人かどうかよりも
こっちのほうが大事かもしれません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-8 22:13:59 | 显示全部楼层
kittyxxjさん、こんにちは。

いくら高くてもかまわない!とういのであれば上海の日本領事館の近くに日本の本を
売っている場所があります。古北地区には他にもこんな店はがあるのではないでしょうか。

上海には行けないし、高いのもダメというならインターネットでオンライン文庫を探すしか
ないですね。「オンライン文庫」で検索するとたくさん見つかりますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-11 21:01:22 | 显示全部楼层

かなり唐突ですが

始めてまして、HANAです。
いきなり すみません。
お願いがあります。先生に友達(主に話すほうの友達)になってほしいです。
私、三日坊主で何をやってもうまくいかない怠け者です。
でも日本語にだけ すごい興味があります。日本語を話すとき、とても面白く感じいます(変かな)。

いつか 日本語を思うとおりに話せたらいいなと 夢見がちな毎日です。
上海には日本人がたくさんいるんですけれど、普通に会話できる友達が一人もいませんでした。

日本語の書く力・話す力が幼稚園レベルですが、がんばりますので、このメッセージを無視しないでください。
先生がさぞ忙しいでしょうが、時間ができたら、ぜひご指導のことお願いいたします。
MSNでもを通じて話すのが 一番の望みです。

上記の文章に自信がありません。変な日本語ですみませんでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-4 05:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表